[gtk+/composite-templates] Updated Galician translations



commit 51ec0e9a46874671f327ce018332f10420c09aa4
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed Aug 29 00:08:53 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1bfb353..fa165e5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,20 +16,22 @@
 # AntÃn MÃixome <meixome certima net>, 2009, 2010.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:15+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 00:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 00:08+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
@@ -868,7 +870,7 @@ msgstr "Aplicativos relacionados"
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Outros aplicativos"
 
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1529
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
 #, c-format
 msgid ""
 "%s cannot quit at this time:\n"
@@ -879,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
@@ -1374,15 +1376,15 @@ msgstr "_Dereito:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marxes do papel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_MÃtodos de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8798 ../gtk/gtktextview.c:8276
+#: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Inserir un carÃcter de control Unicode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10272
+#: ../gtk/gtkentry.c:10336
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bloq MaiÃs està activado"
 
@@ -1767,17 +1769,17 @@ msgstr "Non foi posÃbel cargar a icona"
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:600
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:610
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "NingÃn"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:693
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
@@ -1925,52 +1927,56 @@ msgstr "OpciÃns de GTK+"
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostrar opciÃns de GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:518
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Co_nectar"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "Conectarse de forma _anÃnima"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
+msgid "Connect As"
+msgstr "Conecatdo como"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "_AnÃnimo"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "Conectar como u_suario:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "U_suario rexistrado"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Usuario:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
+msgid "_Username"
+msgstr "Nome de _usuario"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:637
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Dominio:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Dominio"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
-msgid "_Password:"
-msgstr "C_ontrasinal:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
+msgid "_Password"
+msgstr "C_ontrasinal"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:661
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Esquecer o contrasinal _inmediatamente"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Lembrar o contrasinal atà _saÃr da sesiÃn"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Lemprar para sempre"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplicativo descoÃecido (PID %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Non foi posÃbel finalizar o proceso"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
 msgid "_End Process"
 msgstr "Finalizar o _proceso"
 
@@ -3163,7 +3169,7 @@ msgstr "_Reducir"
 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
 #. * the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:342 ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:591
+#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
 msgctxt "switch"
 msgid "ON"
 msgstr "â"
@@ -3171,7 +3177,7 @@ msgstr "â"
 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
 #.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:350 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:620
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
 msgctxt "switch"
 msgid "OFF"
 msgstr "â"
@@ -4826,6 +4832,9 @@ msgstr "saÃda-de-proba.%s"
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Imprimir para probar a impresora"
 
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "Conectar como u_suario:"
+
 #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 #~ msgstr "Bloq MaiÃs e Bloq Num estÃs activados"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]