[ekiga] Assamese translation updated



commit 4ed19e045ac0e8ff5fa8d9cacad988549206cc4e
Author: Nilamdyuti Goswami <nilamdyuti gmail com>
Date:   Fri Sep 14 22:28:45 2012 +0530

    Assamese translation updated

 po/as.po | 4998 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2643 insertions(+), 2355 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 338fcf1..7662a84 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,16 +5,17 @@
 # Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
 # Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=ekiga&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:36+0000\n"
+"cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-23 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 22:18+0530\n"
 "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
-"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language: as\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,8 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main.cpp:103 ../src/gui/main.cpp:105
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga Softphone"
 
@@ -32,759 +32,803 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "IP Telephony, VoIP ààà ààààà' àààâààààààààà"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Talk to people over the Internet"
 msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "ààààààààà'àà àààààà ààààà ààà ààà àààà ààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-#| msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
-msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: àààààààààààà"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "àààà' àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààà àààààà à'à'àà Ekiga à software scaling the picture-in-picture "
-"àà ààààà àààà  à àààà ààà false à'àà, ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà Ekiga à "
-"PIP ààààààà àààààà ààààà  à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "picture-in-picture software scaling à àààààà àààà"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "àààà' ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "àààààààà àààà' ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààà à'à"
+msgid "Video input device"
+msgstr "ààààà' ààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "àààà' ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà' àààààà ààààà àààà  ààààà ààààà' àààààà àà \"ààà\" ààààààà àààà ààààà' "
+"ààààààà àààà ààà ààààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "àààà' àààààà àààààà"
+msgid "Video size"
+msgstr "ààààà'à àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-#| msgid "Authentication User:"
-msgid "Automatic answer"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààà (àààààààà) ààà àà ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààààà "
-"àààà àà àààààà ààà"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr "ààààààà ààààà'àà àààà ààààà: ààà (QCIF àààxààà) àààà àà (CIF àààxààà)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+msgid "Video channel"
+msgstr "ààààà' ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Calls history"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr "àà ààààà' ààààààà ààààà ààààààà à'à (àààààààà, àààà àà àààà àààà ààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-#| msgid "Position on the screen of the main window"
-msgid "Change the panel section of the main window"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà"
+msgid "Video format"
+msgstr "ààààà'à ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
-"history)"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà (0=àààààààààààà, 1=àààààààà, 2=àà "
-"àààààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr "ààààà' ààààààààà ààà àààà (ààààààà USB ààààààààà àààààààà àààààààà àà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà à'à à ààààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà "
-"ààààà àààààà ààà ààààà à  àà àààààààà H.323v2 àààààààà ààà ààà àààà à àààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà H.245 àààààààà ààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààà àààà"
+msgid "Video preview"
+msgstr "ààààà' àààààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact long status"
-msgstr "àààààà àààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14 ../src/gui/main_window.cpp:1197
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà àà àààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Contact short status"
-msgstr "àààààà ààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF àààààà àààà"
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Full name"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà àà àààààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:466
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "àààààà àààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "'ààààààà ààààà' àààààà"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "àààààà ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "H.245 ààààààà àààààà"
+msgid "The short status information"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-#| msgid "Disable STUN network detection"
-msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "STUN àà'ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "àààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "early H.245 àààààà ààà"
+msgid "The long status information"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "ààà ààààà ààà:"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "àààà' à'àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "àààà' à'àààà àààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "àààààà' àààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
-#| msgid "Disable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN àààààààà ààà àààà àààààààààà àà'ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààà àààà ààà àààà Ekiga à NAT binding àààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààà STUN ààààààà ààà ààà"
+"àààà àààààà ààà àààààà ààà àà.ààà à'àààà àààààààà àààààà' àààààà àààààà ààààààà "
+"ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "àààààà àààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#| msgid "Enable echo cancelation"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "ààà ààààà ààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààààà à'à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+#| msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "ààààààààà àààààà, ààà ààààà ààà ààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "àààààà ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààà à'à"
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "àààààààà àààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "ààààà àà àààà àà ààààààààà ààààààà àààààà à'à"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid "Full name"
-msgstr "ààà"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "àààààà à'àà, ààà àààà àààà àà àààà ààààà à'à"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr "àààà àààààà àààà Ekiga ààààà ààààà à'à ààà GNOME ààààà àà àààààààààà  àààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:367
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "àà ààààà àààà' ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà à'à "
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà ààààà à'à, ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àààà ààà ààà àààààà àà 'àààààà ààà àà' àààà àààààààà ààà ààààà ààà "
-"ààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à "
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àà àà ààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààà àààà à'à"
+msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "àààààà à'àà, àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àà àààà ààààà à'à"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
-#| msgid "If enabled, allows video during calls"
-msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà àààà àààà, ààààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "àà ààààà àààà' ààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "àààà àààààà ààà, ààà àààà ààà àààààààààà àààà àààààààà ààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààààà àààà ààààà à'à, ààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àà-àà-àà ààà àà.ààà ààààààà àààààààà àààààà' àààààà àààààà ààààààà "
-"ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "àààààà à'àà, àààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààà ààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-#| msgid "Kind of network selected in the druid"
-msgid "Kind of network selected in the assistant"
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "àà ààààà àààà' ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "àààà ààààààà"
+msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà àààà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "ààààààààà LDAP ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:377
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "à'àààààà à'ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "ààààààààà ààààà àà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Listen port"
-msgstr "àà àààààà àààà à'à"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààâ"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "àààààà à'àà, àààà ààààààààà àà àààà ààà àà àààà ààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààààààâ"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:387
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà àààààààà àà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT Binding Timeout"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "Outbound Proxy"
+msgid "The accounts list"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "ààààà' àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "Ekiga à àààààààààààà àààà ààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "àààà àààà RTP IP àààààààààà ààààà ààà (TOS)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"àààà àààà RTP IP ààààààààààà ààààà ààà (TOS) ààààà àààà àààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààà ààà àà àààà àààààà ààààà ààààààà (QoS) ààààà àààààà ààààààààà ààà ààà "
+"(0xB8) à RFC 3246 à àààààà ààà ààààààààààààà ààààààààà (EF) àà àààààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "àà ààà àààà' ààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+msgid "Listen port"
+msgstr "àà àààààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "àà ààà àààà' ààà ààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àà ààààààààà àààà à'àà  Ekigaàà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà "
+"ààààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "àà ààà àààà' ààà ààààà"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà ààààààà àààà ààà SIP Outbound Proxy"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "àààà àà ààààà àààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà ààààà àààà àà àààààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF àààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"DTMF ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà (\"RFC2833\" à àààà) à, (\"INFO"
+"\" à àààà) à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà àà ààààààààà àààà à'àà  Ekiga àà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà "
+"ààààààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP àààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"ààààààà_ààààà àààà àààà àà àààà TCP ààààààà àààà ààà.ààà ààààààààà àààà "
+"Ekiga ààààààà àààà ààààà àààà ààà àà-àà ààààààààààà ààààààà àààà àà ààà àààààà "
+"ààààà/ààààà ààààààà àààà àààààààà Ekiga ààà àààà ààààà àààà TCP ààààààà "
+"àààà àààààà àààààà  Ekigaàà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà ààààààààà ààààà  "
+"ààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààà.ààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àà "
+"ààààààà  ààààà ààà ààààâàààààà àààà ààà "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "àà-àà-àà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààà"
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "Ekiga àààààà àààààààààààà UDP ààààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "H.245 ààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"àààà ààà.ààà ààààààà àààààà àààà  àà ààààààà ààà.ààà àààààààààà ààà.ààà "
+"ààààààààà (ààààà àààà) ààààà àààààààààààà ààà àààààà à'àà  ààà àààà àà ààà ààààààà ààà "
+"TCP ààààà àà ààààà  ààà.ààà ààààààà ààà.àààvà àààà ààààààà, ààà "
+"àààààààà à àààààà àààà  ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà.ààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààà ààà (ààààààà àà-àà-àà ààààààààà àààààààà àààààààà àà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "early H.245 àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-#| msgid ""
-#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-#| "\"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
-"1 (for \"INFO\")"
-msgstr ""
-"DTMF ààààààà àààààà àààààààà àààà àààààààà ààà àà (\"RFC2833"
-"\" -à àààà) à, (\"INFO\" -à àààà) à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "àà ààà, àààààààààà àààààààààà àààà H.245 àààààà ààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-#| msgid ""
-#| "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
-#| "\"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is "
-#| "\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
-"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
-"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
-msgstr ""
-"DTMFàààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà àààà à (\"String\" -à àààà), à "
-"(\"Tone\" -à àààà), à (\"RFC2833\" -à àààà), àààà à (\"Q.931\" -à àààà) (ààààààààà àà "
-"\"String\")à  \"String\" -à àààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà àààààààààà àà àààà"
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "'ààààààà ààààà' àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà: ààà (QCIF àààxààà) àààà àà (CIF àààxààà)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààà ààààà ààà à  ààààà ààààà àààààà àà \"ààà\" ààààààà àààà ààààà "
-"ààààààà àààà àààà ààààààààààà ààà ààààààà ààà à'à"
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà à'àà ààààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà "
+"ààààà àààààà ààà àààààà  àà àààààààà H.323v2 àààààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà H.245 àààààààà ààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#| msgid "Enable early H.245"
+msgid "Enable H.239"
+msgstr "H.239 ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "àà-àààà àààààà àààààààà"
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles"
+msgstr "à àààààààà ààààà' ààààààààààà àààà H.239 àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+msgid "Extended Video Roles"
+msgstr "ààààààààààà ààààà' àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
+msgid ""
+"Select the H.239 Video Role. The values can be 0 (for \"disable extended "
+"video\"), 1 (for \"allow per content role mask\"), 2 (for \"force "
+"presentation\"), or 3 (for \"force live role\")"
+msgstr ""
+"H.239 ààààà' àààààà àààààààà àààà ààààààà 0 (\"ààààààààààà ààààà' àààààààààà ààà\" àààà "
+"), 1 (\"ààààà ààà àààààà àààààà àààààà àààà\" àààà), 2 (\"ààààààà àààà ààà\"), àààà 3 "
+"(\"àààààà àààààà àààà ààà\")"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"DTMFàààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààà ààààààà àà àààà à (\"String\" à "
+"àààà), à (\"Tone\" à àààà), à (\"RFC2833\" à àààà), àààà à (\"Q.931\" à "
+"àààà) (ààààààààà àà \"String\")à  \"String\" à àààà àààà ààà àààààà ààààààà ààà "
+"àààààààààà àà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "ààààà ààààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "àààààà ààààà àà ààààààààà ààààà àààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+#| msgid ""
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the field below if you already are in a call or if you are "
+#| "in Do Not Disturb mode"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"busy mode"
+msgstr ""
+"ààà ààààààààà àààà, àààà ààà ààà àà ààà ààààààà ààà àààààààà ààààà ààààààà ààà àà "
+"ààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà àààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "software scaling algorithm àààààààà ààà"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "ààààà àà àààà àà ààààààààà ààààà àààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"software scaling algorithm àààààààà ààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"windows àààààààà àààààààà ààà  à"
+"àààà àààààà ààà àà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àà àà ààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Start hidden"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà"
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "STUN ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "TCP port range"
-msgstr "àà-àà-àà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"STUN ààààààà ààààà ààààààà àààà ààà STUN àààààààà STUN ààà ààààààààààààààà àà àààà "
+"NAT gateway à àààààà ààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "Temporal Spatial Trade Off"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "STUN àà'ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "àààà' ààààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "STUN àààààààà ààà àààà àààààààààà àà'ààààà ààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà ààààààà àààà ààà SIP Outbound Proxy"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT Binding Timeout"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The STUN Server"
-msgstr "àààà ààààààà (_à)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
 msgstr ""
-"STUN ààààààà ààààà ààààààà àààà ààà STUN àààà  à STUN ààà ààààààààààààààà àà àààà "
-"NAT gateway à àààààà ààà àààà"
+"àààààààà àààààà àààà ààà àààà Ekiga à NAT binding àààà àààààà àààààà àààà "
+"àààààà STUN ààààààà ààà àà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "àà ààààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid ""
-"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
-"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
-"RFC 3246."
-msgstr ""
-"àààà àààà RTP IP ààààààààààà ààààà ààà (TOS) ààààà àààà àààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààà ààà àà àààà àààààà ààààà ààààààà (QoS) ààààà àààààà ààààààààà "
-"ààà "
-"ààà (0xB8) -à RFC 3246 -à àààààà ààà ààààààààààààà ààààààààà (EF) àà àààààààà àààà"
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "àà ààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The accounts list"
-msgstr "àààààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "àààà' ààààààà àààààà"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "àààààà àààààà àààà"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà àààà ààà (0=àààààààààààà, 1=àààààààà, 2=àà àààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà àà àààà àààààà àààààààà àà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààà ààààà à'à, ààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà àààààà àààà ààààà à'à, ààà àààààà"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà àààà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "ààààààààà ààààà àà ààààà ààààà à'à, ààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-#| msgid ""
-#| "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both "
-#| "with local video in a separate window, 4: Both)"
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
-"window)"
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààà (0: ààààààà, 1: àààààààà, 2: àààààààààààààà, 3: ààààààà ààààà "
-"ààààààà)"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "àààààà àààà àààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àà ààààààà àààà àà àààààà àààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "Ekiga à àààààààà àààà ààà àààààà àààààà"
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The long status information"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
 msgstr ""
-"àààààààà RX video bitrate kbit/s à  à àà àààà peer endpoint àà àààààà ààà à'à "
-"àà àààà (ààà ààà àààààà ààà) TX bitrate àààà àààà ààààà ààà ààà ààà àààààà "
-"àààà àààààà àààà àà"
+"àà ààà ààà, DirectX (win32à àààààààà) à XVideo (Linuxà àààààààà) ààààà' "
+"ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "picture-in-picture software scaling à àààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
 msgstr ""
-"kbit/s ààààààà àààààààà TX video bitrate  à  àààààà ààà ààà ààààà àààààààà "
-"ààààààà àààààà àààààà àà ààà àààà bandwidth à ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààà "
-"ààààààààà ààà à'à ààààààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "àààà' àààààà ààààààààà jitter buffer à àààààààà àààà (ms à)"
+"ààààààààà àààààààà àààààà à'à'àà Ekiga à software scaling the picture-in-picture "
+"àà ààààà ààààà àààà ààà false à'àà, ààààààààà àààààààà àààààà àààààààà Ekiga à "
+"PIP ààààààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "software scaling algorithm àààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "àààà ààààààààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"software scaling algorithm àààààààà ààà: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"windows àààààààà àààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ààà àààà ààààà àààà àààà"
+msgid "The zoom value"
+msgstr "ààà/àà ààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àà ààààààààà àààà à'à à  Ekiga-àà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà "
-"ààààààààà àààà"
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr "ààà àà-àà-ààà ààààààààà àààà ààà/àà ààà ààààààà àààààà (àààà à.àà, à.àà, àà à.àà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr ""
-"ààà àààààà àààà àà ààààààààà àààà à'à à  Ekiga-àà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà "
-"ààààààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "ààààà' àààààà ààààààààààààà ààà àààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "The default video view"
+msgstr "àààààà ààààà' àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
 msgstr ""
-"ààààààà_ààààà àààà àààà àà àààà àà-àà-àà ààààààà àààà ààà.ààà ààààààààà àààà "
-"Ekiga ààààààà àààà àààà à àààà ààà àà-àà ààààààààààà ààààààà àààà àà ààà àààààà "
-"ààààà/ààààà ààààààà àààà àààààààà Ekiga ààà àààà ààààà àààà àà-àà-àà ààààààà "
-"àààà àààààà ààààà à  Ekiga-àà àààààà àààà àààà à'à àààà àààà ààààààààà àààà à  "
-"ààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààà ààà.ààà ààààààà ààààààà àààà ààààà àà "
-"ààààààà  ààààà ààà ààààâàààààà àààà àà à "
+"ààààààààà ààààà' ààààà (0: ààààààà, 1: àààààààà, 2: àààà, 3: ààààààà ààààà ààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "Ekiga àààààà àààààààààààà UDP ààààààà àààà à"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The short status information"
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà' ààààààààà ààààààà (video_viewà àààà ààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the remote video window"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
+msgid "The size of the remote video window"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "àààààà à'àà, ààà àààà àààà àà àààà ààààà à'à"
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àààààà à'àà, àààà ààààààààà àà àààà ààà àà àààà ààààà à'à"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "àààààà à'àà, àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àà àààà ààààà à'à"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "àààààà à'àà, àààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààà ààààà à'à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "àààà' àààààà ààààààààà jitter buffer à àààààààà àààà (ms à)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "àà ààààà ààààààà ààààà ààààààà à'à (àààààààà, àààà àà àààà àààà ààààà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+msgid "The video codecs list"
+msgstr "àààà' à'àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
-msgid "The video codecs list"
-msgstr "àààà' ààààààà àààààà"
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààààààààâ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "àààà àààààààà àààààààà àààà àààààà"
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"kbit/s ààààààà àààààààà TX video bitrateà  ààààà'à ààà ààà ààààà àààààààà "
+"ààààààà àààààà àààààà àà ààà àààà bandwidth à ààààààà ààààààà àààà ààààààà ààà "
+"ààààààààà ààà à'à ààààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààààààà àààààà ààààà ààààààààà ààààààà (video_view-à àààà ààà)"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààààààààààààâ"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "ààà/àà ààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"àààààààà RX video bitrate kbit/s àà àà àààà peer endpoint àà àààààà ààà à'à "
+"àà àààà (ààà ààà àààààà ààà) TX bitrate àààà àààà ààààà ààà ààà ààà àààààà "
+"àààà àààààà àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
-msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
-msgstr "ààà àà-àà-àà-à ààààààààà àààà ààà/àà ààà ààààààà àààààà (àààà à.àà, à.àà, àà à.àà)"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "Temporal Spatial Trade Off"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr ""
-"àààà ààà.ààà ààààààà àààààà ààà à  àà ààààààà ààà.ààà àààààààààà ààà.ààà "
-"ààààààààà (ààààà àààà) ààààà àààààààààààà ààà àààààà à'à à  ààà àà àààààààà àààà "
-"àà-àà-àà ààààà àà àààà à  ààà.ààà ààààààà ààà.àààvà àààà ààààààà, ààà "
-"àààààààà-àà àà àààààà ààà à  ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà.ààà ààààààà-à "
-"ààààààààà àààààààà-ààà àààààà ààààààààà ààààà àààà"
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "àà ààà, àààààààààà àààààààààà àààà H.245 àààààà ààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "à'àààààà à'ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr ""
-"àà àà-à ààà, DirectX (win32-à àààààààà) à XVideo (Linux-à àààààààà) ààààà "
-"ààààààààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà à'à"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135 ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "àà-àààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr "àààà àààà RTP IP àààààààààà ààààà ààà (TOS)"
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "àààà àààààà ààà, ààà àààà ààà àààààààààà àààà àààààààà ààà à'à"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "UDP port range"
-msgstr "àà-àà-àà ààààà ààààà"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP ààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "Video channel"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "ààààààààà LDAP àààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video format"
-msgstr "ààààà-à ààà"
+msgid "Calls history"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video input device"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-msgid "Video preview"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video size"
-msgstr "ààààà-à àààà"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: àààààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
 msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+"ààààààààààà ààà (àààààààà) ààà àà ààààà àààà ààà ààà ààààà àààààà ààààà àààààààà "
+"àààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
-msgid "_Find"
-msgstr "àààà (_à)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà àààà àààà, ààààààà àààààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:201
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:218
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "No usable audio codecs detected"
+msgid "New device detected"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
+#| msgid "Use TLS"
+msgid "Use it"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:236
+#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:252
+#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:277
+msgid "Device removed"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
 
 #
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:375
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Neighbours"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:141
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:189
 msgid "Clear List"
 msgstr "àààààà àààà ààààà"
 
@@ -800,122 +844,60 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "Missed"
 msgstr "Missed"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
-msgid "New contact"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
-msgid "_Edit"
-msgstr "ààààààà (_à)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-msgid "_Remove"
-msgstr "àààà (_à):"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "ààà:"
+#. Ignore
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:229
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "%s à ààà ààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "àààààà àààà (_à)"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:230
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-#| msgid "Add a remote contact"
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "ààà àààààà ààààà àà"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:242
+msgid "Reject"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "ààà àààà ààà àààà ààà"
+#: ../lib/engine/components/libnotify/libnotify-main.cpp:243
+msgid "Accept"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "àààà-àà-àà àààà ààààà àààà àààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+msgid "New contact"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
-msgstr "àààààààààà"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
-#| msgid "Call _Attributes"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
 msgid "Call back test"
 msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
 msgid "Local roster"
 msgstr "ààà àà àà (_à)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
 msgid "Rename"
 msgstr "àààà (_à):"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Family"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
 msgid "Friend"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -923,7 +905,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
 msgid "Associate"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -932,7 +914,7 @@ msgstr "ààààààà"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -940,38 +922,67 @@ msgstr "àààààà"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
 msgid "Self"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
 msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#| msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "àààààà àààà (_à)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "ààààà, ààààààààààààà sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààà:"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààà ààààà àààààààà ààààà"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
@@ -985,138 +996,208 @@ msgstr "àààà àààààà"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
-msgid "Call"
-msgstr "àà (_à)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
-msgid "Transfer"
-msgstr "àà àààààààààà (_à)"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:388
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1320
+msgid "_Edit"
+msgstr "ààààààà (_à)"
 
-#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
-msgid "Duplicate alias"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:681
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:445
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààà (_à):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
-msgid "Bad username/password"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "ààà àààààà ààààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:285
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:254
+msgid "Call"
+msgstr "àà (_à)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2093
+msgid "Transfer"
+msgstr "àà àààààààààà (_à)"
+
+#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:340
+msgid "Duplicate alias"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:343
+msgid "Bad username/password"
 msgstr "ààààààààààà ààà/ààààààààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:346
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Transport error"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààà"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:357
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:362
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Failed"
 msgstr "àààà (_à)"
 
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:70
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:618
+msgid "Unregistered"
+msgstr "àààààààà àà àà"
+
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:230
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (%d àààà àààà ààààààà àààà)"
 msgstr[1] "%s (%d àààà àààà ààààààààààà àààà)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:308
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:681
+msgid "Processing..."
+msgstr "àààààà ààà ààààà..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:380
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:675
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "_Disable"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:383
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:672
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:437
 msgid "_Enable"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:404
+#: ../src/gui/assistant.cpp:761
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ààààààà àà-ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:409
+#: ../src/gui/assistant.cpp:773
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../src/gui/assistant.cpp:785
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:337
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:339
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà ààààà ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:433
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "àààààààà ààà, ààààààààààààà MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
 msgid "Registrar:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:435
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "ààààààààà, ààààààààààààà ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "àààààààààà, ààààààààààààà ekiga.net"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "àààààààààààà ààà, ààààààààààààà jim"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "àààààààà ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
 "leave empty if you do not have one"
@@ -1124,240 +1205,310 @@ msgstr ""
 "ààààààààààà àààà ààààààà àààà àààààààààààà ààà, ààà àààààààààààà àààààà ààààà; "
 "ààà àààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:444
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 msgid "Timeout:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "àààààààà ààà ààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààà à'à"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:376
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "ààààààà ààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:472
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààà àààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:474
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà àààà à"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:476
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààààà ààà àààà à"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààààà ààà àààààà ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
-#| msgid "The timeout should have a bigger value."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "ààààààà àààààààà àà ààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:595
 msgid "Registered"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
-msgid "Unregistered"
-msgstr "àààààààà àà àà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:630
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:662
 msgid "Could not register"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
-msgid "Processing..."
-msgstr "àààààà ààà ààààà..."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:668
+#| msgid "Could not register"
+msgid "Could not register to "
+msgstr "ààààààààà àààà ààà ààà "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:669
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:443
+msgid "Edit"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:800
+msgid "Appointment"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:805
+msgid "Breakfast"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:810
+msgid "Dinner"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:816
+msgid "Holiday"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:821
+msgid "In transit"
+msgstr "àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:826
+msgid "Looking for work"
+msgstr "ààà àààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:831
+msgid "Lunch"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:836
+msgid "Meal"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:841
+#| msgid "Settings"
+msgid "Meeting"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:846
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:851
+#| msgid "Play"
+msgid "Playing"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:856
+msgid "Shopping"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:861
+msgid "Sleeping"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:866
+msgid "Working"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga-à àààà àà-ààà ààààààà ààà ààà (_A)"
+msgstr "Ekigaà ààà àà-ààà ààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
-msgstr "àààà SIP ààààààà ààà ààà (_A)"
+msgstr "ààà SIP ààààààà ààà ààà (_A)"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
-msgstr "àààà H.323 ààààààà ààà ààà (_A)"
+msgstr "ààà H.323 ààààààà ààà ààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:645
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
-#| msgid "User:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
 msgstr "ààààààààààà (_U):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
-#| msgid "_Password"
 msgid "_Password:"
 msgstr "ààààààààà (_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:749
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#| msgid "Account ID:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "àààààààà ID (_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#| msgid "PIN Code:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "PIN ààà (_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
 msgid "_Name:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#| msgid "Gatekeeper:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "àààààààà (_G):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
-#| msgid "Timeout:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "ààààààà (_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
-#| msgid "Registrar:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "ààààààà (_R):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
-#| msgid "Authentication User:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà (_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:405
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:408
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:411
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:414
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:417
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:420
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:423
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "àààààààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:527
 msgid "Could not connect to remote host"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:430
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "àààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:433
 msgid "User not found"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:436
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:439
 msgid "No common codec"
-msgstr "ààà àààà ààààà ààà"
+msgstr "ààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:442
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "àà ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:445
 msgid "Security check failed"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:448
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:457
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:454
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:460
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:466
 msgid "User is not available"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:469
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:479
 msgid "Call completed"
 msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:679
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call from"
+msgstr "ààà ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:681
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:830
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1365,109 +1516,108 @@ msgid ""
 "Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
 "for instructions"
 msgstr ""
-"Ekiga à àààààà àà'àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà à ààààà ààà àààààà ààààààà "
-"àààà àààà, àààààà àà'àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààààà à\n"
+"Ekiga à àààààà àà'àààààà ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààààààà "
+"àààà àààà, àààààà àà'àààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà àààà àààààà\n"
 "\n"
 "àààààààà àààà http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
-"àààà à"
+"ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:275
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:277
 msgid "Message"
 msgstr "àààààà àààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:599
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "àààààààààà ààà ààà àà"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
-#| msgid "Remote host is offline"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:610
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààà àààààà"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:626
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:630
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:634
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:638
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:642
 msgid "Alternative service"
-msgstr "àààà' àààààà àààààà"
+msgstr "àààà' àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:646
 msgid "Bad request"
 msgstr "àààààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:650
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "àààààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:654
 msgid "Payment required"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:658
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "ààààààà, ààààààà ààà ààààààààààà ààà ààà ààààààààà àààà àà àà àààààààà à ààà àààà "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:662
 msgid "Not found"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:666
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:670
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:674
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:678
 msgid "Timeout"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
 msgid "Conflict"
 msgstr "àààààààà "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
 msgid "Length required"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:690
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:694
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ààààààà ààà ààààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "àààààààà URI ààààà"
 
@@ -1475,1079 +1625,1112 @@ msgstr "àààààààà URI ààààà"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
 msgid "Bad extension"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Extension required"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
 msgid "Loop detected"
 msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Too many hops"
 msgstr "àààààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Busy Here"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Request terminated"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Bad event"
 msgstr "àààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Request pending"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "Undecipherable"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Internal server error"
-msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà ààà"
+msgstr "ààààà ààààààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not implemented"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "àààààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Server timeout"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "SIP version not supported"
-msgstr "SIP-à ààààààà ààààààà"
+msgstr "SIPà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Message too large"
 msgstr "àààààà àààààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Decline"
 msgstr "àààààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:802
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
-msgstr "%s à ààà ààà àà"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+#| msgid "Could not send message"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "àààààà àààà ààà ààà: "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+msgid "user offline"
+msgstr "ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:990
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:996
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
-msgstr "%s-à àààà àà ààààà"
+msgstr "%sà àààà àà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:998
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "àà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààà"
-
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "ààààààààà codec-à ààààààà àààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà codecà ààààààà àààààà ààà à'à"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
 msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "ààààààààà codec-à ààààààà ààààà ààà à'à"
+msgstr "ààààààààà codecà ààààààà ààààà ààà à'à"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:566
+msgid "Account Name"
+msgstr "ààààààà ààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:567
+msgid "Status"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:582
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+msgid "_Accounts"
+msgstr "ààààààà àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:586
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1368
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààààà (_à)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:611
+msgid "Accounts"
+msgstr "ààààààà ààààà:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/accounts-window.cpp:678
+msgid "Edi_t"
+msgstr "ààààààà ààà (_t)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
 msgid "Address Book"
 msgstr "àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
 msgid "Address _Book"
 msgstr "àààààà àààà (_à)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
 msgid "_Action"
 msgstr "ààààààà (_à):"
 
 #
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
 msgid "Category"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:585
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Full Name"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:600
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "àààààààààà ààààààà: (_S)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-msgid "says:"
-msgstr "- à àà: "
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:770
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "ààààà'à àààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
-msgid "_Smile..."
-msgstr "àààààààà...(_S)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:771
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "àà àà ààà ààà àààà àààààà àààààà àààà ààààà' àààààà ààà"
 
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
-msgid "Chat Window"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:781
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"ààààà' àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààààà àààà àààà àààààààààà àààààààààààà "
+"ààààà' àààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
-msgid "Unsorted"
-msgstr "àààààààà àà àà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:783
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"ààààà' àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà àà ààààà àà "
+"àà àà ààà ààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:52
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Error while accessing video device %s"
+msgstr "ààààà' àààààà %s ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:53
-msgid "def"
-msgstr "def"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:891
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "àààààà ààà ààà àààà ààà àààààà à'à ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:54
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:895
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà àààà àààààà àààààà  à àààààààààà ààààà àààààà ààà àààà àààààààà ààààààà "
+"àààà àààà àà ààààààà ààà àààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:55
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:899
+msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
+msgstr "àààààà ààààà' àààààààààà ààààààààà ààààà' ààààààà àààààà ààà àà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:56
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:903
+msgid "Could not open the chosen channel."
+msgstr "ààààààààà ààààà'à ààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:57
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:907
+msgid ""
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
+msgstr ""
+"ààà àààà àà Ekigaà àààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà "
+"ààààààà àà\n"
+"àààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà ààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààà "
+"ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà Ekigaàà ààààààà ààà:\n"
+" gconftool --set \"/apps/gnomemeeting/devices/color_format\" YOURPALETTE --"
+"type string"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:58
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:911
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "ààààààà àààààà (ààà) àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/gui/dialpad.c:59
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:915
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "àà ààààààà àà ààààà àà"
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:990
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1071
+msgid "Unknown error."
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:972
 #, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "%d user found"
-msgstr[1] "%d users found"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
-msgid "New _Contact"
-msgstr "àààà ààààààà (_à)"
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "ààààà' àààààà %s ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "àà-àà-àà:"
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:977
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "ààà ààààà àààààà à'àà"
 
-#
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "ààààà ààà:(_H)"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "àààààààààà ààà: (_O)"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "ààààà àààààà: (_C)"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
-msgid "_Pager:"
-msgstr "ààààà: (_P)"
-
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
-msgid "Edit contact"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:981
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà "
+"àààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
-msgid "Remove contact"
-msgstr "àààà ààààààà (_à)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:985
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà ààà àààà àààà ààà àààààà "
+"à  ààààààà ààà àààààà àààà' ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1055
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà %s-àà àààà ààààà?"
-
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
-msgid "Audio test"
-msgstr "àààà' ààààààà"
-
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
-msgid "Silent"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "ààààà' àààààà %s ààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
-msgid "Video test"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1058
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "àààà àààà àààà ààààà à'à'àà"
 
-#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Crazy"
-msgstr "Crazy"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1062
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà àààààà "
+"àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
-msgid "Screencast"
-msgstr "ààààààà-ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1066
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"ààààààààà à'ààà' àààààà ààààààà àààà à'à àààààà àààà àààà ààààà ààààààà ààà "
+"àààààààà àààààà à'àà ààà àààà ààààà àààààà ààààààà à'à'àà, àà ààààà ààààà àààà "
+"àààààààà, àààààà à'ààà'à ààààààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
-msgid "_Refresh"
-msgstr "ààààààà... (_à)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1107
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "%s à àà ààà àààà..."
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
-msgid "_Remove addressbook"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_R)"
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1123
+#: ../src/gui/main_window.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "Connected with %s"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
-msgid "Addressbook _properties"
-msgstr "ààààààààà ààà (_p)"
+#. Init
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1146
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2415
+msgid "Standby"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
-msgid "LDAP SASL Interaction"
-msgstr "LDAP SASL Interaction"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1166
+msgid "Call on hold"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
-#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
-#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
-#. * what kind of credential depends on the specific authentication
-#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
-#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
-#. * say about it. You might google for "challenge response
-#. * authentication" if you'd like more background context.
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
-msgid "Challenge: "
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1177
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "àà ààààààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
-msgid "Interact"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1265
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s à àààà ààààààà\n"
+"%s"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
-msgid "Refreshing"
-msgstr "àààà ààà àààààààà ààà ààààà"
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1461
+#, c-format
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1463
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
-msgid "LDAP Error: "
-msgstr "LDAP àààààà: "
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1468
+#, c-format
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
-msgid "Contacted server"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_à)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1470
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà àààààà àààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1479
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lost packets: %.1f %%\n"
+#| "Late packets: %.1f %%\n"
+#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
+#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
 
-#. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
-msgid "Could not search"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1573
+#, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1594
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "àà àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1607
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+msgid "H_old Call"
+msgstr "àà ààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-#| msgid "Book _Name"
-msgid "Book _Name:"
-msgstr "àààààà ààà (_N):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1638
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1928
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "àààà' àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
-msgid "Book name, as shown in your dialog box"
-msgstr "àààààà ààà, àààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1640
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1933
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "ààààà' àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-#| msgid "Server _URI"
-msgid "Server _URI:"
-msgstr "àààààààà URI (_U):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1642
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "àààà' àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
-msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
-msgstr "LDAP àààààààà ààà, ldap:// -àà àààààààà "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1644
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "ààààà' àààààà àààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
-#| msgid "_Base DN"
-msgid "_Base DN:"
-msgstr "ààààà DN (_B):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1678
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ààààà' ààààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
-msgid "Subtree"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1703
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
-msgid "Single Level"
-msgstr "àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1722
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà"
 
-#
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
-msgid "_Search Scope"
-msgstr "àààààààààà ààààà (_S)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1741
+msgid "Adjust color"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
-#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
-#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
-#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
-#. * most LDAP servers it's "CommonName".
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
-#| msgid "_DisplayName Attribute"
-msgid "_DisplayName Attribute:"
-msgstr "DisplayName ààààààà (_D):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1760
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-#| msgid "Call _Attributes"
-msgid "Call _Attributes:"
-msgstr "ààààààààààà àààà (_A):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1802
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "àààà' ààààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
-msgid "The field you are searching for"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1904
+#| msgid "Call"
+msgid "_Call"
+msgstr "àà (_C)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-#| msgid "_Filter Template"
-msgid "_Filter Template:"
-msgstr "ààààààà àààààààà (_F):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+msgid "_Pick up"
+msgstr "ààà àà (_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
-msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
-msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààà a -à àààà \"$\" àààà àà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1906
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Pick up the current call"
+msgstr "ààààààà àà ààà"
 
-#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
-#. * session and authenticates the user to the directory is called a
-#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
-#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
-#. * them are used for authentication, both of them require some type
-#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
-#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
-#. * is anonymous / unauthenticated.)
-#.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-#| msgid "Bind _ID"
-msgid "Bind _ID:"
-msgstr "àààààà ID (_I):"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "àà àààà (_H)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
-msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
-msgstr "àààààààààààà ID; àààààà/àààààààààààààààà ààààà àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1910
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "ààààààà àà àààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
-msgid "The password for the user ID above, if any"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ID -à àààà ààààààààà ààààààà ààà, ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1916
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2384
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "ààààààà àààààà àà àààà àààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
-msgid "Use TLS"
-msgstr "TLS ààààààà ààà à'à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1920
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "àà àààààààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
-msgid "Use SASL"
-msgstr "SASL ààààààà ààà à'à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1921
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
 
-#
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
-msgid "SASL _Mechanism"
-msgstr "SASL àààààà (_M)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1929
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "àààà' àààààà àààààà àààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1934
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "ààààà' àààààà àààààà àààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
-msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
-msgstr "ààààààà ààà àà àààààààààà àààà àààà ààààà ààà àààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1941
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1309
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "Ekiga àààààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
-msgid "Please provide a Server URI\n"
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà URI àààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1342
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
-msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
-msgstr "ààààààà ààà DisplayName ààààààààà àààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1948
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ààààààà ààààà'"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
-msgid "Please provide a Call Attribute\n"
-msgstr "ààààààà ààà àààà Call ààààààààà àààààààà ààà\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1949
+msgid "Local video image"
+msgstr "ààààààà ààààà' ààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
-msgid "Invalid Server URI\n"
-msgstr "ààààààààà URI ààà àà\n"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1953
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "àààààààà ààààà'"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "%s-àà àààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1954
+msgid "Remote video image"
+msgstr "àààààààà ààààà' ààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ekiga.net ààààààààààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1958
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1959
+msgid "Both video images"
+msgstr "àààà ààààà'à ààààààààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1965
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àà ààà àààààà à'à"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
-msgid "inactive"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1969
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ààà ààà àààààà à'à"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
-#, c-format
-msgid "error connecting (%s)"
-msgstr "(%s) ààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1973
+msgid "Normal size"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà à'à"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
-#| msgid "Connection Type"
-msgid "connecting"
-msgstr "ààààà ààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
-#| msgid "Authentication User:"
-msgid "authenticating"
-msgstr "àààààà ààà àà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1977
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "àààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
-msgid "error connecting"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2092
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "Transfer call to:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
-msgid "disconnected"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2302
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2317
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "ààààààà àà àààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
-#| msgid "Connected with %s"
-msgid "connected"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2345
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
-msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr "loudmouth ààààààà àààààààààà ààààà àààààà "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2365
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "ààààà' àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
-#| msgid "Server _URI"
-msgid "Server:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "- à àà: "
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
-msgid "Resource:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
-#| msgid "_Edit"
-msgid "Edit"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
-#| msgid "_Add a SIP Account"
-msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "ààà jabber/XMPP ààààààà ààà ààà (_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
+msgid "_Smile..."
+msgstr "àààààààà...(_S)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
-#| msgid "Please edit the following fields"
-msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:139
+#, c-format
+#| msgid "You have %d message"
+#| msgid_plural "You have %d messages"
+msgid "You have %d unread text message"
+msgid_plural "You have %d unread text messages"
+msgstr[0] "àààààà %d àààà ààààà àààààà ààà"
+msgstr[1] "àààààà %d àààà ààààà àààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
-msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:144
+msgid "Read"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà %s -à àààààà àààààà, àà: \"%s\"à"
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:451
+msgid "Chat Window"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "àààààà àààààààà ààààà %s -à àààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:953
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1008
+msgid "Unsorted"
+msgstr "àààààààà àà àà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
-msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "ààà/àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:397
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "àà ààààà àààà' ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
-msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "ààà/àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:407
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "àà ààààà àààà' ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
-msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
-msgstr "àààà ààààààààà ààà ( àààà àà àààààà àààà àà ààààà ààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:462
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373
+msgid "Personal Information"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
-#| msgid "No answer timeout"
-msgid "Your answer is: "
-msgstr "àààààà ààààà: "
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:464
+msgid "_Full name:"
+msgstr "ààà (_à):"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
-#| msgid "Edit roster element"
-msgid "Add a roster element"
-msgstr "ààà ààààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:480
+msgid "Video Display"
+msgstr "ààààà' àààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
-#| msgid ""
-#| "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote "
-#| "roster"
-msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:482
+msgid "Place windows displaying video _above other windows"
+msgstr "ààààà' àààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààà (_a)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-#| msgid "Identifier"
-msgid "Identifier:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:486
+msgid "Network Settings"
+msgstr "àà'àààààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
-#| msgid "Identifier"
-msgid "identifier server"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:488
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà (_d)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-msgid "Ask him/her to see his/her status"
-msgstr "ààà/àààà, ààà/àààà àààààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:498
+msgid "Call Forwarding"
+msgstr "àà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
-msgid "Forbid him/her to see my status"
-msgstr "ààà/àààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid "_Always forward calls to the given host"
+msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà àààà à'à (_à)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
-msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
-msgstr "ààà/àààà ààà/àààà àààààà ààààà ààà (àààààààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:500
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à "
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
-msgid "Stop getting his/her status"
-msgstr "ààà/àààà àààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà ààààà àà ààààààà àààà à'à (_à)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#| msgid "Start hidden"
-msgid "Start chat"
-msgstr "ààà ààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:502
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"àààà àààààà ààà àà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àà àà ààààà ààààààààà ààààààà "
+"àààààà àààà à'à"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
-msgid "Continue chat"
-msgstr "ààà ààààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
+msgid "Forward calls to the given host if _busy"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààà àà ààààààà àààà à'à (_à)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:504
 #| msgid ""
-#| "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's "
-#| "internal roster"
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
-msgid "New resource list"
-msgstr "àààà àààààà àààààà"
+#| "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+#| "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+#| "are in Do Not Disturb mode"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in busy mode"
+msgstr ""
+"ààà ààààààààà àààà, àààà ààà ààà àà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà àà "
+"ààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà àààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
-msgid "Add new resource-list"
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:508
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1316
+msgid "Call Options"
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
-msgstr "ekiga à àààà à'àààààà ààà àààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààà àà àààà àààààààà ààà"
+#. Add all the fields
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:511
+msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààà ààààà àààààà àà àààààààà ààà ààààà (àààààààà):"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:512
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr "àààààààààààà ààà ààà àààààà ààààà àààà (_A)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
-msgid "Username:"
-msgstr "àààààààààààààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:543
+msgid "Ekiga Sound Events"
+msgstr "Ekiga ààààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
-msgid "Click to fetch"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:580
+msgid "A"
+msgstr "à"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
-msgid "Distant contact"
-msgstr "àààà ààààà"
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:592
+msgid "Event"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:604
+msgid "Choose a sound"
+msgstr "ààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
-msgid "_Add a new contact"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà (_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:609
+msgid "Wavefiles"
+msgstr "Wavefiles"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
-msgid "_Refresh contact list"
-msgstr "àààààà àààààà àààà ààà (_R)"
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:618
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:637
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
-msgid "Contact list _properties"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà (_p)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:658
+msgid "String"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
-msgid "Edit contact list properties"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:659
+msgid "Tone"
+msgstr "ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
-msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààà (àààà ààààààààààààà àààààààà àà ààà "
-"ààààààà ààààà ààà à'à)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:712
+msgid "RFC2833"
+msgstr "RFC2833"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-#| msgid "Contact list's name"
-msgid "Contact list's name:"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:661
+msgid "Q.931"
+msgstr "Q.931"
 
-#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-#| msgid "Document root"
-msgid "Document root:"
-msgstr "ààààààààà root"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:665
+msgid "Disable H.239 Extended Video"
+msgstr "H.239 ààààààààààà ààààà' àààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-#| msgid "Server username"
-msgid "Server username:"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:666
+msgid "Allow H.239 per Content Role Mask"
+msgstr "H.239 à ààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-#| msgid "Server password"
-msgid "Server password:"
-msgstr "àààààààà ààààààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:667
+msgid "Force H.239 Presentation Role"
+msgstr "H.239 ààààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
-msgid "Add a remote contact"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:668
+msgid "Force H.239 Live Role"
+msgstr "H.239 àààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
-msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:673
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:719
+msgid "Misc Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
-#, c-format
-msgid "%s / List #%d"
-msgstr "%s / àààààà #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:676
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:724
+msgid "Forward _URI:"
+msgstr "àà ààààààà àààà àààà"
 
-#. Translators: #%d - ordinal number
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
-#, c-format
-msgid "List #%d"
-msgstr "àààààà #%d"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:682
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
-msgid "Edit remote contact"
-msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
+#. The toggles
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:685
+msgid "Enable H.245 _tunneling"
+msgstr "ààà.ààà ààààààà àààààà (_à)"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:687
+msgid "Enable _early H.245"
+msgstr "ààààà H.245 àààààà ààà à'à (_e)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid "Enable fast _start procedure"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà (_à)"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:689
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
+"ààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà à'àà ààààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà "
+"ààààà àààààà ààà àààààà  àà àààààààà ààà.àààà àà àààààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà ààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà.ààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:565
-msgid "Account Name"
-msgstr "ààààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+#| msgid "Enable Account"
+msgid "Enable H.239 control"
+msgstr "H.239 ààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
-msgid "Status"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:691
+msgid "This enables H.239 capability for additional video roles."
+msgstr "à àààààààà ààààà' ààààààààààà àààà H.239 àààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
-msgid "Accounts"
-msgstr "ààààààà ààààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+msgid "Extended Video Roles:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà' àààààààààà:"
 
-#
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
-msgid "_Accounts"
-msgstr "ààààààà àààààà (_A)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:693
+#| msgid "Select the transmitted video size"
+msgid "Select the H.239 Video Role"
+msgstr "H.239 ààààà' àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààààà (_à)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:697
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:730
+msgid "DTMF Mode"
+msgstr "DTMF ààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:621
-#| msgid "_Action"
-msgid "Active"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "_Send DTMF as:"
+msgstr "DTMF àà àààà ààààààà (_S):"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
-#| msgid "_Enable"
-msgid "Enable"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:699
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:732
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "DTMF ààààààà àààà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
-#| msgid "_Disable"
-msgid "Disable"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:713
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-#| msgid "_Remove"
-msgid "Remove"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:721
+msgid "_Outbound Proxy:"
+msgstr "ààààààààà ààààààà: (_O)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
-msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
-"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
-"\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
-"selecting Preferences in the Edit menu."
-msgstr ""
-"àààà GNOME-ààààà-àà àààààà àààààààààà àààààà à  ààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà "
-"ààààààà àààààà àààà GNOME-ààààà ààààà ààà àààà\n"
-"\n"
-"àà ààààààà ààà àààà ààà, àà ààà àààà àààà ààààà ààààààà àà ààà àààà àààààà "
-"ààààààà ààààà \"ààààà\" àààààà ààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:749
+#: ../src/gui/assistant.cpp:996
+msgid "Audio Devices"
+msgstr "àààà' àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
-msgid "Welcome to Ekiga"
-msgstr "Ekiga-à ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Ringing Device"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
-msgid "Personal Information"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:757
+msgid "Select the ringing audio device to use"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà"
 
-#. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
-msgid "Please enter your first name and your surname:"
-msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:759
+msgid "Output device:"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
-msgid ""
-"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
-"videoconferencing software."
-msgstr ""
-"àààààààà VoIP à ààààà-ààààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà ààà à "
-"àààà ààààààà ààà à'à à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:766
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:902
+msgid "Input device:"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
-msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "àààààààààà àààààà - àààààà %d/%d"
+#. That button will refresh the device list
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "_Detect devices"
+msgstr "àààààà ààààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
-msgid "Please enter your username:"
-msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:770
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:913
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:790
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:812
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:832
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1262 ../src/gui/assistant.cpp:1284
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+msgid "No device found"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
-msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the "
-"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
-"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
-"allows people to call you.\n"
-"\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
-"would prefer to specify the login details later."
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà ekiga.net ààààà SIP ààààà àààààà "
-"àààààà àààààà ààààààà ààà àà à ààà àààààà ekiga.net SIP ààààà àààààà ààà, ààààà "
-"ààà ààà ààààà ààààà àààà à à àààààà ààà SIP ààààà ààà à'à àààààà àààààà àà "
-"àààà àààà à\n"
-"\n"
-"ààà àààààààà SIP àààà ààààààà ààààà, àà ààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà "
-"ààààà àà ààààààà ààà ààà àààà à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:881
+msgid "PAL (Europe)"
+msgstr "ààààà (ààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
-msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
-msgstr "ekiga.net ààààà ààààà àà àààààààà àààà àààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:882
+msgid "NTSC (America)"
+msgstr "àà-àààà-àà (ààààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
-msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga àà-ààà ààààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:883
+msgid "SECAM (France)"
+msgstr "ààààààà (ààààààà)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
-msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:884
+msgid "Auto"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
-msgid "Please enter your PIN code:"
-msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:896
+msgid "Video Devices"
+msgstr "ààààà' àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
-#| msgid ""
-#| "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using "
-#| "Ekiga.\n"
-#| "\n"
-#| "To enable this, you need to do two things:\n"
-#| "- First buy an account at the URL below.\n"
-#| "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-#| "The service will work only if your account is created using the URL in "
-#| "this dialog.\n"
-msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
-"To enable this, you need to do two things:\n"
-"- First buy an account at the URL below.\n"
-"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this "
-"dialog.\n"
-msgstr ""
-"ààààà Ekiga ààààààà ààà àààààà à'à ààà ààà à'ààà àà àààà àààà à \n"
-"\n"
-"àààà àààààà àààààà, ààààà àààà ààà àààà ààààà:\n"
-"- ààà URL à ààà ààààà àààà ààà à\n"
-"- ààà àààà àààààà àààààà ID ààà PIN ààà àààà à\n"
-"ààààà ààà àààààààà ààà àààà àààààà ààààà àà ààààààà àààà URL ààààààà ààà ààààà "
-"àààààà ààà à\n"
+#. Video Channel
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:906
+msgid "Channel:"
+msgstr "ààààà' ààààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
-msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
-msgstr "àà Ekiga Call Out ààààà àààààààà àààà àààààààà"
+#
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Size:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
-msgid "Connection Type"
-msgstr "àààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:908
+msgid "Select the transmitted video size"
+msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà"
 
-#. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
-msgid "Please choose your connection type:"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:910
+msgid "Format:"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
-msgid "56k Modem"
-msgstr "àààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:929
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:962
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1343
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1353
+msgid "Codecs"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
-msgid "ISDN"
-msgstr "àà-àà-àà-àà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:941
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:974
+msgid "Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
-msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/àààà (ààà àààààààà/ààààààà ààààààà)"
+#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
+#. between X and Y ms
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:945
+msgid "Enable silence _detection"
+msgstr "àààààà' àààààà àààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
-msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
-msgstr "DSL/àààà (ààà àààààààà/ààààààà ààààààà)"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:947
+msgid "Enable echo can_celation"
+msgstr "ààà ààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
-msgid "LAN"
-msgstr "ààà/ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:949
+msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
-msgid "Keep current settings"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
+msgid "Picture Quality"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:977
 msgid ""
-"The connection type will permit determining the best quality settings that "
-"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
-"in the preferences window."
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
 msgstr ""
-"àà àààà àààà Ekiga à ààààààà àààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà àààà à "
-"àààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà ààààà à"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
-#: ../src/gui/preferences.cpp:738
-msgid "Audio Devices"
-msgstr "àààà' àààààà"
+"ààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà (àààà ààààà "
+"àààà bitrate àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà ààà'à ààà à'à) àà ààà ààààà ààààà-"
+"ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
-msgid "Please choose the audio ringing device:"
-msgstr "à'ààà' ààà àààà àààààà àààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
+msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
+msgstr "àààààààà ààààà' àààààààààààààâ (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:979
 msgid ""
-"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
-"sound on incoming calls."
-msgstr "à'ààà' ààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààà àà à"
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"àà-àà/ààà ààààààà àààààààà ààààà' àààààààààààààâà  ààààà'à ààà ààà ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà àààààà àà ààà ààààààà àààààààààààààâàà ààààààà ààààààà àààà ààà àààà "
+"ààààààààà ààà à'à ààààààààà àààà ààààààà"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
-msgid "Please choose the audio output device:"
-msgstr "à'ààà' àààààà àààà àààààà àààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1288
+msgid "Ekiga Preferences"
+msgstr "ààààààà... (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
-msgid ""
-"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
-"calls."
-msgstr "à'ààà' àààààà àààà ààààààà ààà àààà à'ààà'àààààà ààààààà ààà àà à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1306
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
 
-#. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
-msgid "Please choose the audio input device:"
-msgstr "à'ààà' ààààà àààà àààààà àààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1307
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
-msgid ""
-"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
-"during calls."
-msgstr "à'ààà' àààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1312
+msgid "General Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1321
+msgid "Sound Events"
+msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
-msgid "Please choose your video input device:"
-msgstr "ààààà' ààààà àààà àààààà àààà ààà:"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1325
+msgid "Protocols"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
-msgid ""
-"The video input device is the device that will be used to capture video "
-"during calls."
-msgstr "ààààà' ààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà ààààà' àààààà ààààààà ààà àà à"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1327
+msgid "SIP Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
-msgid "No device found"
-msgstr "àààà àààààà àààà ààààà"
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1332
+msgid "H.323 Settings"
+msgstr "ààà.ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "àààààààààà àààààà - àààààà %d/%d"
+#. The player
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1338
+msgid "Audio"
+msgstr "àààà'"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1339
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1349
+msgid "Devices"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/preferences-window.cpp:1348
+msgid "Video"
+msgstr "ààààà'"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:313
+#, c-format
+msgid "You have %d message"
+msgid_plural "You have %d messages"
+msgstr[0] "You have %d message"
+msgstr[1] "You have %d messages"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
+msgstr "Ekigaà ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:387
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1376
+msgid "View information about Ekiga"
+msgstr "Ekiga àààààààà ààà ààààààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/statusicon.cpp:394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1316
+msgid "Quit"
+msgstr "àààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
-msgid ""
-"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
-"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr ""
-"ààààà Ekiga à ààààààà ààà ààààà à àààààà Ekiga àààààà àààà àààà ààààà à àààà "
-"ààà!"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
-msgid "Configuration summary:"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
-msgid "Audio Ringing Device"
-msgstr "àààà' ààààà àààààà"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
-msgid "Audio Output Device"
-msgstr "àààà' àààààà àààààà"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
-msgid "Audio Input Device"
-msgstr "àààà' ààààà àààààà"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
-msgid "SIP URI"
-msgstr "àà-àà-àà:"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
-msgid "Ekiga Call Out"
-msgstr "Ekiga àà-ààà"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
-#, c-format
-msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
-msgstr "Ekiga ààààààà ààààà (%d, ààà %d à)"
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "àààààààà ààààààààà àààà AUTHORS ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:104
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2559,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:108
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2575,7 +2758,7 @@ msgstr ""
 "License along with this program; if not, write to the Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:115
 msgid ""
 "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
 "permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
@@ -2593,11 +2776,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr "àààààààà àààà (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:132
 msgid ""
 "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
@@ -2607,972 +2790,968 @@ msgstr ""
 "Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
 "to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
+#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:205
 msgid "Unable to open help file."
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà  à"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:731
-msgid "Presence"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:738
-#| msgid "Address Book"
-msgid "Addressbook"
-msgstr "àààààà àààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:802
-#| msgid "Unknown error."
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "àà ààààààà àà ààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:953
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "%d user found"
+msgstr[1] "%d users found"
 
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:999
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "Connected with %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:301
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
+msgid "New _Contact"
+msgstr "àààà ààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
-msgid "Standby"
-msgstr "ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "àà-àààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
-msgid "Call on hold"
-msgstr "àà ààààààà"
+#
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:349
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "ààààà ààà:(_H)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "àà ààààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:350
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "àààààààààà ààà: (_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "Missed call from %s"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:351
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "ààààà àààààà: (_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
-msgid "Error"
-msgstr "àààààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:352
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "ààààà: (_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
-msgid "Error while initializing video output"
-msgstr "ààààà'à àààààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
-#| msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
-msgstr "àà àà ààà ààà àààà àààààà àààààà àààà ààààà' àààààà ààà"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "àààà ààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr ""
-"ààààà' àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà à àààà àààà àààààààààà àààààààààààà "
-"ààààà' àààààà ààààààà àààà ààààààà ààà à"
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààà %sàà àààà ààààà?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
-msgid ""
-"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
-"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr ""
-"ààààà' àààààà ààààààà àà ààààà àààààà ààà ààààà à ààààààà ààà ààààààà ààà àà ààààà àà "
-"àà àà ààà ààààà àààààààà ààà àààààà ààààààà ààààà à"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
+msgid "Audio test"
+msgstr "àààà' ààààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "Added video input device %s"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:223
+msgid "Silent"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "Removed video input device %s"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:185
+msgid "Video test"
+msgstr "ààààà'à ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
-#, c-format
-msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "ààààà àààààà %s ààààà àààà àààààà"
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:337
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Crazy"
+msgstr "Crazy"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
-#| msgid "No video will be displayed during this call->"
-msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
-msgstr "àààààà ààà ààà àààà ààà àààààà à'à ààààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
+msgid "Screencast"
+msgstr "ààààààà-ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
-msgid ""
-"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
-"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
-"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
-"driver is loaded."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà à  àà àààààààààà ààààà àààààà ààà àààà àààààààà ààààààà "
-"àààà àààà àà ààààààà ààà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ààààààà... (_à)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
-msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà ààà àà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
-msgid "Could not open the chosen channel."
-msgstr "ààààààààà ààààà-à ààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà ààààà ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "ààààààààà ààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
-msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
-"Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
-"Palette is supported."
-msgstr ""
-"ààà àààà àà Ekigaà àààààà ààààààà ààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà "
-"ààààààà àà\n"
-"àààààà ààààààà àààààààààà àààààààààà àààà ààà ààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààà "
-"ààààààà àààààààà àààààààààà àààààà Ekigaàà ààààààà ààà:\n"
-" gconftool --set \"/apps/gnomemeeting/devices/color_format\" YOURPALETTE --"
-"type string"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "LDAP SASL Interaction"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "ààààààà àààààà (ààà) àààààààààà àààààààà àààààà"
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "ààààààà àààà àààààààààà àààààààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
 
-#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
-msgid "Unknown error."
-msgstr "ààààà àààààà à"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "àààà ààà àààààààà ààà ààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
-#, c-format
-msgid "Added audio input device %s"
-msgstr "Added audio input device %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "ààààààà ààààà àààà àààààà"
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
-#, c-format
-msgid "Removed audio input device %s"
-msgstr "Removed audio input device %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "LDAP àààààà: "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "ààààà àààààà %s ààààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "àààààààà ààààààà (_à)"
 
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "ààà ààààà àààààà à'à à"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà àààààà à  ààààààà ààà "
-"àààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà ààà àààà àààà ààà àààààà "
-"à  ààààààà ààà àààààà àààà' ààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
-#, c-format
-msgid "Added audio output device %s"
-msgstr "Added audio output device %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
-#, c-format
-msgid "Removed audio output device %s"
-msgstr "Removed audio output device %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "àààààà ààà (_N):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "ààààà àààààà %s ààààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "àààààà ààà, àààààà ààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "àààà àààà àààà ààààà à'à'à à"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "àààààààà URI (_U):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà àààààà à  ààààààà ààà àààààà "
-"àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP àààààààà ààà, ldap:// àà àààààààà "
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "ààààà DN (_B):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"ààààààààà à'ààà' àààààà ààààààà àààà à'à àààààà àààà àààà ààààà àààààà  à ààà "
-"àààààààà àààààà à'àà ààà àààà ààààà àààààà àààààà  à à'à'àà, àà ààààà ààààà àààà "
-"àààààààà, àààààà à'ààà'à ààààààààà ààààààà ààà  à"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
-msgid "Video Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "Single Level"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà"
+#
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "àààààààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà"
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "DisplayName ààààààà (_D):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
-msgid "Adjust color"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "ààààààààààà àààà (_A):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "àààà' ààààààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "ààààààà àààààààà (_F):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "àà àààààà àààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààà a à àààà \"$\" àààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
-msgid "H_old Call"
-msgstr "àà ààààà (_à)"
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "àààààà ID (_I):"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "àààà' àààààà àààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "àààààààààààà ID; àààààà/àààààààààààààààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "ààààà àààààà àààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ID à àààà ààààààààà ààààààà ààà, ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "àààà' àààààà àààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr "TLS ààààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "ààààà àààààà àààà (_à)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr "SASL ààààààà ààà à'à"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
-msgid "Reject"
-msgstr "ààààà"
+#
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr "SASL àààààà (_M)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
-msgid "Accept"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "àà àààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr "ààààààà ààà àà àààààààààà àààà ààà ààààà ààà àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààààààààà URI àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "àààààààà ààààààààà:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr "ààààààà ààà DisplayName ààààààààà àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
-msgid "Account ID:"
-msgstr "ààààààà ààààà:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr "ààààààà ààà ààà Call ààààààààà àààààààà ààà\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "Call from %s"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr "ààààààààà URI ààà àà\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "Call Duration: %s\n"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "%sàà àààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "Transfer call to:"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ekiga.net ààààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
-msgid "No"
-msgstr "ààà ààà àà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
-msgid "Yes"
-msgstr "àà"
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:159
+msgid "inactive"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:238
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "(%s) ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:244
+msgid "connecting"
+msgstr "ààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
-#| msgid "Detected new audio input device:"
-msgid "Detected new ringer device:"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààà àààààà àààà:"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:284
+msgid "authenticating"
+msgstr "àààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "àààààà àààà ààà àààà ààà"
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:294
+msgid "error connecting"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
-msgid "Video Devices"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+msgid "disconnected"
+msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà?"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:314
+msgid "connected"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
-msgid "_Chat"
-msgstr "àà (_à)"
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:320
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "loudmouth ààààààà àààààààààà ààààà àààààà "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "àà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
+msgid "Server:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
-msgid "Place a new call"
-msgstr "àààà àà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
+#| msgid "The user name, e.g. jim"
+msgid "The server, e.g. jabber.org"
+msgstr "ààààààà, àààààààààààà jabber.org"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
-msgid "_Hang up"
-msgstr "àà àààà (_H)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+#| msgid "_Port:"
+msgid "Port:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
+msgid "The transport protocol port, if different than the default"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà, ààà àààààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
-#| msgid "_Contact"
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "ààààà (_n)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
+msgid "Resource:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:358
+msgid ""
+"The resource, such as home or work, allowing to distinguish among several "
+"terminals registered to the same account; leave empty if you do not know "
+"what it is"
+msgstr ""
+"ààààà, àààà àà àààà ààààààà, ààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààààà "
+"ààà àààààà àààààà; ààààà ààà ààà ààààà àààààà à àààààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
-msgid "A_dd Contact"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "ààà jabber/XMPP ààààààà ààà ààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
-msgid "Add a contact to the roster"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààààà àààààààààà ààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
-msgid "Find contacts"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
+msgid "Join a discussion group"
+msgstr "ààà àààààà ààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "ààààààà àààààà àà àààà àààààà àààà àààààà àààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "ààà àà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "àà àààààààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+#| msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+#| msgid "Rename"
+msgid "Room name"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "àààà' àààààà àààààà àààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà àààààà àààà àà àààààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
-msgid "Other"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "àààà àààààà àà ààààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
-msgid "Other possible actions"
-msgstr "àààà ààààà ààààààààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "Ekiga àààààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà %s à àààààà àààààà, àà: \"%s\"à"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
-msgid "Quit"
-msgstr "àààààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr "àààààà àààààààà ààààà %s à àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Configuration Assistant"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr "ààà/àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr "ààà/àààà àààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr "àààà ààààààààà ààà ( àààà àà àààààà àààà àà ààààà ààà)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "àààààà ààààà: "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "ààààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààààà ààà àààààà ààààààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
-msgid "View the contacts list"
-msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+msgid "Identifier:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "ààààà ààààà (_à)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
+msgid "identifier server"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
-msgid "View the dialpad"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr "ààà/àààà, ààà/àààà àààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
-msgid "_Call History"
-msgstr "àààà àààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr "ààà/àààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
-msgid "View the call history"
-msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr "ààà/àààà ààà/àààà àààààà ààààà ààà (àààààààà)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "àà ààààààà àààààààà ààà à'à (_S)"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr "ààà/àààà àààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ààààààà ààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+msgid "Start chat"
+msgstr "ààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
-msgid "Local video image"
-msgstr "ààààààà ààààà ààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+msgid "Continue chat"
+msgstr "ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààà ààààààà àààà àààààà ààààààà ààà àà àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
-msgid "Remote video image"
-msgstr "àààààààà ààààà ààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr "àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààà (_à)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
-msgid "Both video images"
-msgstr "àààà ààààà-à ààààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr "ekiga à àààà à'àààààà ààà àààà ààààà ààà àààààà ààààààà ààà àà àààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "ààà-à-ààà ààààà ààààààààààààà (_W)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àà ààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "àààààààààààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ààà ààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
-msgid "Normal size"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà à'à"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààà ààààààà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+msgid "Distant contact"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "àààà ààààààà àààà àààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
-msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
-msgstr "Ekiga-à ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààààà ààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà (_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
-msgid "View information about Ekiga"
-msgstr "Ekiga àààààààà ààà ààààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà (_p)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "àààààààà ààà URI àààà, ààà àà ààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààà ààààààààà àààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
-msgid "Contacts"
-msgstr "ààààààà (_à)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr ""
+"ààààààà ààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààà (àààà ààààààààààààà àààààààà àà ààà "
+"ààààààà ààààà ààà à'à)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
-msgid "Call history"
-msgstr "àààà àààààà"
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+msgid "Document root:"
+msgstr "ààààààààà root"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+msgid "Server username:"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "ààààà àààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+msgid "Server password:"
+msgstr "àààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
-msgid "Ekiga"
-msgstr "Ekiga"
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
 
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
 #, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s / àààààà #%d"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
 #, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà àààààà (àààààà à àààà à ààààà)"
+msgid "List #%d"
+msgstr "àààààà #%d"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
-msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà àààààà (àààààà à àààà à ààààà)"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "àààà àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
-msgid "Makes Ekiga call the given URI"
-msgstr "ààààààààà àà-àà-àààà Ekiga àà àààà"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààà ààààààà ààà àà àààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:376
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "àà ààà àààà' ààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+msgid ""
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"\n"
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
+msgstr ""
+"àààà GNOME-ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà  ààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààà "
+"ààààààà àààààà àààà GNOME-ààààà ààààà ààà àààà\n"
+"\n"
+"àà ààààààà ààà àààà ààà, àà ààà àààà àààà ààààà ààààààà à ààà àààà àààààà "
+"ààààààà ààààà \"ààààà\" àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:386
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "àà ààà àààà' ààà ààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
+msgstr "Ekigaà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:447
-msgid "_Full name:"
-msgstr "ààà (_à):"
+#. The user fields
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+msgid "Please enter your first name and your surname:"
+msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
-msgid "User Interface"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"àààààààà VoIP à ààààà'ààààààààà àààààààààààà àààà ààààà àààà ààà àààààà ààà à "
+"àààà ààààààà ààà à'àà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid "Start _hidden"
-msgstr "ààààà ààààà (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:435
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"ààà àààààà ààà SIP àààà H323 ààààààà ààà, ekiga à àààà àààààà ààààààà àààààààààà "
+"àààààààà (àààààà ààààààààà ààààà, àààààààààààà) ààààààà àààà ààà àààà  àààààà àààààààààà "
+"ààà ààààààààà àààà ààààààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààà  ààààà ààà ààààà àààààà ààà "
+"ààààààà àààààà àààà àààààà ààààà  ààà àààààà ààà àààààààààà ekiga ààà ààààààà ààààààà àààà "
+"ààààà ààà, "
+"ààà àààààà ààà SIP àààààààà àààà àààààà ààààà àààààà àààààààà àààà àààààà ààààà  ààà ààààà "
+"àààààà "
+"ààà àààààààà àà àààà àààààà, ààà àààààà ààà ààààààà àà ààà ààààààà ààààààà ààààà àààà\n"
+"\n"
+"àààààààààà àààà ààààààà àààààà ààà àààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "àà-àààà ààààààààà àààà àààààààà ààà à'à (_c)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:450
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:472
-msgid "Video Display"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:608
+msgid "Ekiga.net Account"
+msgstr "àààààààààà àààààà - àààààà %d/%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video _above other windows"
-msgstr "ààààà' àààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààà àààà ààààààà (_a)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:610
+msgid "Please enter your username:"
+msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:478
-msgid "Network Settings"
-msgstr "àà'àààààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:618
+msgid "Please enter your password:"
+msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
-#| msgid "Disable network _detection"
-msgid "Enable network _detection"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà (_d)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:628
+msgid ""
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
+"\n"
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààà ààà ààààààààà àààààà àààààààà ààà ekiga.net ààààà SIP ààààà àààààààà "
+"àààààà àààààà ààààààà ààà ààà ààà àààààà ekiga.net SIP ààààà àààààà ààà, ààààà "
+"ààà ààà ààààààà ààààà ààààà à àààààà ààà SIP ààààà ààà à'à àààààà àààààà àà "
+"àààà ààààà\n"
+"\n"
+"ààà àààààààà SIP àààà ààààààà ààààà, àà ààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààà àààààà "
+"ààààà àà ààààààà ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
-msgid "Call Forwarding"
-msgstr "àà ààààààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:654
+msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
+msgstr "ekiga.net ààààà ààààà àà àààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid "_Always forward calls to the given host"
-msgstr "ààààà àà ààààààààà ààààààà ààààààà àààà à'à (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:714
+msgid "Ekiga Call Out Account"
+msgstr "Ekiga àà-ààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings"
-msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààà à'à "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+msgid "Please enter your account ID:"
+msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
-msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààààààà ààààààà àà ààààààà àààà à'à (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:724
+msgid "Please enter your PIN code:"
+msgstr "àààààà à-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/assistant.cpp:735
 msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
+"- First buy an account at the URL below.\n"
+"- Then enter your account ID and PIN code.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà àà àà ààààà ààààààààà ààààààààà "
-"àààààà àààà à'à"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid "Forward calls to the given host if _busy"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààà àà ààààààà àààà à'à (_à)"
+"ààààà Ekiga ààààààà ààà àààààà à'à ààà ààà à'ààà àà àààà ààààà \n"
+"\n"
+"àààà àààààà àààààà, ààààà àààà ààà àààà ààààà:\n"
+"- ààà URL à ààà ààààààà àààà àààà\n"
+"- ààà àààà àààààà àààààààà ID ààà PIN ààà ààààà\n"
+"ààààà ààà àààààààà ààà àààà àààààà ààààà àà ààààààà àààà URL ààààààà ààà ààààààà "
+"àààààà àààà\n"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
-"are in Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"àààà àààààà ààà àààà ààà ààà àààààà àà 'àààààà ààà àà' àààà àààààààà ààà ààààà ààà "
-"ààààààààà ààààààà àààààà àààà à'à "
+#: ../src/gui/assistant.cpp:794
+msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
+msgstr "àà Ekiga Call Out ààààà àààààààààààà àààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
-msgid "Call Options"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:857 ../src/gui/assistant.cpp:1407
+msgid "Connection Type"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
-msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààà ààààà àààààà àà àààààààà ààà ààààà (àààààààà):"
+#. The connection type
+#: ../src/gui/assistant.cpp:860
+msgid "Please choose your connection type:"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "_Automatically answer incoming calls"
-msgstr "àààààààààààà ààà ààà àààààà ààààà àààà (_A)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:877
+msgid "56k Modem"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:535
-msgid "Ekiga Sound Events"
-msgstr "Ekiga ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:882
+msgid "ISDN"
+msgstr "àààà-àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
-msgid "A"
-msgstr "à"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:887
+msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/àààà (ààà àààààààà/ààààààà ààààààà)"
 
-#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:585
-msgid "Event"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:892
+msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
+msgstr "DSL/àààà (ààà àààààààà/ààààààà ààààààà)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
-msgid "Choose a sound"
-msgstr "ààà àààà ààà àààà ààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:897
+msgid "LAN"
+msgstr "ààà/ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:602
-msgid "Wavefiles"
-msgstr "Wavefiles"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:902
+msgid "Keep current settings"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
-#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:907
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"àà àààà àààà Ekiga à ààààààà àààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà "
+"àààààà ààààààààààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:651
-msgid "String"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:998
+msgid "Please choose the audio ringing device:"
+msgstr "à'ààà' ààà àààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:652
-msgid "Tone"
-msgstr "ààà ààà àà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1018
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr "à'ààà' ààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
-msgid "RFC2833"
-msgstr "RFC2833"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1029
+msgid "Please choose the audio output device:"
+msgstr "à'ààà' àààààà àààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
-msgid "Q.931"
-msgstr "Q.931"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1049
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
+msgstr "à'ààà' àààààà àààà ààààààà ààà àààà à'ààà'àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
-msgid "Misc Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#. ---
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1060
+msgid "Please choose the audio input device:"
+msgstr "à'ààà' ààààà àààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "Forward _URI:"
-msgstr "àà ààààààà àààà àààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1080
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
+msgstr "à'ààà' àààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1176 ../src/gui/assistant.cpp:1474
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "ààààà' àààààà"
 
-#. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "ààà.ààà ààààààà àààààà (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1178
+msgid "Please choose your video input device:"
+msgstr "ààààà' ààààà àààà àààààà àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "ààààà H.245 àààààà ààà à'à (_e)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1198
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr "ààààà' ààààà àààà ààààààà ààà ààà àààà ààààà' àààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
-msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1337
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "àààààààààà àààààà - àààààà %d/%d"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1339
 msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting."
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
 msgstr ""
-"ààààààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà à'à à ààààààà ààààà àààààààà ààà àà àààà àà "
-"ààààà àààààà ààà ààààà à  àà àààààààà ààà.ààà-à àà àààààààà ààà ààà àààà à àààà "
-"ààààààààà àààààà ààààààà àà ààà ààà àààà ààààààà ààààà ààà ààà.ààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààà ààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
-msgid "DTMF Mode"
-msgstr "DTMF ààà"
+"ààààà Ekiga à ààààààà ààà àààààà àààààà Ekiga àààààà àààà àààà àààààà àààà "
+"ààà!"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-msgid "_Send DTMF as:"
-msgstr "DTMF àà àààà ààààààà (_S):"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1346
+msgid "Configuration summary:"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
-#| msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgid "Select the mode for DTMFs sending"
-msgstr "DTMF ààààààà àààà àààààà àààààààà ààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1424
+msgid "Audio Ringing Device"
+msgstr "àààà' ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:697
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
+msgid "Audio Output Device"
+msgstr "àààà' àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "_Outbound Proxy:"
-msgstr "ààààààààà ààààààà: (_O)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1458
+msgid "Audio Input Device"
+msgstr "àààà' ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Ringing Device"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+msgid "SIP URI"
+msgstr "àà-àààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
-msgid "Select the ringing audio device to use"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1505
+msgid "Ekiga Call Out"
+msgstr "Ekiga àà-ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Output device:"
-msgstr "àààààà ààààààààà (_à)"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1550
+#, c-format
+msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
+msgstr "Ekiga ààààààà ààààà (%d, ààà %d à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid "Input device:"
-msgstr "ààààààà ààààààà àààààà:"
+#: ../src/gui/main.cpp:126
+#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààà ààà (àààà à ààà à à àààà)"
 
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-msgid "_Detect devices"
-msgstr "àààààà ààààààààà (_à)"
+#: ../src/gui/main.cpp:131
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr "ààààààààà àà-àààààà Ekiga àà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
-#| msgid "Click here to refresh the device list."
-msgid "Click here to refresh the device list"
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààààà àààààà àààà ààààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:372
+msgid "Presence"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:876
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "ààààà (ààààà)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:379
+msgid "Addressbook"
+msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:877
-msgid "NTSC (America)"
-msgstr "àà-àà-àà-àà (ààààààà)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:408
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:878
-msgid "SECAM (France)"
-msgstr "ààààààà (ààààààà)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Missed call from %s"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
-msgid "Auto"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:748
+msgid "Error"
+msgstr "àààààà"
 
-#. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "Channel:"
-msgstr "ààààà ààààààà:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
+msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "àààààààà ààà URI àààà, ààà àà ààààà àààà ààà àà àààààà àà ààààà ààààààààà àààààà"
 
-#
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Size:"
-msgstr "ààà:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1216 ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "View the contacts list"
+msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
-msgid "Select the transmitted video size"
-msgstr "ààààààààà àààà àààà' ààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1227 ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "View the dialpad"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà à'à"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Format:"
-msgstr "àà-àà ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1238 ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "View the call history"
+msgstr "àààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
-msgid "Codecs"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1274
+msgid "_Chat"
+msgstr "àà (_à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
-msgid "Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1276
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "ààààà (_n)"
 
-#. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
-#. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "àààààà' àààààà àààààà (_à)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1277
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "Enable echo can_celation"
-msgstr "ààà ààààà ààà:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Ca_ll a number"
+msgstr "ààà ààààà àà ààà (_a)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1281
+msgid "Place a new call"
+msgstr "àààà àà ààà"
 
-#. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Picture Quality"
-msgstr "ààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "A_dd Contact"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-#| msgid ""
-#| "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading "
-#| "to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you "
-#| "prefer to keep the frame rate."
-msgid ""
-"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
-"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
-"to keep the frame rate"
-msgstr ""
-"ààà ààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààà àààà àààààààà àààààààààà ààà (àààà ààààà "
-"àààà bitrate àààà ààààààà ààààààà àààà ààààà ààà'à ààà à'à) àà ààà ààààà ààààà-"
-"ààà ààààà àààà à"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1287
+msgid "Add a contact to the roster"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààà ààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààààààâ (_à)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1292
+msgid "Find contacts"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
-msgid ""
-"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
-"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
-"value."
-msgstr ""
-"àà-àà/ààà ààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààâ à  àààààà ààà ààà ààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààà àààààà àà àààààààà àààààààààààààâ-àà ààààààà ààààààà àààà ààà àààà "
-"ààààààààà ààà à'à ààààààààà àààà ààààààà"
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1301
+msgid "Other"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
-msgid "Ekiga Preferences"
-msgstr "ààààààà... (_à)"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1302
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "àààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1322
+msgid "_Configuration Assistant"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1323
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààà à'à"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
-msgid "General Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
-msgid "Sound Events"
-msgstr "àààà ààààààààà àààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1337
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
-msgid "Protocols"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1344
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "ààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
-msgid "SIP Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "ààààà ààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
-msgid "H.323 Settings"
-msgstr "ààà.ààà ààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1354
+msgid "_Call History"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
-msgid "Audio"
-msgstr "àààà'"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1362
+msgid "Show offline _contacts"
+msgstr "àà-àààà ààààààààà àààà àààààààà ààà à'à (_c)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
-msgid "Devices"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1426
+msgid "Contacts"
+msgstr "ààààààà (_à)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
-msgid "Video"
-msgstr "ààààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1455
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "You have %d message"
-msgstr[1] "You have %d messages"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1473
+msgid "Call history"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
-msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà:"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
+msgid "Ekiga"
+msgstr "Ekiga"
 
-#
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "Online"
+#| msgid "Disable"
+msgid "Available"
+msgstr "àààààà"
 
 #
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
@@ -3580,61 +3759,176 @@ msgid "Away"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "àààààà àà àà (_à)"
+#| msgid "Busy Here"
+msgid "Busy"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
 msgid "Custom message..."
 msgstr "àààààààààààà àààààà..."
 
 #
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:432
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:520 ../src/gui/statusmenu.cpp:668
 msgid "Custom Message"
 msgstr "àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:536
 msgid "Delete custom messages:"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:685
 msgid "Define a custom message:"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà:"
+msgstr "ààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area "
+#~ "is present in the GNOME panel"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àààààà àààà Ekiga ààààà ààààà à'à ààà GNOME ààààà à àààààààààà  àààààà "
+#~ "àààà"
+
+#~ msgid "Show the call panel"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà à'à"
+
+#~ msgid "Start hidden"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àà"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "àààà (_à)"
+
+#~| msgid "_Action"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~| msgid "_Enable"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#~| msgid "_Remove"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Added video input device %s"
+#~ msgstr "Added video input device %s"
+
+#~ msgid "Removed video input device %s"
+#~ msgstr "Removed video input device %s"
+
+#~ msgid "Added audio input device %s"
+#~ msgstr "Added audio input device %s"
+
+#~ msgid "Removed audio input device %s"
+#~ msgstr "Removed audio input device %s"
+
+#~ msgid "Added audio output device %s"
+#~ msgstr "Added audio output device %s"
+
+#~ msgid "Removed audio output device %s"
+#~ msgstr "Removed audio output device %s"
+
+#~ msgid "Incoming call from"
+#~ msgstr "àà àààà"
+
+#~ msgid "Remote Application:"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà:"
+
+#~ msgid "Account ID:"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà:"
+
+#~ msgid "Call from %s"
+#~ msgstr "Call from %s"
+
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "Call Duration: %s\n"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ààà ààà àà"
+
+#
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "àà"
+
+#~ msgid "Detected new audio input device:"
+#~ msgstr "ààààà'à àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Detected new audio output device:"
+#~ msgstr "ààààà'à àààà ààà àààà"
+
+#~| msgid "Detected new audio input device:"
+#~ msgid "Detected new ringer device:"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà ààà àààààà àààà:"
+
+#~ msgid "Detected new video input device:"
+#~ msgstr "ààààà'à àààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Do you want to use it as default device?"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààà?"
+
+#~ msgid "Ca_ll"
+#~ msgstr "àà (_à)"
+
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "àà ààààààà àààààààà ààà à'à (_S)"
+
+#~ msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+#~ msgstr "àààà-ààà ààààà ààààààààààààà (_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
+#~ msgstr "ààààà àààààà àààààà àààà àààààà (àààààà à àààà à ààààà)"
+
+#
+#~ msgid "User Interface"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Start _hidden"
+#~ msgstr "ààààà ààààà (_à)"
+
+#~ msgid "The following accounts are inactive:"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààà:"
+
+#
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Online"
+
+#~ msgid "Do Not Disturb"
+#~ msgstr "àààààà àà àà (_à)"
 
 #~ msgid "Change the main window panel section"
 #~ msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààà àààààà àààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Local video window size"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà' àààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Position of the local video window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Position on the screen of the log window"
 #~ msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "The Video Codecs List"
-#~ msgstr "àààà' ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààà' à'àààà àààààà"
 
 #~ msgid "The position of the local video window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "The size of the local video window"
-#~ msgstr "ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà' ààààààà àààààà"
 
 #~ msgid "Please update the following fields."
-#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààààààà ààà àààà ààà à"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà àààààààà ààà àààà àààà"
 
 #~ msgid "Forbidden"
 #~ msgstr "ààààààà"
 
-#~ msgid "Could not send message"
-#~ msgstr "àààààà àààààà ààà ààààà"
-
 #~ msgid "Writable"
 #~ msgstr "ààààààààà"
 
@@ -3664,8 +3958,8 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ "always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" "
 #~ "as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà ààààààààà àààààà ààààà àà àààààààà àààààà à'à à ààà ààà ààààààààà àà "
-#~ "ààà ààààà, Ekigaààà ààààà ààà àààààà à'à à àà ààà àààà \"ààà\" ààààà àààààà "
+#~ "àààààà ààààààààà ààààà'à ààààà àà ààà ààààààà àààààà à'àà ààà ààà ààààààààà àà "
+#~ "ààà ààààà, Ekigaààà ààààà ààà àààààà à'àà àà ààà àààà \"ààà\" ààààà' àààààà "
 #~ "àààààà àààà àààà àààà àààààà ààààààààà ààà ààà àà Ekigaààà ààààààà àààààà "
 #~ "ààààààà"
 
@@ -3673,28 +3967,25 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ msgstr "àà ààààà (_à)"
 
 #~ msgid "No usable audio plugin detected"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààà' àààààà àààà ààààà"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà' àààààà àààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
 #~ "installation is correct."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ekiga à àààààààààààà à'ààà' ààààà-àà àààààà àààààà à àààààà àààààààà ààààà àààà "
-#~ "ààààààà ààà à"
-
-#~ msgid "No usable audio codecs detected"
-#~ msgstr "àààààààààààà àààà' àààààà àààà ààààà"
+#~ "Ekiga à àààààààààààà à'ààà' ààààà-àà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
 #~ "installation is correct."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ekiga à àààààààààààà à'ààà' à'ààà àààààà àààààà à àààààà àààààààà ààààà àààà "
-#~ "ààààààà ààà à"
+#~ "Ekiga à àààààààààààà à'ààà' à'ààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà àààà "
+#~ "ààààààà àààà"
 
 #~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààà àààààà ààà àà-àà-àà ààà àà.ààà ààààààà àààààààà àààààà' àààààà àààààà "
+#~ "àààà àààààà ààà àààààà ààà àà.ààà à'àààà àààààààà àààààà' àààààà àààààà "
 #~ "ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
@@ -3713,15 +4004,15 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "Display a popup window when receiving a call"
-#~ msgstr "àààà àà ààà àààà àààâ-àà àààààà àààààà à'à"
+#~ msgstr "àààà àà ààààà ààà àààâ-àà àààààà àààààà à'à"
 
 #~ msgid "Enable video support"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà"
+#~ msgstr "ààààà' ààààà ààààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming "
 #~ "call"
-#~ msgstr "ààà àààààà ààà ààà àà ààààà àààà àààà àààâàà àààààà àààààà à'à"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààà ààà àà ààààà àààà ààà àààâàà àààààà àààààà à'à"
 
 #~ msgid "Registration timeout"
 #~ msgstr "àààààààààààààà àààààà"
@@ -3743,8 +4034,8 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
 #~ "logo."
 #~ msgstr ""
-#~ "àààààà àààààààà \"ààà\" àààààààà àààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààààà "
-#~ "àà ààààà àààààà à'àà  ààà ààààà ààààà ààààâàààààààà-à àààààà àààà ààààààà ààà "
+#~ "ààààà'à àààààààà \"ààà\" àààààààà àààà àà àààààààà ààààà àààààà àààààà ààà ààààà'àà "
+#~ "àà ààààà àààààà à'àà  ààà ààààà ààààà ààààâààààààààà àààààà àààà ààààààà ààà "
 #~ "à'à"
 
 #~ msgid ""
@@ -3765,45 +4056,42 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ msgstr "ààààààà"
 
 #~ msgid "Video image"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~ msgstr "ààààà' ààà"
 
 #~ msgid "_Hostname:"
 #~ msgstr "ààà (_à):"
 
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "àà-àà ààà"
-
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "àààààààà ààààààà (_à)"
 
 #~ msgid "Could not contact server"
-#~ msgstr "àààààààà àààààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààà ààààààà àààààà àààààà"
 
 #~ msgid "_Hostname"
 #~ msgstr "ààà (_à):"
 
 #~ msgid "_Port"
-#~ msgstr "àà-àà ààà"
+#~ msgstr "àààà ààà"
 
 #~ msgid "_Send"
 #~ msgstr "àààà ààà (_à)"
 
 #~ msgid "Opening device for playing"
-#~ msgstr "ààààà àààààà àààà àààà"
+#~ msgstr "ààààà' àààààà àààà àààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Impossible to open the selected audio device (%s) for recording. Please "
 #~ "check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà "
-#~ "ààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+#~ "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà "
+#~ "ààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Impossible to open the selected audio device (%s) for playing. Please "
 #~ "check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà "
-#~ "ààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
+#~ "ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà' ààààààààà (%s) ààààààà ààààààà  ààààààà ààà "
+#~ "ààààà àààà' ààààà, àààààààààà àààààà ààà àààààààà àààààà àààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Cannot use the audio device"
 #~ msgstr "àààà' àààààààà ààààààà ààààà àà"
@@ -3812,20 +4100,20 @@ msgstr "àààà àààààààààààà àààààà à
 #~ "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is "
 #~ "impossible to read data from this device. Please check your audio setup."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà ààà àààà àààà ààà "
+#~ "ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà ààà àààà àààà ààà "
 #~ "ààààààà  ààààààà ààà ààààà àààà' ààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid "Recording your voice"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà:"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà:"
 
 #~ msgid "Recording and playing back"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà:"
+#~ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is "
 #~ "impossible to write data to this device. Please check your audio setup."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà àààà àààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà' àààààààà (%s) ààààà àààààà ààà àààà, ààà àààà àààà àààààà "
 #~ "ààààààà  ààààààà ààà ààààà àààà' ààààà ààààààà ààà"
 
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]