[gdk-pixbuf] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdk-pixbuf] Updated Latvian translation
- Date: Sun, 2 Sep 2012 16:19:12 +0000 (UTC)
commit 9d8f45df2d55d7e275597456855b07f57ec062f0
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun Sep 2 19:18:53 2012 +0300
Updated Latvian translation
po/lv.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3ebf15e..23f18a7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -4,33 +4,35 @@
# Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2006, 2007, 2009.
# Anita Reitere <nitalynx gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 18:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:18+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt failu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt datni â%sâ â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "AttÄla fails '%s' nesatur datus"
+msgstr "AttÄla datne â%sâ nesatur datus"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
@@ -38,8 +40,8 @@ msgstr "AttÄla fails '%s' nesatur datus"
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr ""
-"NeizdevÄs ielÄdÄt attÄlu '%s': iemesls nezinÄms, iespÄjams, bojÄts attÄla "
-"fails"
+"NeizdevÄs ielÄdÄt attÄlu â%sâ â iemesls nezinÄms, iespÄjams, bojÄta attÄla "
+"datne"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
#, c-format
@@ -47,13 +49,13 @@ msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
"animation file"
msgstr ""
-"NeizdevÄs ielÄdÄt animÄciju '%s': iemesls nezinÄms, iespÄjams, bojÄts "
-"animÄcijas fails"
+"NeizdevÄs ielÄdÄt animÄciju â%sâ â iemesls nezinÄms, iespÄjams, bojÄta "
+"animÄcijas datne"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt attÄla ielÄdÄÅanas moduli: %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt attÄla ielÄdÄÅanas moduli â %s â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
#, c-format
@@ -67,32 +69,32 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "AttÄlu tips '%s' nav atbalstÄts"
+msgstr "AttÄlu tips â%sâ nav atbalstÄts"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "NeizdevÄs atpazÄt attÄla faila formÄtu failam '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs atpazÄt attÄla datnes formÄtu datnei â%sâ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "NeatpazÄts attÄla faila formÄts"
+msgstr "NeatpazÄts attÄla datnes formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt attÄlu '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt attÄlu â%sâ â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
-msgstr "KÄÅda, rakstot attÄla failÄ: %s"
+msgstr "KÄÅda, rakstot attÄla datnÄ â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
-"Åis gdk-pixbuf bÅvÄjums nesatur atbalstu, lai saglabÄtu attÄla formÄtu: %s"
+"Åis gdk-pixbuf bÅvÄjums nesatur atbalstu, lai saglabÄtu attÄla formÄtu â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
@@ -100,24 +102,24 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai saglabÄtu attÄlu atzvanam"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt pagaidu failu"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt pagaidu datni"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄt no pagaidu faila"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt no pagaidu datnes"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "NeizdevÄs atvÄrt '%s' rakstÄÅanai: %s"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt â%sâ rakstÄÅanai â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
+"%s"
msgstr ""
-"NeizdevÄs aizvÄrt '%s', rakstot attÄlu, visi dati var nebÅt saglabÄti: %s"
+"NeizdevÄs aizvÄrt â%sâ, rakstot attÄlu, ne visi dati var bÅt saglabÄti â %s"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai attÄlu saglabÄtu buferÄ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
msgid "Error writing to image stream"
-msgstr "KÄÅda, rakstot attÄlÄ"
+msgstr "KÄÅda, rakstot attÄla straumÄ"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
#, c-format
@@ -133,13 +135,13 @@ msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
"but didn't give a reason for the failure"
msgstr ""
-"IekÅÄja kÄÅda: AttÄlu ielÄdes modulis '%s' nespÄja pabeigt darbÄbu, bet "
+"IekÅÄja kÄÅda â attÄlu ielÄdes modulis â%sâ nespÄja pabeigt darbÄbu, bet "
"nepaziÅoja kÄÅdas iemeslu"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "PakÄpeniskÄ ielÄde attÄlu tipam '%s' nav atbalstÄta"
+msgstr "PakÄpeniskÄ ielÄde attÄlu tipam â%sâ nav atbalstÄta"
#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
msgid "Image header corrupt"
@@ -169,7 +171,7 @@ msgstr "NegaidÄts ikonas fragments animÄcijÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
msgid "Invalid header in animation"
-msgstr "Nepareiza galvene animÄcijÄ"
+msgstr "NederÄga galvene animÄcijÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
@@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Nav pietiekami daudz atmiÅas, lai ielÄdÄtu animÄciju"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
msgid "Malformed chunk in animation"
-msgstr "NederÄgs ikonas fragments animÄcijÄ"
+msgstr "Slikti formÄts fragments animÄcijÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:705
msgid "The ANI image format"
@@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "ANI attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "BMP attÄlam ir neÄsti galvenes dati"
+msgstr "BMP attÄlam ir apÅaubÄmi galvenes dati"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
@@ -198,23 +200,23 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai ielÄdÄtu bitkartes attÄlu"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "BMP attÄlam ir neatbalstÄmi liels galvenes izmÄrs "
+msgstr "BMP attÄlam ir neatbalstÄmi liels galvenes izmÄrs"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-msgstr "LejupejoÅie BMP attÄli nevar tikt saspiesti"
+msgstr "Nevar saspiest lejupejoÅos BMP attÄlus"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "PriekÅlaicÄgas faila beigas (end-of-file)"
+msgstr "PriekÅlaicÄgas datnes beigas (end-of-file)"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu, lai saglabÄtu BMP failu"
+msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu, lai saglabÄtu BMP datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "NeizdevÄs rakstÄt BMP failÄ"
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt BMP datnÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
@@ -238,7 +240,7 @@ msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr ""
-"JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100; vÄrtÄbu '%s' "
+"JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100. VÄrtÄbu â%sâ "
"neizdevÄs interpretÄt."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
@@ -246,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr ""
-"JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100; vÄrtÄba '%d' nav "
+"JPEG kvalitÄtei jÄbÅt apzÄmÄtai ar vÄrtÄbu no 0 lÄdz 100. VÄrtÄba â%dâ nav "
"atÄauta."
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
@@ -256,23 +258,23 @@ msgstr "JPEG attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
-msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu: %s"
+msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot straumi: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot straumi â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄs meklÄt straumÄ: %s"
+msgstr "NeizdevÄs meklÄt straumÄ â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄt no straumes: %s"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt no straumes â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
msgid "Couldn't load bitmap"
@@ -297,12 +299,12 @@ msgstr "WMF attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:221
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot GIF: %s"
+msgstr "KÄÅda, nolasot GIF â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:495 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1482
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF failam iztrÅkst dati (varbÅt tas ticis aprauts?)"
+msgstr "GIF datnei iztrÅkst dati (varbÅt tas ticis aprauts?)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:504
#, c-format
@@ -323,37 +325,37 @@ msgstr "Sastapts slikts kods"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:677
msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "CirkulÄrs tabulas ieraksts GIF failÄ"
+msgstr "CirkulÄrs tabulas ieraksts GIF datnÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:865 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai ielÄdÄtu GIF failu"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai ielÄdÄtu GIF datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:959
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai GIF failÄ izveidotu rÄmi"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai GIF datnÄ izveidotu kadru"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "GIF fails ir bojÄts (nepareiza LZW kompresija)"
+msgstr "GIF datne ir bojÄta (nepareiza LZW kompresija)"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "ÅÄiet, ka fails nav GIF fails"
+msgstr "ÅÄiet, ka datne nav GIF datne"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "GIF faila formÄta versija %s nav atbalstÄta"
+msgstr "GIF datnes formÄta versija %s nav atbalstÄta"
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr ""
-"GIF attÄlam nav globÄlas krÄsukartes, un kadram tÄ iekÅpusÄ nav lokÄlas "
-"krÄsukartes."
+"GIF attÄlam nav globÄlas krÄsu kartes, un kadram tÄ iekÅpusÄ nav lokÄlas "
+"krÄsu kartes."
#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "GIF attÄls ir ticis aprauts vai ir nepilnÄgs."
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot ICNS attÄlu: %s"
+msgstr "KÄÅda, nolasot ICNS attÄlu â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
-msgstr "NeizdevÄs atkodÄt ICNS failu"
+msgstr "NeizdevÄs atkodÄt ICNS datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
@@ -402,7 +404,7 @@ msgstr "NeatbalstÄts ikonu tips"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai ielÄdÄtu ICO failu"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas, lai ielÄdÄtu ICO datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
msgid "Image too large to be saved as ICO"
@@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Kursora karstvieta Ärpus attÄla"
#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-msgstr "NeatbalstÄts ICO faila dziÄums: %d"
+msgstr "NeatbalstÄts ICO datnes dziÄums â %d"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
@@ -439,7 +441,7 @@ msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu krÄsu profilam"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas JPEG 2000 faila ielÄdei"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas JPEG 2000 datnes atvÄrÅanai"
#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "JPEG 2000 attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "KÄÅda, interpretÄjot JPEG attÄla failu (%s)"
+msgstr "KÄÅda, interpretÄjot JPEG attÄla datni (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
msgid ""
@@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "NeatbalstÄta JPEG krÄsu telpa (%s)"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu, lai ielÄdÄtu JPEG failu"
+msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu, lai ielÄdÄtu JPEG datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
@@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu PCX attÄlam"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "Netika iegÅtas visas PCX attÄla rindas"
+msgstr "Neieguva visas PCX attÄla rindas"
#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
msgid "No palette found at end of PCX data"
@@ -552,11 +554,11 @@ msgstr "TransformÄtajam PNG ir neatbalstÄts kanÄlu skaits, jÄbÅt 3 vai 4."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "FatÄla kÄÅda PNG attÄla failÄ: %s"
+msgstr "FatÄla kÄÅda PNG attÄla datnÄ â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas PNG faila ielÄdei"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas PNG datnes ielÄdei"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
#, c-format
@@ -569,21 +571,21 @@ msgstr ""
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "KÄÅda, nolasot PNG attÄla failu"
+msgstr "KÄÅda, nolasot PNG attÄla datni"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot PNG attÄla failu: %s"
+msgstr "KÄÅda, nolasot PNG attÄla datni â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:862
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄgÄm jÄbÅt no 1 lÄdz 79 rakstzÄmÄm."
+msgstr "PNG teksta fragmentiem jÄbÅt no 1 lÄdz 79 rakstzÄmÄm."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:871
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "PNG teksta fragmentu atslÄgÄm jÄbÅt ASCII rakstzÄmÄm."
+msgstr "PNG teksta fragmentiem jÄbÅt ASCII rakstzÄmÄm."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:885 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
#, c-format
@@ -596,7 +598,7 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
"be parsed."
msgstr ""
-"PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄbu '%s' neizdevÄs "
+"PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄbu â%sâ neizdevÄs "
"parsÄt."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911
@@ -605,12 +607,12 @@ msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
"allowed."
msgstr ""
-"PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄba '%d' nav atÄauta."
+"PNG saspieÅanas lÄmeÅa vÄrtÄbai jÄbÅt starp 0 un 9; vÄrtÄba â%dâ nav atÄauta."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:959
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "PNG teksta vÄrtÄba %s nevar tikt pÄrvÄrsta ISO-8859-1 kodÄjumÄ."
+msgstr "PNG teksta vÄrtÄbu %s nevar pÄrvÄrst ISO-8859-1 kodÄjumÄ."
#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1122
msgid "The PNG image format"
@@ -622,27 +624,27 @@ msgstr "PNM ielÄdÄtÄjam vajadzÄja atrast skaitli, bet neatrada"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits"
+msgstr "PNM datnei ir nepareizs pirmais bits"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "PNM fails ir neatpazÄtÄ PNM apakÅformÄtÄ"
+msgstr "PNM datne ir neatpazÄtÄ PNM apakÅformÄtÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "PNM faila attÄla platums ir 0"
+msgstr "PNM datnes attÄla platums ir 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "PNM faila attÄla augstums ir 0"
+msgstr "PNM datnes attÄla augstums ir 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu vÄrtÄba PNM failÄ ir 0"
+msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu vÄrtÄba PNM datnÄ ir 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu vÄrtÄba PNM failÄ ir par lielu"
+msgstr "MaksimÄlÄ krÄsu vÄrtÄba PNM datnÄ ir par lielu"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
@@ -671,15 +673,15 @@ msgstr "NegaidÄtas PNM attÄla datu beigas"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas PNM faila ielÄdei"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas PNM datnes ielÄdei"
#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attÄla formÄtu Äimene"
+msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM attÄla formÄtu saime"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr "Ievades faila deskriptors ir NULL."
+msgstr "Ievades datnes deskriptors ir NULL."
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
msgid "Failed to read QTIF header"
@@ -705,7 +707,7 @@ msgstr[2] "NeizdevÄs pieÅÄirt %d baitu lasÄÅanas buferim"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
#, c-format
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "KÄÅda, nolasot QTIF atomu: %s"
+msgstr "KÄÅda, nolasot QTIF atomu â %s"
#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
#, c-format
@@ -807,7 +809,7 @@ msgstr "NeizdevÄs pieÅÄirt atmiÅu TGA konteksta struktÅrai"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
msgid "Excess data in file"
-msgstr "FailÄ lieki dati"
+msgstr "DatnÄ ir lieki dati"
#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
msgid "The Targa image format"
@@ -815,11 +817,11 @@ msgstr "Targa attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "NeizdevÄs iegÅt attÄla platumu (slikts TIFF fails)"
+msgstr "NeizdevÄs iegÅt attÄla platumu (slikta TIFF datne)"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "NeizdevÄs iegÅt attÄla augstumu (slikts TIFF fails)"
+msgstr "NeizdevÄs iegÅt attÄla augstumu (slikta TIFF datne)"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
@@ -832,11 +834,11 @@ msgstr "TIFF attÄla dimensijas ir par lielu"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas TIFF faila ielÄdei"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas TIFF datnes ielÄdei"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "NeizdevÄs nolasÄt RGB datus no TIFF faila"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt RGB datus no TIFF datnes"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
msgid "Failed to open TIFF image"
@@ -844,7 +846,7 @@ msgstr "NeizdevÄs atvÄrt TIFF attÄlu"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "TIFFClose operÄcija neizdevÄs"
+msgstr "OperÄcija TIFFClose neizdevÄs"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
msgid "Failed to load TIFF image"
@@ -864,7 +866,7 @@ msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt TIFF datus"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "NeizdevÄs rakstÄt TIFF failÄ"
+msgstr "NeizdevÄs rakstÄt TIFF datnÄ"
#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
msgid "The TIFF image format"
@@ -892,15 +894,15 @@ msgstr "WBMP attÄla formÄts"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Nepareizs XBM fails"
+msgstr "Nepareiza XBM datne"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Nepietiek atmiÅas XBM attÄla faila ielÄdei"
+msgstr "Nepietiek atmiÅas XBM attÄla datnes ielÄdei"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt pagaidu failu, ielÄdÄjot XBM attÄlu"
+msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt pagaidu datni, ielÄdÄjot XBM attÄlu"
#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
msgid "The XBM image format"
@@ -916,11 +918,11 @@ msgstr "NederÄga XPM galvene"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "XPM failam ir attÄla platums <= 0"
+msgstr "XPM datnei ir attÄla platums <= 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "XPM failam ir attÄla augstums <= 0"
+msgstr "XPM datnei ir attÄla augstums <= 0"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
@@ -928,7 +930,7 @@ msgstr "XPM ir nederÄgs rakstzÄmju skaits uz pikseli"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "XPM failam ir nederÄgs krÄsu skaits"
+msgstr "XPM datnei ir nederÄgs krÄsu skaits"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
@@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "Nevar nolasÄt XPM krÄsu karti"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt pagaidu failu, ielÄdÄjot XPM attÄlu"
+msgstr "NeizdevÄs ierakstÄt pagaidu datni, ielÄdÄjot XPM attÄlu"
#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
msgid "The XPM image format"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]