[gnome-games] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update French translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 10:13:23 +0000 (UTC)
commit 4bb147c6887158fa86be64400538b45213e84adb
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 10 12:13:13 2012 +0200
Update French translation
gnome-sudoku/help/fr/fr.po | 22 +++++++++++++---------
1 files changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-sudoku/help/fr/fr.po b/gnome-sudoku/help/fr/fr.po
index d6064d7..dc72954 100644
--- a/gnome-sudoku/help/fr/fr.po
+++ b/gnome-sudoku/help/fr/fr.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku 2.0 fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 20:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -430,8 +431,8 @@ msgid ""
"mailman/listinfo/gnome-doc-list\">mailing list</link>."
msgstr ""
"Pour contribuer au projet de documentation, n'hÃsitez pas à prendre contact "
-"avec nous en utilisant <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%"
-"3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link> ou via notre <link href=\"http://"
+"avec nous en utilisant <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc"
+"%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link> ou via notre <link href=\"http://"
"mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">liste de diffusion</link>."
#: C/documentation.page:24(page/p)
@@ -699,7 +700,8 @@ msgstr "<key>F11</key>"
#: C/legal.xml:3(p/link)
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""
-"licence Creative Commons PaternitÃ-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported"
+"licence Creative Commons PaternitÃ-Partage des Conditions Initiales à "
+"l'Identique 3.0 Unported"
#: C/legal.xml:3(license/p)
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
@@ -935,11 +937,13 @@ msgstr "Cliquez sur <gui>Imprimer</gui>."
#: C/print-inprogress-game.page:37(note/p)
msgid ""
-"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"help:gnome-help/"
-"printing-setup\">Set up a local printer</link>."
+"If you don't have a printer in the list, see <link href=\"http://library."
+"gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:gnome-"
+"help/printing-setup\">Set up a local printer</link>."
msgstr ""
-"S'il n'y a pas d'imprimante dans la liste, consultez <link href=\"help:gnome-"
-"help/printing-setup\">configuration d'une imprimante locale</link>."
+"S'il n'y a pas d'imprimante dans la liste, consultez <link href=\"http://"
+"library.gnome.org/users/gnome-help/stable/printing-setup.html\" xref=\"help:"
+"gnome-help/printing-setup\">configuration d'une imprimante locale</link>."
#: C/rules.page:19(page/title)
msgid "Game rules"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]