[file-roller] uk update



commit 329862a06b0b7f0dab6674d7ab8b2475d9701454
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Sep 12 20:38:40 2012 +0300

    uk update

 po/uk.po | 2734 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1367 insertions(+), 1367 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 77e9484..dba55b3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,1753 +1,1753 @@
-# Ukrainian translation of File Roller 0.3
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008.
-# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: file-roller\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 20:40+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 07:50-0700\n"
-"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
-
+# Ukrainian translation of File Roller 0.3
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008.
+# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: file-roller\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 20:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 07:50-0700\n"
+"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ .desktop"
-
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ .desktop"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:190
 #, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ '%s'"
-
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ '%s'"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:970
 #, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ '%s'"
-
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ '%s'"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1112
 #, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1180
 #, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ: %d"
-
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ: %d"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1385
 #, c-format
-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
+msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1406
 #, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑ"
-
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ"
-
+msgid "ID"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ:"
-
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ:"
+
 #: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Show session management options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1955
 #: ../src/fr-window.c:5329
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-msgid "How to sort files"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
-"type, time, path."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: name, size, type, time, path."
-
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: name, size, type, time, path."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Sort type"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-
+msgid "Sort type"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
-"ascending, descending."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: "
-"ascending, descending."
-
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ: "
+"ascending, descending."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-msgid "List Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
-
+msgid "List Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
-"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Âall-filesÂ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Âas-folderÂ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑ."
-
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Âall-filesÂ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Âas-folderÂ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Display type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-
+msgid "Display type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Display the type column in the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Display size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
-
+msgid "Display size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Display time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ"
-
+msgid "Display time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Display path"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
-
+msgid "Display path"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Name column width"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ"
-
+msgid "Name column width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
-msgid "The default width of the name column in the file list."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Max history length"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
+msgid "Max history length"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÂ."
-
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÂ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
-
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-msgid "View statusbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
-
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23 ../src/ui.h:212
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
-
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
-
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Editors"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
+msgid "Editors"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
-"with the file type."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÂ Ñ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÂ Ñ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Compression level"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Compression level"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
-"very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr ""
-"ÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: very-fast, fast, normal, maximum."
-
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"ÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: very-fast, fast, normal, maximum."
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
-"password will be required to list the archive content as well."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, "
-"ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ.  "
-
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ.  "
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Default volume size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
-
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ."
-
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ."
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
-msgid "Extract Here"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
-
+msgid "Extract Here"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
+
 #. Translators: the current position is the current folder
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
-msgid "Extract the selected archive to the current position"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
+msgid "Extract the selected archive to the current position"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ"
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
-msgid "Extract To..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ..."
-
+msgid "Extract To..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ..."
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
-msgid "Extract the selected archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Extract the selected archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
-msgid "Compress..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐâ"
-
+msgid "Compress..."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐâ"
+
 #: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
-msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐÐ"
-
+msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/actions.c:112 ../src/fr-window.c:5624 ../src/fr-window.c:6163
-msgid "Open"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/actions.c:125 ../src/fr-window.c:5167
-msgid "All archives"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐ"
-
+msgid "All archives"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐ"
+
 #: ../src/actions.c:132
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/actions.c:499
-msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
-
+msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
+
 #: ../src/actions.c:500
-msgid "An archive manager for GNOME."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ GNOME."
-
+msgid "An archive manager for GNOME."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ GNOME."
+
 #: ../src/actions.c:503
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuriy beer com>\n"
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
-"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuriy beer com>\n"
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
+
 #: ../src/dlg-add.c:116
-msgid "Could not add the files to the archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Could not add the files to the archive"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/dlg-add.c:117
 #, c-format
-msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ \"%s\""
-
+msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ \"%s\""
+
 #: ../src/dlg-add.c:182 ../src/ui.h:46
-msgid "Add Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Add Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/dlg-add.c:193
-msgid "_Options"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "_Options"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #. load options
 #: ../src/dlg-add.c:202 ../src/ui/add-options.ui.h:1
-msgid "Load Options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "Load Options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #. save options
 #: ../src/dlg-add.c:209 ../src/dlg-add.c:824
-msgid "Save Options"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Save Options"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ"
+
 #. clear options
 #: ../src/dlg-add.c:216
-msgid "Reset Options"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "Reset Options"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/dlg-add.c:825
-msgid "_Options Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ:"
-
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ:"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/dlg-ask-password.c:131
 #, c-format
-msgid "Password required for \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ"
-
+msgid "Password required for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #: ../src/dlg-ask-password.c:139
-msgid "Wrong password."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
-
+msgid "Wrong password."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../src/dlg-batch-add.c:81 ../src/main.c:417 ../src/main.c:783
-msgid "Compress"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Compress"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/dlg-extract.c:96 ../src/fr-window.c:6708
 #, c-format
-msgid ""
-"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create it?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ?"
-
+msgid ""
+"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ?"
+
 #: ../src/dlg-extract.c:105 ../src/fr-window.c:6717
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
-
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/dlg-extract.c:142 ../src/dlg-extract.c:169
 #: ../src/fr-window.c:4116 ../src/fr-window.c:6612 ../src/fr-window.c:6617
 #: ../src/fr-window.c:6738 ../src/fr-window.c:6757 ../src/fr-window.c:6762
-msgid "Extraction not performed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Extraction not performed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/dlg-extract.c:125 ../src/fr-window.c:6734
 #, c-format
-msgid "Could not create the destination folder: %s."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ: %s."
-
+msgid "Could not create the destination folder: %s."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ: %s."
+
 #: ../src/dlg-extract.c:170 ../src/fr-window.c:4282 ../src/fr-window.c:4366
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ \"%s\""
-
+msgid ""
+"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÑ \"%s\""
+
 #: ../src/dlg-extract.c:283 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
 #: ../src/ui.h:113
-msgid "Extract"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "Extract"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:220
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:269 ../src/dlg-package-installer.c:278
 #: ../src/dlg-package-installer.c:306 ../src/fr-archive.c:819
 #: ../src/fr-window.c:3846 ../src/fr-window.c:7313 ../src/fr-window.c:7669
 #: ../src/fr-window.c:9210
-msgid "Archive type not supported."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "Archive type not supported."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:288
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no command installed for %s files.\n"
-"Do you want to search for a command to open this file?"
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐ?"
-
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐ?"
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:293
-msgid "Could not open this file type"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/dlg-package-installer.c:296
-msgid "_Search Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
-
+msgid "_Search Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/dlg-password.c:91
-#, c-format
-msgid "Enter a password for \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ."
-
+#, c-format
+msgid "Enter a password for \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ."
+
 #: ../src/dlg-prop.c:96
 #, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\""
-
+msgid "%s Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\""
+
 #: ../src/dlg-update.c:162
 #, c-format
-msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\" Ñ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\"?"
-
+msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ \"%s\" Ñ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\"?"
+
 #. secondary text
 #: ../src/dlg-update.c:173 ../src/dlg-update.c:198 ../src/ui/update.ui.h:2
 #, c-format
-msgid ""
-"The file has been modified with an external application. If you don't update "
-"the file in the archive, all of your changes will be lost."
-msgid_plural ""
-"%d files have been modified with an external application. If you don't "
-"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
-msgstr[0] ""
-"%d ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-msgstr[1] ""
-"%d ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ "
-"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-msgstr[2] ""
-"%d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ "
-"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-
+msgid ""
+"The file has been modified with an external application. If you don't update "
+"the file in the archive, all of your changes will be lost."
+msgid_plural ""
+"%d files have been modified with an external application. If you don't "
+"update the files in the archive, all of your changes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"%d ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[1] ""
+"%d ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+msgstr[2] ""
+"%d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÑÑÑÐÑ, ÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../src/dlg-update.c:188
 #, c-format
-msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\"?"
-
+msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ \"%s\"?"
+
 #: ../src/fr-archive.c:1944
-msgid "You don't have the right permissions."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
-
+msgid "You don't have the right permissions."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
+
 #: ../src/fr-archive.c:1944
-msgid "This archive type cannot be modified"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "This archive type cannot be modified"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-archive.c:1958
-msgid "You can't add an archive to itself."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
-
+msgid "You can't add an archive to itself."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
+
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-7z.c:297 ../src/fr-command-rar.c:325
 #: ../src/fr-command-tar.c:305
 #, c-format
-msgid "Adding \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+msgid "Adding \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-7z.c:420 ../src/fr-command-rar.c:455
 #: ../src/fr-command-tar.c:426
-#, c-format
-msgid "Extracting \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Extracting \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-command.c:597
 #, c-format
-msgid "Archive not found"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #. Translators: %s is a filename.
 #: ../src/fr-command-rar.c:406 ../src/fr-command-tar.c:371
-#, c-format
-msgid "Removing \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Removing \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-command-rar.c:581
 #, c-format
-msgid "Could not find the volume: %s"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ: \"%s\""
-
+msgid "Could not find the volume: %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ: \"%s\""
+
 #: ../src/fr-command-tar.c:381
-msgid "Deleting files from archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Deleting files from archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/fr-command-tar.c:486
-msgid "Recompressing archive"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Recompressing archive"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/fr-command-tar.c:725
-msgid "Decompressing archive"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Decompressing archive"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/fr-file-selector-dialog.c:588
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
+msgid "File System"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-file-selector-dialog.c:1331 ../src/fr-file-selector-dialog.c:1376
-msgid "Could not load the location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-
+msgid "Could not load the location"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:335 ../src/fr-new-archive-dialog.c:354
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:370 ../src/fr-new-archive-dialog.c:418
 #: ../src/fr-window.c:2814
-msgid "Could not create the archive"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Could not create the archive"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:337 ../src/fr-new-archive-dialog.c:356
-msgid "You have to specify an archive name."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "You have to specify an archive name."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:420
-msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
-
+msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:439
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ?"
-
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ?"
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:440
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ."
-
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ."
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:447 ../src/fr-window.c:6550
-msgid "_Replace"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-new-archive-dialog.c:462
-msgid "Could not delete the old archive."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ."
-
+msgid "Could not delete the old archive."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ."
+
 #: ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
-msgid "_Add"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Add"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-stock.c:44
-msgid "_Extract"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Extract"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:1043
-msgid "Operation completed"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
+msgid "Operation completed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:1160
 #, c-format
-msgid "%d object (%s)"
-msgid_plural "%d objects (%s)"
-msgstr[0] "%d ÐÐ'ÑÐÑ (%s)"
-msgstr[1] "%d ÐÐ'ÑÐÑÐ (%s)"
-msgstr[2] "%d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ (%s)"
-
+msgid "%d object (%s)"
+msgid_plural "%d objects (%s)"
+msgstr[0] "%d ÐÐ'ÑÐÑ (%s)"
+msgstr[1] "%d ÐÐ'ÑÐÑÐ (%s)"
+msgstr[2] "%d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ (%s)"
+
 #: ../src/fr-window.c:1165
 #, c-format
-msgid "%d object selected (%s)"
-msgid_plural "%d objects selected (%s)"
-msgstr[0] "%d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
-msgstr[1] "%d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
-msgstr[2] "%d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
-
+msgid "%d object selected (%s)"
+msgid_plural "%d objects selected (%s)"
+msgstr[0] "%d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
+msgstr[1] "%d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
+msgstr[2] "%d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%s)"
+
 #: ../src/fr-window.c:1584
-msgid "Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
+msgid "Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:1963
-msgid "[read only]"
-msgstr "[ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ]"
-
+msgid "[read only]"
+msgstr "[ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ]"
+
 #: ../src/fr-window.c:2082
 #, c-format
-msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ: \"%s\""
-
+msgid "Could not display the folder \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ: \"%s\""
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2173 ../src/fr-window.c:2211
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Creating \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2177
-#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Loading \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2181
-#, c-format
-msgid "Reading \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Reading \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Deleting the files from \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Deleting the files from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2189
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2192
-msgid "Getting the file list"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2196
-#, c-format
-msgid "Copying the files to add to \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Copying the files to add to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2200
-#, c-format
-msgid "Adding the files to \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Adding the files to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2204
-#, c-format
-msgid "Extracting the files from \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Extracting the files from \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2207
-msgid "Copying the extracted files to the destination"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Copying the extracted files to the destination"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2216
-#, c-format
-msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2223
-#, c-format
-msgid "Renaming the files in \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Renaming the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2227
-#, c-format
-msgid "Updating the files in \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Updating the files in \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2402
-msgid "_Open the Archive"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "_Open the Archive"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2403
-msgid "_Show the Files"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "_Show the Files"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2520
 #, c-format
-msgid "%d file remaining"
-msgid_plural "%'d files remaining"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%'d files remaining"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2524 ../src/fr-window.c:3097
-msgid "Please waitâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑâ"
-
+msgid "Please waitâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑâ"
+
 #: ../src/fr-window.c:2580
-msgid "Extraction completed successfully"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
+msgid "Extraction completed successfully"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../src/fr-window.c:2611 ../src/fr-window.c:6142
-#, c-format
-msgid "\"%s\" created successfully"
-msgstr "Â%s ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ "
-
+#, c-format
+msgid "\"%s\" created successfully"
+msgstr "Â%s ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ "
+
 #: ../src/fr-window.c:2701 ../src/fr-window.c:2870
-msgid "Command exited abnormally."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
-
+msgid "Command exited abnormally."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2819
-msgid "An error occurred while extracting files."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "An error occurred while extracting files."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2825
 #, c-format
-msgid "Could not open \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\""
-
+msgid "Could not open \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\""
+
 #: ../src/fr-window.c:2830
-msgid "An error occurred while loading the archive."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "An error occurred while loading the archive."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2834
-msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2840
-msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐ."
-
+msgid "An error occurred while adding files to the archive."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2844
-msgid "An error occurred while testing archive."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "An error occurred while testing archive."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2849
-msgid "An error occurred while saving the archive."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
-
+msgid "An error occurred while saving the archive."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2853
-msgid "An error occurred while renaming the files."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "An error occurred while renaming the files."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2857
-msgid "An error occurred while updating the files."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "An error occurred while updating the files."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2861
-msgid "An error occurred."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
+msgid "An error occurred."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:2867
-msgid "Command not found."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
+msgid "Command not found."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
 #: ../src/fr-window.c:3025
-msgid "Test Result"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
+msgid "Test Result"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:3964 ../src/fr-window.c:8653 ../src/fr-window.c:8687
 #: ../src/fr-window.c:8966
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
 #: ../src/fr-window.c:3990
-msgid ""
-"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-"archive?"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
-
+msgid ""
+"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
+"archive?"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
+
 #: ../src/fr-window.c:4020
-msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ?"
-
+msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ?"
+
 #: ../src/fr-window.c:4023
-msgid "Create _Archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Create _Archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4052 ../src/fr-window.c:7123
-msgid "New Archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "New Archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4640
-msgid "Folders"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
+msgid "Folders"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4678 ../src/ui/file-selector.ui.h:5
-msgctxt "File"
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4679
-msgctxt "File"
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4680 ../src/ui/file-selector.ui.h:6
-msgctxt "File"
-msgid "Modified"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4681
-msgctxt "File"
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:4690 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
-msgctxt "File"
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:5517
-msgid "Find:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
-
+msgid "Find:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
+
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
 #: ../src/fr-window.c:5612
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5625
-msgid "Open a recently used archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Open a recently used archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
 #: ../src/fr-window.c:5697 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
 #: ../src/fr-window.c:6538
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
-
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
+
 #: ../src/fr-window.c:6541
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
-
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
+
 #: ../src/fr-window.c:6548
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
-
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:6549
-msgid "_Skip"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
-
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:7305 ../src/fr-window.c:7661
 #, c-format
-msgid "Could not save the archive \"%s\""
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ \"%s\""
-
+msgid "Could not save the archive \"%s\""
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ \"%s\""
+
 #: ../src/fr-window.c:7432
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:7755
-msgid "Last Output"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Last Output"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7977
-msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7982
-msgid "New name is the same as old one, please type other name."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
-
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
+
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
 #: ../src/fr-window.c:7987
 #, c-format
-msgid ""
-"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
-"characters: %s, please type other name."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s, "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-
+msgid ""
+"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
+"characters: %s, please type other name."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ: %s, "
+"ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:8023
 #, c-format
-msgid ""
-"A folder named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"%s"
-
+msgid ""
+"A folder named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
+"\n"
+"%s"
+
 #: ../src/fr-window.c:8023 ../src/fr-window.c:8025
-msgid "Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-
+msgid "Please use a different name."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
 #: ../src/fr-window.c:8025
 #, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" already exists.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"%s"
-
+msgid ""
+"A file named \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ.\n"
+"\n"
+"%s"
+
 #: ../src/fr-window.c:8095
-msgid "Rename"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Rename"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/fr-window.c:8096
-msgid "_New folder name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/fr-window.c:8096
-msgid "_New file name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
+msgid "_New file name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/fr-window.c:8100
-msgid "_Rename"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Rename"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
-msgid "Could not rename the folder"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
+msgid "Could not rename the folder"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/fr-window.c:8117 ../src/fr-window.c:8136
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #. Translators: %s are archive filenames
 #: ../src/fr-window.c:8560
 #, c-format
-msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
-
+msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
+
 #. Translators: %s are archive filenames
 #: ../src/fr-window.c:8563
-#, c-format
-msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ Ñ ÂsÂ"
-
+#, c-format
+msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
+
 #: ../src/fr-window.c:8614
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:8615
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/fr-window.c:9228
-msgid "Add files to an archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Add files to an archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/fr-window.c:9272 ../src/main.c:453 ../src/main.c:489
 #: ../src/main.c:515 ../src/main.c:807
-msgid "Extract archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Extract archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
 #: ../src/glib-utils.c:733
-msgid "%d %B %Y, %H:%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
-
+msgid "%d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
 #: ../src/gtk-utils.c:557
-msgid "Could not display help"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
+msgid "Could not display help"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/main.c:66
-msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/main.c:67
-msgid "ARCHIVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "ARCHIVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/main.c:70
-msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/main.c:74
-msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/main.c:75 ../src/main.c:87
-msgid "FOLDER"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
+msgid "FOLDER"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/main.c:78
-msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
-
+msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ."
+
 #: ../src/main.c:82
-msgid ""
-"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
-"program"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
-
+msgid ""
+"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
+"program"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
 #: ../src/main.c:86
-msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"--add\" Ñ \"--extract\""
-
+msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ \"--add\" Ñ \"--extract\""
+
 #: ../src/main.c:90
-msgid "Create destination folder without asking confirmation"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Create destination folder without asking confirmation"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/main.c:94
-msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
+msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/main.c:97
-msgid "Start as a service"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-
+msgid "Start as a service"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/main.c:100
-msgid "Show version"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Show version"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
+
 #. manually set name and icon
 #: ../src/main.c:634
-msgid "File Roller"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "File Roller"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/main.c:665
-msgid "- Create and modify an archive"
-msgstr " - ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "- Create and modify an archive"
+msgstr " - ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:1
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "Add"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:2
-msgid "Include _files:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
+msgid "Include _files:"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:3
-msgid "E_xclude files:"
-msgstr "Ð_Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
+msgid "E_xclude files:"
+msgstr "Ð_Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:4
-msgid "_Exclude folders:"
-msgstr "Ð_Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
-
+msgid "_Exclude folders:"
+msgstr "Ð_Ð ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:5
-msgid "example: *.o; *.bak"
-msgstr "(ÐÑÐÐÐÐÐ: *.o; *.bak)"
-
+msgid "example: *.o; *.bak"
+msgstr "(ÐÑÐÐÐÐÐ: *.o; *.bak)"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:6
-msgid "Actions"
-msgstr "ÐÑÑ"
-
+msgid "Actions"
+msgstr "ÐÑÑ"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:7
-msgid "Add only if _newer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Add only if _newer"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/add-dialog-options.ui.h:8
-msgid "_Follow symbolic links"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
+msgid "_Follow symbolic links"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Archive"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "_New Archive"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/ui.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Archive Manager"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
+msgid "_About Archive Manager"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
-
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:1
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
 #: ../src/ui/delete.ui.h:1
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
-msgid "_Files:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-
+msgid "_Files:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/delete.ui.h:3
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: *.txt; *.doc"
-
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: *.txt; *.doc"
+
 #: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
-msgid "_All files"
-msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "_All files"
+msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
-msgid "_Selected files"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "_Selected files"
+msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
-msgid "C_ommand Line Output:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
-
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
-msgid "_Keep directory structure"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "_Keep directory structure"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:8
-msgid "Do not _overwrite newer files"
-msgstr "ÐÐ Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Do not _overwrite newer files"
+msgstr "ÐÐ Ð_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:2 ../src/ui.h:188
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
+msgid "Go up one level"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:3
-msgid "Places"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:7
-msgid "_Select All"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
-
+msgid "_Select All"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:8 ../src/ui.h:101
-msgid "Dese_lect All"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui/file-selector.ui.h:9
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:31
-msgid "_Archive"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "_Archive"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
-
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:33
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "_View"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:35
-msgid "_Arrange Files"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "_Arrange Files"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:39
-msgid "Information about the program"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
+msgid "Information about the program"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:42
-msgid "_Add Filesâ"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
-
+msgid "_Add Filesâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:43 ../src/ui.h:47
-msgid "Add files to the archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Add files to the archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:51
-msgid "Close the current archive"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Close the current archive"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:54
-msgid "Contents"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-
+msgid "Contents"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+
 #: ../src/ui.h:55
-msgid "Display the File Roller Manual"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
-
+msgid "Display the File Roller Manual"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:60 ../src/ui.h:81
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:64 ../src/ui.h:85
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:68 ../src/ui.h:89
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
-msgid "_Renameâ"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-
+msgid "_Renameâ"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:72 ../src/ui.h:93
-msgid "Rename the selection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Rename the selection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:76 ../src/ui.h:97
-msgid "Delete the selection from the archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Delete the selection from the archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:102
-msgid "Deselect all files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "Deselect all files"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:105 ../src/ui.h:109
-msgid "_Extractâ"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-
+msgid "_Extractâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:106 ../src/ui.h:110 ../src/ui.h:114
-msgid "Extract files from the archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Extract files from the archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:117
-msgid "Findâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
-
+msgid "Findâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:122
-msgid "Newâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
-
+msgid "Newâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:123
-msgid "Create a new archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Create a new archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:126
-msgid "Openâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
-
+msgid "Openâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:127 ../src/ui.h:131
-msgid "Open archive"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Open archive"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:134
-msgid "_Open Withâ"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÐâ"
-
+msgid "_Open Withâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÑÐÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:135
-msgid "Open selected files with an application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
+msgid "Open selected files with an application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:138
-msgid "Pass_wordâ"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑâ"
-
+msgid "Pass_wordâ"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑâ"
+
 #: ../src/ui.h:139
-msgid "Specify a password for this archive"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Specify a password for this archive"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:143
-msgid "Show archive properties"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
+msgid "Show archive properties"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:147
-msgid "Reload current archive"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-
+msgid "Reload current archive"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:150
-msgid "Save Asâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐâ"
-
+msgid "Save Asâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐâ"
+
 #: ../src/ui.h:151
-msgid "Save the current archive with a different name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
+msgid "Save the current archive with a different name"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:155
-msgid "Select all files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Select all files"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:158
-msgid "_Test Integrity"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "_Test Integrity"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ _ÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/ui.h:159
-msgid "Test whether the archive contains errors"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
+msgid "Test whether the archive contains errors"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:163 ../src/ui.h:167
-msgid "Open the selected file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
+msgid "Open the selected file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:171 ../src/ui.h:175
-msgid "Open the selected folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-
+msgid "Open the selected folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:180
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
+
 #: ../src/ui.h:184
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
-
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
+
 #. Translators: the home location is the home folder.
 #: ../src/ui.h:193
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:201
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:202
-msgid "View the main toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "View the main toolbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:206
-msgid "Stat_usbar"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
+msgid "Stat_usbar"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:207
-msgid "View the statusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
+msgid "View the statusbar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui.h:211
-msgid "_Folders"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
+msgid "_Folders"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/ui.h:221
-msgid "View All _Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "View All _Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui.h:224
-msgid "View as a F_older"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÑ"
-
+msgid "View as a F_older"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:2
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:5
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
 #: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:3
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:7
-msgid "Split into _volumes of"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
 #. MB means megabytes
 #: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:5
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:9
-msgid "MB"
-msgstr "ÐÐ"
-
+msgid "MB"
+msgstr "ÐÐ"
+
 #: ../src/ui/new-archive-dialog-options.ui.h:6
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:10
-msgid "_Other Options"
-msgstr "_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
+msgid "_Other Options"
+msgstr "_ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:1
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
-
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
-
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
 #: ../src/ui/password.ui.h:1
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
-
+msgid "Password"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/ui/password.ui.h:2
-msgid "_Encrypt the file list"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:1
-msgctxt "File"
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-
+msgctxt "File"
+msgid "Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:2
-msgid "Archive size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ:"
-
+msgid "Archive size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑ:"
+
 #. after the colon there is a folder name.
 #: ../src/ui/properties.ui.h:4
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
-
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:5
-msgid "Compression ratio:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
+msgid "Compression ratio:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:6
-msgid "Last modified:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
-
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:7
-msgid "Content size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑ:"
-
+msgid "Content size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑ:"
+
 #: ../src/ui/properties.ui.h:8
-msgid "Number of files:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
-
+msgid "Number of files:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ:"
+
 #. after the colon there is a file type.
 #: ../src/ui/properties.ui.h:10
-msgid "Type:"
-msgstr "ÐÐÐ:"
-
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÐÐ:"
+
 #: ../src/ui/update.ui.h:1
-msgid "_Update"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
+msgid "_Update"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
 #: ../src/ui/update.ui.h:3
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Use mime icons"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
-#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
-#~ "(ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ), ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ "
-#~ "ÑÐÐÐÑÐ (ÑÐÐÐÑÐ)."
-
-#~ msgid "Overwrite existing files"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
-#~ "current archive, and to decrypt files you extract from the current "
-#~ "archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><b>ÐÑÐÐÑÑÐÐ:</b> ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ.</i>"
-
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Include subfolders"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sa_ve Options"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
-#~ "destination folder."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Archive not created"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Re-crea_te folders"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Over_write existing files"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Do not e_xtract older files"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "File"
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "File _Format: %s"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: %s"
-
-#~ msgid "All Files"
-#~ msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "All Supported Files"
-#~ msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "By Extension"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "File Format"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Extension(s)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-#~ "choose a file format from the list below."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ `%s'. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "File format not recognized"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "File not found."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Adding file: "
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: "
-
-#~ msgid "Extracting file: "
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: "
-
-#~ msgid "7-Zip (.7z)"
-#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ 7z (.tar.7z)"
-
-#~ msgid "Ace (.ace)"
-#~ msgstr "Ace (.ace)"
-
-#~ msgid "Ar (.ar)"
-#~ msgstr "Ar (.ar)"
-
-#~ msgid "Arj (.arj)"
-#~ msgstr "Arj (.arj)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ bzip2 (.tar.bz2)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ bzip (.tar.bz)"
-
-#~ msgid "Cabinet (.cab)"
-#~ msgstr "Cabinet (.cab)"
-
-#~ msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Rar (.cbr)"
-
-#~ msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Zip (.cbz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ gzip (.tar.gz)"
-
-#~ msgid "Ear (.ear)"
-#~ msgstr "Ear (.ear)"
-
-#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ-ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ zip (.exe)"
-
-#~ msgid "Jar (.jar)"
-#~ msgstr "Jar (.jar)"
-
-#~ msgid "Lha (.lzh)"
-#~ msgstr "Lha (.lzh)"
-
-#~ msgid "Lrzip (.lrz)"
-#~ msgstr "Lrzip (.lrz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ lrzip (.tar.lrz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzip (.tar.lz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzma (.tar.lzma)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzop (.tar.lzo)"
-
-#~ msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ (.wim)"
-
-#~ msgid "Rar (.rar)"
-#~ msgstr "Rar (.rar)"
-
-#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-#~ msgstr "Tar, ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ (.tar)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ compress (.tar.Z)"
-
-#~ msgid "War (.war)"
-#~ msgstr "War (.war)"
-
-#~ msgid "Xz (.xz)"
-#~ msgstr "Xz (.xz)"
-
-#~ msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ xz (.tar.xz)"
-
-#~ msgid "Zoo (.zoo)"
-#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
-
-#~ msgid "Zip (.zip)"
-#~ msgstr "Zip (.zip)"
-
-#~ msgid "Creating archive"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Loading archive"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Reading archive"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Testing archive"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Saving archive"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgctxt "File"
-#~ msgid "Date Modified"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Close the folders pane"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Add a _Folderâ"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑâ"
-
-#~ msgid "Add a folder to the archive"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Stop current operation"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "Ñ Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Reverse the list order"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "by _Name"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Sort file list by name"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "by _Size"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by file size"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "by T_ype"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by type"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "by _Date Modified"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by modification time"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "by _Location"
-#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Sort file list by location"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The file doesn't exist"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "The new name is void."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ - ÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#~ msgid "The new name is equal to the old one."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ."
-
-#~ msgid "_Add Files..."
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
-
-#~ msgid "Add a _Folder..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑâ"
-
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "_Extract..."
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "_Last Output"
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "New..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Pass_word..."
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑâ"
-
-#~ msgid "A_vailable application:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "R_ecent applications:"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "File Roller â ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ "
-#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; "
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "File Roller ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, "
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð GNU General Public License."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ GNU General Public License Ð File Roller. ÐÐÑÐ "
-#~ "ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-#~ "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1307  USA"
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐ"
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Use mime icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+#~ "will use always the same icon for all files (faster)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ "
+#~ "(ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ), ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐ (ÑÐÐÐÑÐ)."
+
+#~ msgid "Overwrite existing files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the "
+#~ "current archive, and to decrypt files you extract from the current "
+#~ "archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><b>ÐÑÐÐÑÑÐÐ:</b> ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ.</i>"
+
+#~ msgid "Add a Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Include subfolders"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
+#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sa_ve Options"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: "
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have the right permissions to create an archive in the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Archive not created"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Overwrite"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Re-crea_te folders"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Over_write existing files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Do not e_xtract older files"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "File _Format: %s"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: %s"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "All Supported Files"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "By Extension"
+#~ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "File Format"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Extension(s)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "choose a file format from the list below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ `%s'. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "File format not recognized"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "File not found."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Adding file: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: "
+
+#~ msgid "Extracting file: "
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ: "
+
+#~ msgid "7-Zip (.7z)"
+#~ msgstr "7-Zip (.7z)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ 7z (.tar.7z)"
+
+#~ msgid "Ace (.ace)"
+#~ msgstr "Ace (.ace)"
+
+#~ msgid "Ar (.ar)"
+#~ msgstr "Ar (.ar)"
+
+#~ msgid "Arj (.arj)"
+#~ msgstr "Arj (.arj)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ bzip2 (.tar.bz2)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ bzip (.tar.bz)"
+
+#~ msgid "Cabinet (.cab)"
+#~ msgstr "Cabinet (.cab)"
+
+#~ msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Rar (.cbr)"
+
+#~ msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ Zip (.cbz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ gzip (.tar.gz)"
+
+#~ msgid "Ear (.ear)"
+#~ msgstr "Ear (.ear)"
+
+#~ msgid "Self-extracting zip (.exe)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ-ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ zip (.exe)"
+
+#~ msgid "Jar (.jar)"
+#~ msgstr "Jar (.jar)"
+
+#~ msgid "Lha (.lzh)"
+#~ msgstr "Lha (.lzh)"
+
+#~ msgid "Lrzip (.lrz)"
+#~ msgstr "Lrzip (.lrz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐ lrzip (.tar.lrz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzip (.tar.lz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzma (.tar.lzma)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ lzop (.tar.lzo)"
+
+#~ msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ (.wim)"
+
+#~ msgid "Rar (.rar)"
+#~ msgstr "Rar (.rar)"
+
+#~ msgid "Tar uncompressed (.tar)"
+#~ msgstr "Tar, ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ (.tar)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ compress (.tar.Z)"
+
+#~ msgid "War (.war)"
+#~ msgstr "War (.war)"
+
+#~ msgid "Xz (.xz)"
+#~ msgstr "Xz (.xz)"
+
+#~ msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
+#~ msgstr "Tar, ÑÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ xz (.tar.xz)"
+
+#~ msgid "Zoo (.zoo)"
+#~ msgstr "Zoo (.zoo)"
+
+#~ msgid "Zip (.zip)"
+#~ msgstr "Zip (.zip)"
+
+#~ msgid "Creating archive"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Loading archive"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Reading archive"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Testing archive"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Saving archive"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgctxt "File"
+#~ msgid "Date Modified"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Close the folders pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Add a _Folderâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "Add a folder to the archive"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Add Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Stop current operation"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Reversed Order"
+#~ msgstr "Ñ Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Reverse the list order"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Sort file list by name"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by file size"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "by T_ype"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by type"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Date Modified"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by modification time"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "by _Location"
+#~ msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Sort file list by location"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ - ÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Pass_word..."
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑâ"
+
+#~ msgid "A_vailable application:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Open Files"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "R_ecent applications:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller â ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ GNU General Public License ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Free Software Foundation; "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 2 ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "File Roller ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð GNU General Public License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ GNU General Public License Ð File Roller. ÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+#~ "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1307  USA"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]