[gnome-desktop] Updated Serbian translation



commit c4241b98f40eb90a1388b6a290c3059763e93d6d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Sep 11 21:13:58 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 desktop-docs/gpl/sr/sr.po       |  581 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
 desktop-docs/gpl/sr/sr latin po |  581 ++++++++++++++++++++++++++++-----------
 2 files changed, 846 insertions(+), 316 deletions(-)
---
diff --git a/desktop-docs/gpl/sr/sr.po b/desktop-docs/gpl/sr/sr.po
index ef5cffc..b65e5b6 100644
--- a/desktop-docs/gpl/sr/sr.po
+++ b/desktop-docs/gpl/sr/sr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop-gpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -13,65 +13,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: C/gpl.xml:17(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/index.docbook:17(articleinfo/title)
 msgid "GNU General Public License"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: C/gpl.xml:19(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: C/index.docbook:18(articleinfo/copyright)
+#| msgid "Free Software Foundation, Inc."
+msgid "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
 
-#: C/gpl.xml:20(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Free Software Foundation, Inc."
+#: C/index.docbook:23(articleinfo/author)
+#| msgid "Free Software Foundation"
+msgid "<surname>Free Software Foundation</surname>"
+msgstr "<surname>ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ</surname>"
 
-#: C/gpl.xml:24(surname)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-
-#: C/gpl.xml:28(publishername)
+#: C/index.docbook:28(publisher/publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: C/gpl.xml:33(revnumber)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/gpl.xml:34(date)
-msgid "1991-06"
-msgstr "1991-06"
+#: C/index.docbook:32(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>2</revnumber> <date>1991-06</date>"
+msgstr "<revnumber>2</revnumber> <date>1991-06</date>"
 
-#: C/gpl.xml:39(para)
-msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>."
-msgstr ""
-"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
-"postcode><country>USA</country></address>."
-
-#: C/gpl.xml:48(para)
-msgid "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed."
+#: C/index.docbook:40(para/address)
+#, no-wrap
+#| msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>."
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t  <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t  <city>Boston</city>, \n"
+"\t  <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t  <country>USA</country>\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t  <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t  <city>Boston</city>, \n"
+"\t  <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t  <country>USA</country>\n"
+"\t"
+
+#: C/index.docbook:39(legalnotice/para)
+msgid "<_:address-1/>."
+msgstr "<_:address-1/>."
+
+#: C/index.docbook:48(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÑÐ) ÐÑÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:54(releaseinfo)
+#: C/index.docbook:54(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ 2, ÑÑÐ 1991"
 
-#: C/gpl.xml:58(para)
-msgid "The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users."
+#: C/index.docbook:58(abstract/para)
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
 "ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ "
 "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ â ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:67(title)
+#: C/index.docbook:67(sect1/title)
 msgid "Preamble"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: C/gpl.xml:69(para)
-msgid "The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too."
+#: C/index.docbook:69(sect1/para)
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users. This General Public License applies "
+"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
+"whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation "
+"software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You "
+"can apply it to your programs, too."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð "
 "ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ "
@@ -82,8 +114,14 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ.) Ð ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:81(para)
-msgid "When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things."
+#: C/index.docbook:81(sect1/para)
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
@@ -92,16 +130,24 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ; Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:90(para)
-msgid "To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it."
+#: C/index.docbook:90(sect1/para)
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the software, or if you modify it."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÑÐÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:97(para)
-msgid "For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights."
+#: C/index.docbook:97(sect1/para)
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
+"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
+"must show them these terms so they know their rights."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ. "
@@ -109,22 +155,31 @@ msgstr ""
 "ÐÃÐ. Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:109(para)
+#: C/index.docbook:109(listitem/para)
 msgid "copyright the software, and"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, Ð"
 
-#: C/gpl.xml:114(para)
-msgid "offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software."
+#: C/index.docbook:114(listitem/para)
+msgid ""
+"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
+"and/or modify the software."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, "
 "ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:104(para)
-msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ: <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:104(sect1/para)
+#| msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
+msgid "We protect your rights with two steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:122(para)
-msgid "Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations."
+#: C/index.docbook:122(sect1/para)
+msgid ""
+"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
+"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
+"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ Ð Ð ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ "
@@ -132,8 +187,13 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:131(para)
-msgid "Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all."
+#: C/index.docbook:131(sect1/para)
+msgid ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
+"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
+"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
+"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
+"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
@@ -141,20 +201,31 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:139(para)
-msgid "The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow."
+#: C/index.docbook:139(sect1/para)
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:147(title)
+#: C/index.docbook:147(sect1/title)
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/gpl.xml:150(title)
+#: C/index.docbook:150(sect2/title)
 msgid "Section 0"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 0"
 
-#: C/gpl.xml:151(para)
-msgid "This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term <quote>modification</quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
+#: C/index.docbook:151(sect2/para)
+msgid ""
+"This License applies to any program or other work which contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
+"of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to "
+"any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> "
+"means either the Program or any derivative work under copyright law: that is "
+"to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or "
+"with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
+"translation is included without limitation in the term <quote>modification</"
+"quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
@@ -165,8 +236,14 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ. (ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
 "Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐâ.) ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ âÐÐâ."
 
-#: C/gpl.xml:163(para)
-msgid "Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does."
+#: C/index.docbook:163(sect2/para)
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
+"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
+"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
+"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
+"Program does."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐ; ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, "
@@ -174,12 +251,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ). ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:173(title)
+#: C/index.docbook:173(sect2/title)
 msgid "Section 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 1"
 
-#: C/gpl.xml:174(para)
-msgid "You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program."
+#: C/index.docbook:174(sect2/para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as "
+"you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
+"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
+"the Program a copy of this License along with the Program."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ (ÑÐ) ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÃÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð "
@@ -188,42 +271,68 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ; Ð "
 "ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:183(para)
-msgid "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+#: C/index.docbook:183(sect2/para)
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:190(title)
+#: C/index.docbook:190(sect2/title)
 msgid "Section 2"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 2"
 
-#: C/gpl.xml:199(para)
-msgid "You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change."
+#: C/index.docbook:199(listitem/para)
+msgid ""
+"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
+"you changed the files and the date of any change."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:205(para)
-msgid "You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License."
+#: C/index.docbook:205(listitem/para)
+msgid ""
+"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
+"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
+"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
+"this License."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐ Ñ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:223(title)
+#: C/index.docbook:223(note/title)
 msgid "Exception:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: C/gpl.xml:224(para)
-msgid "If the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement."
+#: C/index.docbook:224(note/para)
+msgid ""
+"If the Program itself is interactive but does not normally print such an "
+"announcement, your work based on the Program is not required to print an "
+"announcement."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:213(para)
-msgid "If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:213(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "If the modified program normally reads commands interactively when run, "
+#| "you must cause it, when started running for such interactive use in the "
+#| "most ordinary way, to print or display an announcement including an "
+#| "appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or "
+#| "else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute "
+#| "the program under these conditions, and telling the user how to view a "
+#| "copy of this License. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
+"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
+"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
+"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
+"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
+"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
+"License. <_:note-1/>"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
@@ -231,19 +340,39 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÑ) Ð ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. <placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:191(para)
-msgid "You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</link> above, provided that you also meet all of these conditions: <placeholder-1/>"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. <_:note-1/>"
+
+#: C/index.docbook:191(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
+#| "thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+#| "modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section "
+#| "1</link> above, provided that you also meet all of these conditions: "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus "
+"forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+"modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</"
+"link> above, provided that you also meet all of these conditions: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐ <link "
 "linkend=\"sect1\">ÐÐÐÑÐÐ 1</link>, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐ "
-"ÑÑÐÐÐÐ: <placeholder-1/>"
+"ÑÑÐÐÐÐ: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:236(para)
-msgid "These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it."
+#: C/index.docbook:236(sect2/para)
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
+"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
+"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
+"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
+"regardless of who wrote it."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ "
@@ -254,35 +383,52 @@ msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, Ð ÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:247(para)
-msgid "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program."
+#: C/index.docbook:247(sect2/para)
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Program."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ; ÐÐÑ ÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:253(para)
-msgid "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License."
+#: C/index.docbook:253(sect2/para)
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
+"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ) ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:261(title)
+#: C/index.docbook:261(sect2/title)
 msgid "Section 3"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 3"
 
-#: C/gpl.xml:271(para)
-msgid "Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+#: C/index.docbook:271(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
+"which must be distributed under the terms of <link linkend="
+"\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above on a "
+"medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ, ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <link linkend=\"sect1\">ÐÐÐÑÐÐ 1</link> Ð "
-"<link linkend=\"sect2\">2</link> ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐ,"
+"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <link linkend=\"sect1\">ÐÐÐÑÐÐ 1</link> "
+"Ð <link linkend=\"sect2\">2</link> ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐ,"
 
-#: C/gpl.xml:278(para)
-msgid "Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+#: C/index.docbook:278(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
+"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
+"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
+"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
+"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
@@ -290,25 +436,50 @@ msgstr ""
 "ÐÃÐÐ, ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ 1 Ð 2 ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; ÐÐÐ,"
 
-#: C/gpl.xml:287(para)
-msgid "Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)"
+#: C/index.docbook:287(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
+"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
+"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
+"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
+"above.)"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÃÐÑ ÐÐÐ "
-"Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð.)"
-
-#: C/gpl.xml:263(para)
-msgid "You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable form under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of the following: <placeholder-1/>"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ. (ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÃÐÑ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð.)"
+
+#: C/index.docbook:263(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
+#| "<link linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable "
+#| "form under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and "
+#| "<link linkend=\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of "
+#| "the following: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link "
+"linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable form under "
+"the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend="
+"\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of the following: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ, "
 "ÐÐÐ <link linkend=\"sect2\">ÐÐÐÑÐÐÐ 2</link>) Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÃÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <link linkend=\"sect1\">ÐÐÐÑÐÐ 1</link> Ð <link "
 "linkend=\"sect2\">2</link> ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ Ð ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:297(para)
-msgid "The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable."
+#: C/index.docbook:297(sect2/para)
+msgid ""
+"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
+"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
+"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ ÑÐÐÑ "
@@ -320,8 +491,13 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:307(para)
-msgid "If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code."
+#: C/index.docbook:307(sect2/para)
+msgid ""
+"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
+"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
+"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÃÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
@@ -329,12 +505,18 @@ msgstr ""
 "ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÃÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÃÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:316(title)
+#: C/index.docbook:316(sect2/title)
 msgid "Section 4"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 4"
 
-#: C/gpl.xml:318(para)
-msgid "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
+#: C/index.docbook:318(sect2/para)
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
+"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
+"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
+"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
+"terminated so long as such parties remain in full compliance."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ "
@@ -343,12 +525,19 @@ msgstr ""
 "ÑÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:328(title)
+#: C/index.docbook:328(sect2/title)
 msgid "Section 5"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 5"
 
-#: C/gpl.xml:330(para)
-msgid "You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it."
+#: C/index.docbook:330(sect2/para)
+msgid ""
+"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
+"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
+"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
+"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
+"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
+"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
+"distributing or modifying the Program or works based on it."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
 "ÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ "
@@ -357,12 +546,18 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÑ), ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ, Ð ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:341(title)
+#: C/index.docbook:341(sect2/title)
 msgid "Section 6"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 6"
 
-#: C/gpl.xml:343(para)
-msgid "Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License."
+#: C/index.docbook:343(sect2/para)
+msgid ""
+"Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), "
+"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
+"copy, distribute or modify the Program subject to these terms and "
+"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
+"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
+"compliance by third parties to this License."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐÑ), ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
@@ -371,12 +566,24 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:353(title)
+#: C/index.docbook:353(sect2/title)
 msgid "Section 7"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 7"
 
-#: C/gpl.xml:355(para)
-msgid "If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program."
+#: C/index.docbook:355(sect2/para)
+msgid ""
+"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Program."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ), "
@@ -390,15 +597,27 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÑÐÑ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:367(para)
-msgid "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+#: C/index.docbook:367(sect2/para)
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
+"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:373(para)
-msgid "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice."
+#: C/index.docbook:373(sect2/para)
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system, which is implemented by public license "
+"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
+"software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ "
@@ -410,18 +629,27 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/gpl.xml:383(para)
-msgid "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License."
+#: C/index.docbook:383(sect2/para)
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:390(title)
+#: C/index.docbook:390(sect2/title)
 msgid "Section 8"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 8"
 
-#: C/gpl.xml:392(para)
-msgid "If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License."
+#: C/index.docbook:392(sect2/para)
+msgid ""
+"If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
+"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
+"copyright holder who places the Program under this License may add an "
+"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
+"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
+"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
+"body of this License."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, "
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
@@ -430,20 +658,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:402(title)
+#: C/index.docbook:402(sect2/title)
 msgid "Section 9"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 9"
 
-#: C/gpl.xml:404(para)
-msgid "The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
+#: C/index.docbook:404(sect2/para)
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
+"General Public License from time to time. Such new versions will be similar "
+"in spirit to the present version, but may differ in detail to address new "
+"problems or concerns."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ "
-"Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð/"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:410(para)
-msgid "Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and <quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation."
+#: C/index.docbook:410(sect2/para)
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
+"specifies a version number of this License which applies to it and "
+"<quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms "
+"and conditions either of that version or of any later version published by "
+"the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version "
+"number of this License, you may choose any version ever published by the "
+"Free Software Foundation."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ "
 "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ Ð âÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐâ, ÐÐÐÑÐ "
@@ -452,12 +691,19 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:420(title)
+#: C/index.docbook:420(sect2/title)
 msgid "Section 10"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 10"
 
-#: C/gpl.xml:422(para)
-msgid "If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally."
+#: C/index.docbook:422(sect2/para)
+msgid ""
+"If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
+"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
+"permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
+"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
+"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
+"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
+"promoting the sharing and reuse of software generally."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÑÑ "
 "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐ "
@@ -467,16 +713,25 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð Ñ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/gpl.xml:432(title)
+#: C/index.docbook:432(sect2/title)
 msgid "NO WARRANTY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: C/gpl.xml:433(subtitle)
+#: C/index.docbook:433(sect2/subtitle)
 msgid "Section 11"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 11"
 
-#: C/gpl.xml:435(para)
-msgid "BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
+#: C/index.docbook:435(sect2/para)
+msgid ""
+"BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE "
+"PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE "
+"STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE "
+"PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
+"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
+"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, "
@@ -487,27 +742,37 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/gpl.xml:446(title)
+#: C/index.docbook:446(sect2/title)
 msgid "Section 12"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ 12"
 
-#: C/gpl.xml:448(para)
-msgid "IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#: C/index.docbook:448(sect2/para)
+msgid ""
+"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL "
+"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE "
+"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY "
+"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE "
+"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA "
+"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD "
+"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), "
+"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF "
+"SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "ÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"(ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ), ÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+"(ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ), ÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gpl.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "1991-06"
+#~ msgstr "1991-06"
diff --git a/desktop-docs/gpl/sr/sr latin po b/desktop-docs/gpl/sr/sr latin po
index cd7429a..e00354f 100644
--- a/desktop-docs/gpl/sr/sr latin po
+++ b/desktop-docs/gpl/sr/sr latin po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop-gpl\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-18 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 21:11+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -13,65 +13,97 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: C/gpl.xml:17(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#: C/index.docbook:17(articleinfo/title)
 msgid "GNU General Public License"
 msgstr "Gnuova opÅta javna licenca"
 
-#: C/gpl.xml:19(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#: C/index.docbook:18(articleinfo/copyright)
+#| msgid "Free Software Foundation, Inc."
+msgid "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Free Software Foundation, Inc.</holder>"
 
-#: C/gpl.xml:20(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Free Software Foundation, Inc."
+#: C/index.docbook:23(articleinfo/author)
+#| msgid "Free Software Foundation"
+msgid "<surname>Free Software Foundation</surname>"
+msgstr "<surname>ZaduÅbina slobodnog softvera</surname>"
 
-#: C/gpl.xml:24(surname)
-msgid "Free Software Foundation"
-msgstr "ZaduÅbina slobodnog softvera"
-
-#: C/gpl.xml:28(publishername)
+#: C/index.docbook:28(publisher/publishername)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Projekat Gnomove dokumentacije"
 
-#: C/gpl.xml:33(revnumber)
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: C/gpl.xml:34(date)
-msgid "1991-06"
-msgstr "1991-06"
+#: C/index.docbook:32(revhistory/revision)
+msgid "<revnumber>2</revnumber> <date>1991-06</date>"
+msgstr "<revnumber>2</revnumber> <date>1991-06</date>"
 
-#: C/gpl.xml:39(para)
-msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>."
-msgstr ""
-"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</"
-"postcode><country>USA</country></address>."
-
-#: C/gpl.xml:48(para)
-msgid "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed."
+#: C/index.docbook:40(para/address)
+#, no-wrap
+#| msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</postcode><country>USA</country></address>."
+msgid ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t  <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t  <city>Boston</city>, \n"
+"\t  <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t  <country>USA</country>\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"Free Software Foundation, Inc. \n"
+"\t  <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>, \n"
+"\t  <city>Boston</city>, \n"
+"\t  <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n"
+"\t  <country>USA</country>\n"
+"\t"
+
+#: C/index.docbook:39(legalnotice/para)
+msgid "<_:address-1/>."
+msgstr "<_:address-1/>."
+
+#: C/index.docbook:48(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license "
+"document, but changing it is not allowed."
 msgstr ""
 "Svakome je dopuÅteno da umnoÅava i da prosleÄuje verbatim (cd) primerke "
 "dokumenta ove licence, ali njegovo menjanje nije dozvoljeno."
 
-#: C/gpl.xml:54(releaseinfo)
+#: C/index.docbook:54(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "Version 2, June 1991"
 msgstr "Izdanje 2, jun 1991"
 
-#: C/gpl.xml:58(para)
-msgid "The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users."
+#: C/index.docbook:58(abstract/para)
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users."
 msgstr ""
 "Licence veÄine softvera su namenjene oduzimanju vaÅe slobode njegovog deljenja i "
 "menjanja. Nasuprot tome, GNU OpÅta javna licenca je osmiÅljena da garantuje "
 "vaÅu slobodu deljenja i razmene slobodnog softvera â da bi osigurala slobodu "
 "softvera za sve njegove korisnike."
 
-#: C/gpl.xml:67(title)
+#: C/index.docbook:67(sect1/title)
 msgid "Preamble"
 msgstr "Uvod"
 
-#: C/gpl.xml:69(para)
-msgid "The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too."
+#: C/index.docbook:69(sect1/para)
+msgid ""
+"The licenses for most software are designed to take away your freedom to "
+"share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended "
+"to guarantee your freedom to share and change free software - to make sure "
+"the software is free for all its users. This General Public License applies "
+"to most of the Free Software Foundation's software and to any other program "
+"whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation "
+"software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You "
+"can apply it to your programs, too."
 msgstr ""
 "Licence veÄine softvera su namenjene oduzimanju vaÅe slobode njegovog deljenja i "
 "menjanja. Nasuprot tome, GNU OpÅta javna licenca je osmiÅljena da garantuje "
@@ -82,8 +114,14 @@ msgstr ""
 "softvera je pokriven GNU BiblioteÄkom opÅtom javnom licencom.) I vi takoÄe "
 "moÅete da je primenite na vaÅe programe."
 
-#: C/gpl.xml:81(para)
-msgid "When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things."
+#: C/index.docbook:81(sect1/para)
+msgid ""
+"When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our "
+"General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom "
+"to distribute copies of free software (and charge for this service if you "
+"wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you "
+"can change the software or use pieces of it in new free programs; and that "
+"you know you can do these things."
 msgstr ""
 "Kada govorimo o slobodnom softveru, mislimo na slobodu, a ne na cenu. NaÅe "
 "OpÅte javne licence su osmiÅljena da osiguraju da vi imate slobodu da "
@@ -92,16 +130,24 @@ msgstr ""
 "moÅete da izmenite softver ili da koristite njegove delove u novim slobodnim "
 "programima; i da znate da moÅete da uradite te stvari."
 
-#: C/gpl.xml:90(para)
-msgid "To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it."
+#: C/index.docbook:90(sect1/para)
+msgid ""
+"To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to "
+"deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These "
+"restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute "
+"copies of the software, or if you modify it."
 msgstr ""
 "Da bismo zaÅtitili vaÅa prava, moramo da napravimo ograniÄenja koja zabranjuju "
 "bilo kome da vam uskrati ta prava ili da od vas zatraÅi da se odreknete "
 "istih. Ova ograniÄenja se odnose na neke vaÅe odgovornosti ako raspodeljujete "
 "primerke softvera ili ako ga menjate."
 
-#: C/gpl.xml:97(para)
-msgid "For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights."
+#: C/index.docbook:97(sect1/para)
+msgid ""
+"For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or "
+"for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You "
+"must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you "
+"must show them these terms so they know their rights."
 msgstr ""
 "Na primer, ako raspodeljujete primerke takvog programa, bilo bez ili uz "
 "novÄanu nadoknadu, morate i primaocima da date sva prava koja posedujete. "
@@ -109,22 +155,31 @@ msgstr ""
 "kÃd. I morate da im pokaÅete ove odredbe kako bi se upoznali sa svojim "
 "pravima."
 
-#: C/gpl.xml:109(para)
+#: C/index.docbook:109(listitem/para)
 msgid "copyright the software, and"
 msgstr "zaÅtiÄujemo softver autorskim pravima, i"
 
-#: C/gpl.xml:114(para)
-msgid "offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software."
+#: C/index.docbook:114(listitem/para)
+msgid ""
+"offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute "
+"and/or modify the software."
 msgstr ""
 "nudimo vam ovu licencu koja vam daje pravnu dozvolu da umnoÅavate, "
 "raspodeljujete i/ili menjate softver."
 
-#: C/gpl.xml:104(para)
-msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
-msgstr "Mi Åtitimo vaÅa prava u dva koraka: <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:104(sect1/para)
+#| msgid "We protect your rights with two steps: <placeholder-1/>"
+msgid "We protect your rights with two steps: <_:orderedlist-1/>"
+msgstr "Mi Åtitimo vaÅa prava u dva koraka: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:122(para)
-msgid "Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations."
+#: C/index.docbook:122(sect1/para)
+msgid ""
+"Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that "
+"everyone understands that there is no warranty for this free software. If "
+"the software is modified by someone else and passed on, we want its "
+"recipients to know that what they have is not the original, so that any "
+"problems introduced by others will not reflect on the original authors' "
+"reputations."
 msgstr ""
 "TakoÄe, zbog zaÅtite svakog autora a i naÅe, Åelimo da se osiguramo da svako "
 "razume da ne postoji garancija za taj slobodan softver. Ako je softver "
@@ -132,8 +187,13 @@ msgstr ""
 "Åto oni imaju nije original, tako da bilo koji problem koji uvede neko drugi "
 "neÄe da se odrazi na ugled autora originala."
 
-#: C/gpl.xml:131(para)
-msgid "Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all."
+#: C/index.docbook:131(sect1/para)
+msgid ""
+"Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We "
+"wish to avoid the danger that redistributors of a free program will "
+"individually obtain patent licenses, in effect making the program "
+"proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be "
+"licensed for everyone's free use or not licensed at all."
 msgstr ""
 "Najzad, svi slobodni programi su neprekidno ugroÅeni softverskim patentima. "
 "Åelimo da izbegnemo opasnost da raspodeljivaÄi slobodnog programa pojedinaÄno "
@@ -141,20 +201,31 @@ msgstr ""
 "spreÄili, jasno smo naznaÄili da svaki patent mora biti licenciran za "
 "svaÄije slobodno koriÅÄenje ili da ne bude licenciran uopÅte."
 
-#: C/gpl.xml:139(para)
-msgid "The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow."
+#: C/index.docbook:139(sect1/para)
+msgid ""
+"The precise terms and conditions for copying, distribution and modification "
+"follow."
 msgstr "TaÄne odredbe i uslovi za umnoÅavanje, raspodelu i izmene slede."
 
-#: C/gpl.xml:147(title)
+#: C/index.docbook:147(sect1/title)
 msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION"
 msgstr "ODREDBE I USLOVI ZA UMNOÅAVANJE, RASPODELU I MENJANJE"
 
-#: C/gpl.xml:150(title)
+#: C/index.docbook:150(sect2/title)
 msgid "Section 0"
 msgstr "Odeljak 0"
 
-#: C/gpl.xml:151(para)
-msgid "This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term <quote>modification</quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
+#: C/index.docbook:151(sect2/para)
+msgid ""
+"This License applies to any program or other work which contains a notice "
+"placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms "
+"of this General Public License. The <quote>Program</quote>, below, refers to "
+"any such program or work, and a <quote>work based on the Program</quote> "
+"means either the Program or any derivative work under copyright law: that is "
+"to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or "
+"with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, "
+"translation is included without limitation in the term <quote>modification</"
+"quote>.) Each licensee is addressed as <quote>you</quote>."
 msgstr ""
 "Ova licenca se primenjuje na svaki program ili drugi rad koji sadrÅi "
 "saopÅtenje vlasnika autorskih prava u kom stoji da moÅe biti raspodeljen pod "
@@ -165,8 +236,14 @@ msgstr ""
 "preveden na drugi jezik. (Odavde pa nadalje, prevod je ukljuÄen bez ograniÄenja "
 "u pogledu izraza âizmenaâ.) Svaki korisnik licence je oznaÄen kao âviâ."
 
-#: C/gpl.xml:163(para)
-msgid "Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does."
+#: C/index.docbook:163(sect2/para)
+msgid ""
+"Activities other than copying, distribution and modification are not covered "
+"by this License; they are outside its scope. The act of running the Program "
+"is not restricted, and the output from the Program is covered only if its "
+"contents constitute a work based on the Program (independent of having been "
+"made by running the Program). Whether that is true depends on what the "
+"Program does."
 msgstr ""
 "Aktivnosti drugaÄije od umnoÅavanja, raspodele i menjanja nisu pokrivene ovom "
 "licencom; one su izvan njene primene. Äin pokretanja Programa nije ograniÄen, "
@@ -174,12 +251,18 @@ msgstr ""
 "zasnovano na Programu (nezavisno od toga da li je nastao pokretanjem "
 "Programa). Da li Äe ovo biti tako zavisi od toga Åta Program radi."
 
-#: C/gpl.xml:173(title)
+#: C/index.docbook:173(sect2/title)
 msgid "Section 1"
 msgstr "Odeljak 1"
 
-#: C/gpl.xml:174(para)
-msgid "You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program."
+#: C/index.docbook:174(sect2/para)
+msgid ""
+"You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as "
+"you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and "
+"appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and "
+"disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this "
+"License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of "
+"the Program a copy of this License along with the Program."
 msgstr ""
 "MoÅete da umnoÅavate i raspodeljujete verbatim (cd) primerke izvornog kÃda "
 "programa odmah Äim ga primite, na bilo kom medijumu, uz uslov da upadljivo i "
@@ -188,42 +271,68 @@ msgstr ""
 "obaveÅtenja koja se odnose na ovu licencu i odsustvo bilo kakve garancije; i "
 "da date svim drugim primaocima Programa primerak ove licence uz Program."
 
-#: C/gpl.xml:183(para)
-msgid "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
+#: C/index.docbook:183(sect2/para)
+msgid ""
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you "
+"may at your option offer warranty protection in exchange for a fee."
 msgstr ""
 "MoÅete da naplatite nadoknadu za fiziÄki Äin prenosa primerka, i moÅete po "
 "vaÅem izboru da ponudite zaÅtitu garancijom u zamenu za nadoknadu."
 
-#: C/gpl.xml:190(title)
+#: C/index.docbook:190(sect2/title)
 msgid "Section 2"
 msgstr "Odeljak 2"
 
-#: C/gpl.xml:199(para)
-msgid "You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change."
+#: C/index.docbook:199(listitem/para)
+msgid ""
+"You must cause the modified files to carry prominent notices stating that "
+"you changed the files and the date of any change."
 msgstr ""
 "Morate da osigurate da izmenjene datoteke nose uoÄljiva obaveÅtenja u kojima je "
 "navedeno da ste vi izmenili datoteke i datum bilo kakve izmene."
 
-#: C/gpl.xml:205(para)
-msgid "You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License."
+#: C/index.docbook:205(listitem/para)
+msgid ""
+"You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in "
+"part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be "
+"licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of "
+"this License."
 msgstr ""
 "Morate da osigurate da svako delo koje raspodelite ili izdate, a koje u "
 "potpunosti ili delom sadrÅi ili je izvedeno iz Programa ili bilo kog njegovog "
-"dela, bude licencirano u potpunosti bez novÄane nadoknade svim treÄim "
-"licima pod odredbama ove Licence."
+"dela, bude licencirano u potpunosti bez novÄane nadoknade svim treÄim licima "
+"pod odredbama ove Licence."
 
-#: C/gpl.xml:223(title)
+#: C/index.docbook:223(note/title)
 msgid "Exception:"
 msgstr "Izuzetak:"
 
-#: C/gpl.xml:224(para)
-msgid "If the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement."
+#: C/index.docbook:224(note/para)
+msgid ""
+"If the Program itself is interactive but does not normally print such an "
+"announcement, your work based on the Program is not required to print an "
+"announcement."
 msgstr ""
 "Ako je sam Program interaktivan ali obiÄno ne ispisuje takvo saopÅtenje, vaÅe "
 "delo zasnovano na Programu ne mora da Åtampa saopÅtenje."
 
-#: C/gpl.xml:213(para)
-msgid "If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. <placeholder-1/>"
+#: C/index.docbook:213(listitem/para)
+#| msgid ""
+#| "If the modified program normally reads commands interactively when run, "
+#| "you must cause it, when started running for such interactive use in the "
+#| "most ordinary way, to print or display an announcement including an "
+#| "appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or "
+#| "else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute "
+#| "the program under these conditions, and telling the user how to view a "
+#| "copy of this License. <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"If the modified program normally reads commands interactively when run, you "
+"must cause it, when started running for such interactive use in the most "
+"ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate "
+"copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying "
+"that you provide a warranty) and that users may redistribute the program "
+"under these conditions, and telling the user how to view a copy of this "
+"License. <_:note-1/>"
 msgstr ""
 "Ukoliko izmenjeni program normalno Äita naredbe interaktivno kada je "
 "pokrenut, vi morate osigurati, kada je pokrenut u cilju takve interaktivne "
@@ -231,19 +340,39 @@ msgstr ""
 "ukljuÄujuÄi odgovarajuÄe obaveÅtenje o autorskim pravima i obaveÅtenje da ne "
 "postoji garancija (ili drugaÄije, da navede da vi dajete garanciju) i da "
 "korisnici mogu raspodeljivati program pod tim uslovima, i da obavesti "
-"korisnika kako da prikaÅe primerak ove Licence. <placeholder-1/>"
-
-#: C/gpl.xml:191(para)
-msgid "You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</link> above, provided that you also meet all of these conditions: <placeholder-1/>"
+"korisnika kako da prikaÅe primerak ove Licence. <_:note-1/>"
+
+#: C/index.docbook:191(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, "
+#| "thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+#| "modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section "
+#| "1</link> above, provided that you also meet all of these conditions: "
+#| "<placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus "
+"forming a work based on the Program, and copy and distribute such "
+"modifications or work under the terms of <link linkend=\"sect1\">Section 1</"
+"link> above, provided that you also meet all of these conditions: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "Vi moÅete izmeniti vaÅ primerak ili primerke Programa ili bilo kog njegovog "
 "dela, stvarajuÄi tako delo zasnovano na Programu, i umnoÅavati i "
 "raspodeljivati takve izmene ili delo pod uslovima <link "
 "linkend=\"sect1\">Odeljka 1</link>, obezbeÄujuÄi da vi takoÄe ispunjavate sve te "
-"uslove: <placeholder-1/>"
+"uslove: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:236(para)
-msgid "These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it."
+#: C/index.docbook:236(sect2/para)
+msgid ""
+"These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable "
+"sections of that work are not derived from the Program, and can be "
+"reasonably considered independent and separate works in themselves, then "
+"this License, and its terms, do not apply to those sections when you "
+"distribute them as separate works. But when you distribute the same sections "
+"as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of "
+"the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other "
+"licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part "
+"regardless of who wrote it."
 msgstr ""
 "Ovi zahtevi se odnose na izmenjeno delo kao celinu. Ako prepoznatljivi delovi "
 "takvog dela nisu izvedeni iz Programa, i mogu biti razumno smatrani "
@@ -254,35 +383,52 @@ msgstr ""
 "druge licence proÅiruju na Äitavu celinu, a time i na svaki i na bilo koji "
 "deo bez obzira ko ga je napisao."
 
-#: C/gpl.xml:247(para)
-msgid "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program."
+#: C/index.docbook:247(sect2/para)
+msgid ""
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your "
+"rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise "
+"the right to control the distribution of derivative or collective works "
+"based on the Program."
 msgstr ""
 "Dakle, nije namera ovog odeljka da zahteva prava ili da osporava vaÅa prava "
 "na delo koje ste vi u potpunosti napisali; veÄ mu je namera da ostvari pravo "
 "da kontroliÅe raspodelu izvedenih ili zajedniÄkih dela zasnovanih na "
 "Programu."
 
-#: C/gpl.xml:253(para)
-msgid "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License."
+#: C/index.docbook:253(sect2/para)
+msgid ""
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with "
+"the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage "
+"or distribution medium does not bring the other work under the scope of this "
+"License."
 msgstr ""
 "Pored toga, samo prisajedinjenje Programu drugog dela koje nije zasnovano na "
 "Programu (ili delu zasnovanom na Programu) na jedinicu skladiÅtenja ili na "
 "medijum za raspodelu ne dovodi drugo delo pod okvir ove Licence."
 
-#: C/gpl.xml:261(title)
+#: C/index.docbook:261(sect2/title)
 msgid "Section 3"
 msgstr "Odeljak 3"
 
-#: C/gpl.xml:271(para)
-msgid "Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+#: C/index.docbook:271(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, "
+"which must be distributed under the terms of <link linkend="
+"\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above on a "
+"medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
 "Da uz njega priloÅite potpuni odgovarajuÄi maÅinama Äitljiv izvorni kÃd, koji "
-"mora biti raspodeljen prema odredbama <link linkend=\"sect1\">Odeljka 1</link> i "
-"<link linkend=\"sect2\">2</link> na medijumu uobiÄajeno koriÅÄenom za razmenu "
-"softvera; ili,"
+"mora biti raspodeljen prema odredbama <link linkend=\"sect1\">Odeljka 1</link> "
+"i <link linkend=\"sect2\">2</link> na medijumu uobiÄajeno koriÅÄenom za "
+"razmenu softvera; ili,"
 
-#: C/gpl.xml:278(para)
-msgid "Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
+#: C/index.docbook:278(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give "
+"any third party, for a charge no more than your cost of physically "
+"performing source distribution, a complete machine-readable copy of the "
+"corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 "
+"and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,"
 msgstr ""
 "Da uz njega priloÅite pismenu ponudu, koja vaÅi najmanje tri godine, da date "
 "bilo kojoj treÄoj strani, za nadoknadu ne veÄu od cene fiziÄkog obavljanja "
@@ -290,25 +436,50 @@ msgstr ""
 "kÃda, za raspodelu prema odredbama Odeljka 1 i 2 na medijumu uobiÄajeno "
 "koriÅÄenom za razmenu softvera; ili,"
 
-#: C/gpl.xml:287(para)
-msgid "Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)"
+#: C/index.docbook:287(listitem/para)
+msgid ""
+"Accompany it with the information you received as to the offer to distribute "
+"corresponding source code. (This alternative is allowed only for "
+"noncommercial distribution and only if you received the program in object "
+"code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b "
+"above.)"
 msgstr ""
 "Da uz njega priloÅite informacije koje ste dobili kao ponudu da raspodeljujete "
-"odgovarajuÄi izvorni kÃd. (Ova moguÄnost je dozvoljena samo za "
-"nekomercijalnu raspodelu i samo ako ste program dobili u objektnom kÃdu ili "
-"u izvrÅnom obliku uz takvu ponudu, u skladu sa gornjim Pododeljkom b.)"
-
-#: C/gpl.xml:263(para)
-msgid "You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable form under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend=\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of the following: <placeholder-1/>"
+"odgovarajuÄi izvorni kÃd. (Ova moguÄnost je dozvoljena samo za nekomercijalnu "
+"raspodelu i samo ako ste program dobili u objektnom kÃdu ili u izvrÅnom "
+"obliku uz takvu ponudu, u skladu sa gornjim Pododeljkom b.)"
+
+#: C/index.docbook:263(sect2/para)
+#| msgid ""
+#| "You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under "
+#| "<link linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable "
+#| "form under the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and "
+#| "<link linkend=\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of "
+#| "the following: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under <link "
+"linkend=\"sect2\">Section 2</link>) in object code or executable form under "
+"the terms of <link linkend=\"sect1\">Sections 1</link> and <link linkend="
+"\"sect2\">2</link> above provided that you also do one of the following: <_:"
+"orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "MoÅete da umnoÅavate i da raspodeljujete Program (ili delo zasnovano na njemu, "
 "pod <link linkend=\"sect2\">Odeljkom 2</link>) u objektnom kÃdu ili izvrÅnom "
 "obliku pod odredbama <link linkend=\"sect1\">Odeljka 1</link> i <link "
 "linkend=\"sect2\">2</link> obezbeÄujuÄi da i vi uradite jedno od sledeÄeg: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/gpl.xml:297(para)
-msgid "The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable."
+#: C/index.docbook:297(sect2/para)
+msgid ""
+"The source code for a work means the preferred form of the work for making "
+"modifications to it. For an executable work, complete source code means all "
+"the source code for all modules it contains, plus any associated interface "
+"definition files, plus the scripts used to control compilation and "
+"installation of the executable. However, as a special exception, the source "
+"code distributed need not include anything that is normally distributed (in "
+"either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, "
+"and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that "
+"component itself accompanies the executable."
 msgstr ""
 "Izvorni kÃd dela podrazumeva Åeljeni oblik dela za unoÅenje izmena na njemu. Za "
 "izvrÅni oblik dela, potpuni izvorni kÃd podrazumeva sav izvorni kÃd svih "
@@ -320,8 +491,13 @@ msgstr ""
 "na kojem se pokreÄe izvrÅna datoteka, osim ukoliko se sama ta komponenta ne "
 "isporuÄuje uz izvrÅnu datoteku."
 
-#: C/gpl.xml:307(para)
-msgid "If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code."
+#: C/index.docbook:307(sect2/para)
+msgid ""
+"If distribution of executable or object code is made by offering access to "
+"copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the "
+"source code from the same place counts as distribution of the source code, "
+"even though third parties are not compelled to copy the source along with "
+"the object code."
 msgstr ""
 "Ako se raspodela izvrÅnog ili objektnog kÃda vrÅi nuÄenjem pristupa za "
 "umnoÅavanje sa odreÄenog mesta, onda se nuÄenje istovetnog pristupa umnoÅavanju "
@@ -329,12 +505,18 @@ msgstr ""
 "se od treÄe strane ne zahteva da umnoÅava izvorni kÃd zajedno sa objektnim "
 "kÃdom."
 
-#: C/gpl.xml:316(title)
+#: C/index.docbook:316(sect2/title)
 msgid "Section 4"
 msgstr "Odeljak 4"
 
-#: C/gpl.xml:318(para)
-msgid "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
+#: C/index.docbook:318(sect2/para)
+msgid ""
+"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as "
+"expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, "
+"modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically "
+"terminate your rights under this License. However, parties who have received "
+"copies, or rights, from you under this License will not have their licenses "
+"terminated so long as such parties remain in full compliance."
 msgstr ""
 "Ne smete umnoÅavati, menjati, podlicencirati ili raspodeljivati Program izuzev "
 "pod izriÄitim odredbama ove licence. Svaki pokuÅaj da na drugi naÄin "
@@ -343,12 +525,19 @@ msgstr ""
 "su od vas primile primerke ili prava pod ovom Licencom neÄe biti ukinute "
 "njihove licence sve dok takve strane ostanu u potpunoj saglasnosti."
 
-#: C/gpl.xml:328(title)
+#: C/index.docbook:328(sect2/title)
 msgid "Section 5"
 msgstr "Odeljak 5"
 
-#: C/gpl.xml:330(para)
-msgid "You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it."
+#: C/index.docbook:330(sect2/para)
+msgid ""
+"You are not required to accept this License, since you have not signed it. "
+"However, nothing else grants you permission to modify or distribute the "
+"Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you "
+"do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the "
+"Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of "
+"this License to do so, and all its terms and conditions for copying, "
+"distributing or modifying the Program or works based on it."
 msgstr ""
 "Niste obavezni da prihvatite ovu licencu, poÅto je niste ni potpisali. "
 "MeÄutim, niÅta drugo vam ne dozvoljava da menjate ili raspodeljujete Program "
@@ -357,12 +546,18 @@ msgstr ""
 "Programu), vi prihvatate ovu Licencu, i sve njene odredbe i uslove za "
 "umnoÅavanje, raspodelu ili menjanje Programa ili dela zasnovanih na njemu."
 
-#: C/gpl.xml:341(title)
+#: C/index.docbook:341(sect2/title)
 msgid "Section 6"
 msgstr "Odeljak 6"
 
-#: C/gpl.xml:343(para)
-msgid "Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License."
+#: C/index.docbook:343(sect2/para)
+msgid ""
+"Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), "
+"the recipient automatically receives a license from the original licensor to "
+"copy, distribute or modify the Program subject to these terms and "
+"conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' "
+"exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing "
+"compliance by third parties to this License."
 msgstr ""
 "Svaki put kada raspodeljujete Program (ili bilo koje delo zasnovano na "
 "Programu), primalac automatski prima licencu od prvobitnog davaoca licence "
@@ -371,12 +566,24 @@ msgstr ""
 "kakvo koriÅÄenje ovde garantovanih prava. Vi niste odgovorni za primenu "
 "saglasnosti od strane treÄih lica na ove licence."
 
-#: C/gpl.xml:353(title)
+#: C/index.docbook:353(sect2/title)
 msgid "Section 7"
 msgstr "Odeljak 7"
 
-#: C/gpl.xml:355(para)
-msgid "If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program."
+#: C/index.docbook:355(sect2/para)
+msgid ""
+"If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent "
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues), "
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or "
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not "
+"excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so "
+"as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any "
+"other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute "
+"the Program at all. For example, if a patent license would not permit "
+"royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies "
+"directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both "
+"it and this License would be to refrain entirely from distribution of the "
+"Program."
 msgstr ""
 "Ako su vam, kao posledica sudske presude ili pod izgovorom krÅenja patenta "
 "ili zbog bilo kog drugog razloga (ne ograniÄavajuÄi se na pitanja patenata), "
@@ -390,15 +597,27 @@ msgstr ""
 "naÄin da zadovoljite i taj uslov i ovu licencu jeste taj da se u potpunosti "
 "odreknete raspodele Programa."
 
-#: C/gpl.xml:367(para)
-msgid "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
+#: C/index.docbook:367(sect2/para)
+msgid ""
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any "
+"particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and "
+"the section as a whole is intended to apply in other circumstances."
 msgstr ""
 "Ako se bilo koji deo ovog odeljka smatra nevaÅeÄim ili neprimenljivim pod bilo "
 "kojom odreÄenom okolnoÅÄu, primenjuje se ostatak odeljka a odeljak u celini se "
 "primenjuje u ostalim okolnostima."
 
-#: C/gpl.xml:373(para)
-msgid "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice."
+#: C/index.docbook:373(sect2/para)
+msgid ""
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents "
+"or other property right claims or to contest validity of any such claims; "
+"this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free "
+"software distribution system, which is implemented by public license "
+"practices. Many people have made generous contributions to the wide range of "
+"software distributed through that system in reliance on consistent "
+"application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or "
+"she is willing to distribute software through any other system and a "
+"licensee cannot impose that choice."
 msgstr ""
 "Nije svrha ovog odeljka da vas navede da prekrÅite bilo koja potraÅivanja "
 "patenta ili drugih prava na svojinu niti da ospori punovaÅnost takvih "
@@ -410,18 +629,27 @@ msgstr ""
 "raspodeljuje softver nekim drugim sistemom a licenca ne moÅe da nametne taj "
 "izbor."
 
-#: C/gpl.xml:383(para)
-msgid "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License."
+#: C/index.docbook:383(sect2/para)
+msgid ""
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a "
+"consequence of the rest of this License."
 msgstr ""
 "Ovaj odeljak je namenjen da detaljno razjasni ono Åto se veruje da je posledica "
 "ostatka ove licence."
 
-#: C/gpl.xml:390(title)
+#: C/index.docbook:390(sect2/title)
 msgid "Section 8"
 msgstr "Odeljak 8"
 
-#: C/gpl.xml:392(para)
-msgid "If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License."
+#: C/index.docbook:392(sect2/para)
+msgid ""
+"If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain "
+"countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original "
+"copyright holder who places the Program under this License may add an "
+"explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so "
+"that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. "
+"In such case, this License incorporates the limitation as if written in the "
+"body of this License."
 msgstr ""
 "Ako je raspodela i/ili koriÅÄenje Programa ograniÄeno u odreÄenim zemljama, "
 "bilo patentima ili autorskim pravima, prvobitni nosilac autorskih prava koji "
@@ -430,20 +658,31 @@ msgstr ""
 "ili zemljama koje nisu na taj naÄin iskljuÄene. U tom sluÄaju, ova licenca "
 "ukljuÄuje ograniÄenje kao da je njen sastavni deo."
 
-#: C/gpl.xml:402(title)
+#: C/index.docbook:402(sect2/title)
 msgid "Section 9"
 msgstr "Odeljak 9"
 
-#: C/gpl.xml:404(para)
-msgid "The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns."
+#: C/index.docbook:404(sect2/para)
+msgid ""
+"The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the "
+"General Public License from time to time. Such new versions will be similar "
+"in spirit to the present version, but may differ in detail to address new "
+"problems or concerns."
 msgstr ""
-"ZaduÅbina slobodnog softvera moÅe s vremena na vreme da objavi preraÄena "
-"i/ili nova izdanja OpÅte javne licence. Takve prerade Äe po duhu biti sliÄne "
+"ZaduÅbina slobodnog softvera moÅe s vremena na vreme da objavi preraÄena i/"
+"ili nova izdanja OpÅte javne licence. Takve prerade Äe po duhu biti sliÄne "
 "sadaÅnjem izdanju, ali se mogu razlikovati u detaljima u cilju ukazivanja na nove "
 "probleme ili pitanja."
 
-#: C/gpl.xml:410(para)
-msgid "Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and <quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation."
+#: C/index.docbook:410(sect2/para)
+msgid ""
+"Each version is given a distinguishing version number. If the Program "
+"specifies a version number of this License which applies to it and "
+"<quote>any later version</quote>, you have the option of following the terms "
+"and conditions either of that version or of any later version published by "
+"the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version "
+"number of this License, you may choose any version ever published by the "
+"Free Software Foundation."
 msgstr ""
 "Svakom izdanju se dodaje broj za razlikovanje izdanja. Ako Program odreÄuje "
 "broj izdanja Licence koja mu se primenjuje i âbilo koje novije izdanjeâ, imate "
@@ -452,12 +691,19 @@ msgstr ""
 "broj izdanja te Licence, moÅete da izaberete bilo koje izdanje koje je do sada "
 "objavila ZaduÅbina slobodnog softvera."
 
-#: C/gpl.xml:420(title)
+#: C/index.docbook:420(sect2/title)
 msgid "Section 10"
 msgstr "Odeljak 10"
 
-#: C/gpl.xml:422(para)
-msgid "If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally."
+#: C/index.docbook:422(sect2/para)
+msgid ""
+"If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs "
+"whose distribution conditions are different, write to the author to ask for "
+"permission. For software which is copyrighted by the Free Software "
+"Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make "
+"exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of "
+"preserving the free status of all derivatives of our free software and of "
+"promoting the sharing and reuse of software generally."
 msgstr ""
 "Ako Åelite da pripojite delove Programa drugim slobodnim programima Äiji su "
 "uslovi raspodele drugaÄiji, piÅite autoru i od njega zatraÅite odobrenje. Za "
@@ -467,16 +713,25 @@ msgstr ""
 "radova naÅeg slobodnog softvera i u cilju promovisanja deljenja i ponovne "
 "upotrebe softvera uopÅte."
 
-#: C/gpl.xml:432(title)
+#: C/index.docbook:432(sect2/title)
 msgid "NO WARRANTY"
 msgstr "NEDOSTATAK GARANCIJE"
 
-#: C/gpl.xml:433(subtitle)
+#: C/index.docbook:433(sect2/subtitle)
 msgid "Section 11"
 msgstr "Odeljak 11"
 
-#: C/gpl.xml:435(para)
-msgid "BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION."
+#: C/index.docbook:435(sect2/para)
+msgid ""
+"BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE "
+"PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE "
+"STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE "
+"PROGRAM <quote>AS IS</quote> WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED "
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF "
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO "
+"THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM "
+"PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR "
+"CORRECTION."
 msgstr ""
 "ZATO ÅTO JE PROGRAM LICENCIRAN BEZ OBAVEZA, NE POSTOJI GARANCIJA ZA PROGRAM, "
 "DO GRANICE DOPUÅTENE MERODAVNIM ZAKONOM. OSIM AKO NIJE DRUGAÄIJE NAVEDENO, "
@@ -487,27 +742,37 @@ msgstr ""
 "PROGRAMA JE VAÅ. AKO PROGRAM POKAÅE NEDOSTATKE, VI PREUZIMATE TROÅKOVE SVIH "
 "POTREBNIH SERVISIRANJA, POPRAVKI ILI PREPRAVLJANJA."
 
-#: C/gpl.xml:446(title)
+#: C/index.docbook:446(sect2/title)
 msgid "Section 12"
 msgstr "Odeljak 12"
 
-#: C/gpl.xml:448(para)
-msgid "IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#: C/index.docbook:448(sect2/para)
+msgid ""
+"IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL "
+"ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE "
+"THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY "
+"GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE "
+"OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA "
+"OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD "
+"PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), "
+"EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF "
+"SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "NI U KOM SLUÄAJU, IZUZEV AKO TO NE ZAHTEVA MERODAVNI ZAKON ILI PISMENI "
 "DOGOVOR, NEÄE NOSILAC AUTORSKIH PRAVA, ILI BILO KOJE DRUGO LICE KOJE MOÅE DA "
 "IZMENI I/ILI RASPODELI PROGRAM KAO ÅTO JE TO DOPUÅTENO LICENCOM, BITI "
 "ODGOVORAN VAMA ZA ÅTETE, UKLJUÄUJUÄI SVE OPÅTE, POSEBNE, SLUÄAJNE ILI "
 "POSLEDIÄNE ÅTETE NASTALE USLED KORIÅÄENJA ILI NEMOGUÄNOSTI KORIÅÄENJA PROGRAMA "
-"(UKLJUÄUJUÄI ALI NE OGRANIÄAVAJUÄI SE NA GUBITAK PODATAKA ILI POGREÅAN "
-"PRIKAZ PODATAKA ILI GUBITKE KOJE STE IZAZVALI VI ILI TREÄA LICA, ILI NA "
-"NEUSPEH PROGRAMA ZA RAD SA BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMIMA), ÄAK I AKO SU TAJ "
-"NOSILAC ILI DRUGA LICA BILA OBAVEÅTENA O MOGUÄNOSTI TAKVIH ÅTETA."
+"(UKLJUÄUJUÄI ALI NE OGRANIÄAVAJUÄI SE NA GUBITAK PODATAKA ILI POGREÅAN PRIKAZ "
+"PODATAKA ILI GUBITKE KOJE STE IZAZVALI VI ILI TREÄA LICA, ILI NA NEUSPEH "
+"PROGRAMA ZA RAD SA BILO KOJIM DRUGIM PROGRAMIMA), ÄAK I AKO SU TAJ NOSILAC "
+"ILI DRUGA LICA BILA OBAVEÅTENA O MOGUÄNOSTI TAKVIH ÅTETA."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/gpl.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "1991-06"
+#~ msgstr "1991-06"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]