[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Tue, 11 Sep 2012 01:31:16 +0000 (UTC)
commit 79759514aecb6e01519e86b97814b7b46ab7d523
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Sep 11 03:31:12 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2fb98c8..eab7851 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 03:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -499,78 +499,58 @@ msgid "Missing dependencies..."
msgstr "BrakujÄce zaleÅnoÅci..."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:1
-msgid "No title clip selected. Select to edit or create new."
+msgid "No title clip selected. Select a clip to edit or create a new one."
msgstr ""
-"Nie zaznaczono klipu tytuÅowego. NaleÅy zaznaczyÄ istniejÄcy klip, aby go "
-"zmodyfikowaÄ lub naleÅy utworzyÄ nowy."
+"Nie zaznaczono klipu tytuÅowego. NaleÅy zaznaczyÄ klip, aby go zmodyfikowaÄ "
+"lub naleÅy utworzyÄ nowy."
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:2
-msgid "Create text clip"
-msgstr "UtwÃrz klip tekstowy"
+msgid "Create and insert"
+msgstr "UtwÃrz i wstaw"
#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:3
-msgid "Text clip not in timeline."
-msgstr "Klip tekstowy nie jest na osi czasu."
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
-msgid "Insert at End of Timeline"
-msgstr "Wstaw na koÅcu osi czasu"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:4
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
-msgid "Underline"
-msgstr "PodkreÅlenie"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:5
+msgid "Choose a font"
+msgstr "WybÃr czcionki"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:6
msgid "Font color"
msgstr "Kolor czcionki"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
-msgid "Pick a Font colour"
-msgstr "WybÃr koloru czcionki"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
-msgid "Font background color"
-msgstr "Kolor tÅa czcionki"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
-msgid "Pick a Font Foreground Colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:7
+msgid "Pick a font color"
msgstr "WybÃr koloru czcionki"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:8
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tÅa"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
-msgid "Pick a Background Colour"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:9
+msgid "Pick a background color"
msgstr "WybÃr koloru tÅa"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:14
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:10
msgid "Convert to markup"
msgstr "PrzeksztaÅÄ na znaczniki"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:15
-msgid "<>"
-msgstr "<>"
-
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:16
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "WyrÃwnanie poziome"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:11
+msgid "Horizontal alignment:"
+msgstr "WyrÃwnanie poziome:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:17
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "WyrÃwnanie pionowe"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:12
+msgid "Vertical alignment:"
+msgstr "WyrÃwnanie pionowe:"
-#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:18
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../data/ui/titleeditor.ui.h:13
+msgid "Advanced positioning"
+msgstr "Zaawansowane pozycjonowanie"
#: ../pitivi/application.py:120
#, python-format
@@ -1061,34 +1041,34 @@ msgstr "PrzejÅcia"
msgid "Title editor"
msgstr "Edytor tytuÅÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:644
+#: ../pitivi/mainwindow.py:646
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:652 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:654 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s jest dostÄpny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:659
+#: ../pitivi/mainwindow.py:661
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:665
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:670
msgid "Contributors:\n"
msgstr "WspÃÅautorzy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:675
+#: ../pitivi/mainwindow.py:677
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Lista wspÃÅtwÃrcÃw znajduje siÄ w serwisie Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:679
+#: ../pitivi/mainwindow.py:681
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Åukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -1096,65 +1076,65 @@ msgstr ""
"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2012"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692
+#: ../pitivi/mainwindow.py:694
msgid "Open File..."
msgstr "OtwÃrz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:780
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:781
+#: ../pitivi/mainwindow.py:783
msgid "Error Saving Project"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:809
+#: ../pitivi/mainwindow.py:811
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:824
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:834
+#: ../pitivi/mainwindow.py:836
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:889
+#: ../pitivi/mainwindow.py:891
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:893
+#: ../pitivi/mainwindow.py:895
msgid "Revert to saved project"
msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:896
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:911
+#: ../pitivi/mainwindow.py:913
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:912
+#: ../pitivi/mainwindow.py:914
msgid "Error Loading Project"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:920
+#: ../pitivi/mainwindow.py:922
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
@@ -1171,7 +1151,7 @@ msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:961
+#: ../pitivi/mainwindow.py:963
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1180,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1191,26 +1171,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Program PiTiVi obecnie nie obsÅuguje czÄÅciowych projektÃw."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1102
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1112 ../pitivi/mainwindow.py:1159
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1271 ../pitivi/render.py:426
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1114 ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1273 ../pitivi/render.py:426
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuÅu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1123 ../pitivi/mainwindow.py:1138
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1184
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1125 ../pitivi/mainwindow.py:1140
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1171 ../pitivi/mainwindow.py:1186
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1151 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
@@ -1376,32 +1356,32 @@ msgstr ""
"JeÅli nie ma zostaÄ zastÄpiony, to proszÄ wybraÄ innÄ nazwÄ pliku lub inny "
"katalog."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:626 ../pitivi/titleeditor.py:633
+#: ../pitivi/titleeditor.py:620 ../pitivi/titleeditor.py:627
#: ../pitivi/utils/widgets.py:488
msgid "Custom"
msgstr "WÅasne"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:627
+#: ../pitivi/titleeditor.py:621
msgid "Top"
msgstr "GÃra"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:628 ../pitivi/titleeditor.py:635
+#: ../pitivi/titleeditor.py:622 ../pitivi/titleeditor.py:629
msgid "Center"
msgstr "Årodek"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:629
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623
msgid "Bottom"
msgstr "DÃÅ"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:630
+#: ../pitivi/titleeditor.py:624
msgid "Baseline"
msgstr "Linia podstawowa"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:634
+#: ../pitivi/titleeditor.py:628
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:636
+#: ../pitivi/titleeditor.py:630
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]