[gucharmap] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Polish translation
- Date: Thu, 13 Sep 2012 17:13:31 +0000 (UTC)
commit 10175aec27e97d4b2368d8a089d8d9dcfe4d5f43
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Sep 13 19:13:27 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 files changed, 64 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0433194..7218e1b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gucharmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 01:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-13 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-13 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1493,3 +1493,65 @@ msgstr "Phags-Pa"
#: ../gucharmap/unicode-scripts.h:117
msgid "Yi"
msgstr "Yi"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "Metoda grupowania mapy znakÃw"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"OkreÅla, jak grupowane sÄ znaki na mapie: wedÅug pisma (\"script\") lub "
+"bloku (\"block\")."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "Opis czcionki mapy znakÃw"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"Czcionka uÅywana przez mapÄ znakÃw. JeÅli ustawiono na wartoÅÄ \"nothing\", "
+"to domyÅlna jest czcionka systemowa o podwÃjnym rozmiarze. W innym przypadku "
+"powinien to byÄ ciÄg opisu, taki jak \"Sans 24\"."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "Åamanie liczby kolumn na potÄgach dwÃjki"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"Liczba kolumn na siatce mapy znakÃw jest okreÅlana przez szerokoÅÄ okna. "
+"JeÅli ustawiono na wartoÅÄ \"true\", to liczba zostanie wymuszona na "
+"najbliÅszÄ potÄgÄ dwÃjki."
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "Ostatni zaznaczony znak"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"To jest ostatni zaznaczony znak na mapie znakÃw. Zostanie on zaznaczony po "
+"nastÄpnym uruchomieniu mapy znakÃw.\n"
+"\n"
+"DomyÅlnie jest to pierwsza litera alfabetu bieÅÄcej lokalizacji."
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]