[latexila] Updated Serbian translation



commit a34bb3a7fdc42017515953a9f18ad699ce68f171
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Sep 9 23:29:11 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1486 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/sr latin po | 1486 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 1960 insertions(+), 1012 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e05124e..8cb4f8f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi";
 "la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-20 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,61 +19,405 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
+#: build_tools.xml:45(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:166
 msgid "View PDF"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: C/build_tools.xml:38(tool/description)
+#: build_tools.xml:46(tool/description)
 msgid "View the PDF file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:43(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:54
+#: build_tools.xml:51(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:165
 msgid "View DVI"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: C/build_tools.xml:44(tool/description)
+#: build_tools.xml:52(tool/description)
 msgid "View the DVI file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:49(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:56
+#: build_tools.xml:57(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:167
 msgid "View PS"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: C/build_tools.xml:50(tool/description)
+#: build_tools.xml:58(tool/description)
 msgid "View the PostScript file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:84(tool/description)
+#: build_tools.xml:92(tool/description)
 msgid "Create a PDF file from LaTeX sources with the \"pdflatex\" command"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ âpdflatexâ"
 
-#: C/build_tools.xml:90(tool/description)
+#: build_tools.xml:98(tool/description)
 msgid "Create a DVI file from LaTeX sources with the \"latex\" command"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ âlatexâ"
 
-#: C/build_tools.xml:98(tool/description)
+#: build_tools.xml:106(tool/description)
 msgid "Run BibTeX (bibliography)"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ)"
 
-#: C/build_tools.xml:104(tool/description)
+#: build_tools.xml:112(tool/description)
 msgid "Run MakeIndex"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:112(tool/description)
+#: build_tools.xml:120(tool/description)
 msgid "Convert the DVI document to the PDF format"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:118(tool/description)
+#: build_tools.xml:126(tool/description)
 msgid "Convert the DVI document to the PostScript format"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/build_tools.xml:124(tool/description)
+#: build_tools.xml:132(tool/description)
 msgid "Convert the PostScript document to the PDF format"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "About LaTeXila"
+msgid "LaTeXila"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
+msgid "Integrated LaTeX Environment"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Open the LaTeXila documentation"
+msgid "Edit LaTeX documents"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#| msgid "Unsaved Document"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to LaTeXila. If this option is turned off, then "
+"the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the "
+"system font."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐâ ÑÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Editor _font: "
+msgid "Editor Font"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐ "
+"ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ âÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether LaTeXila should create backup copies for the files it saves."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autosave"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether LaTeXila should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ âÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Number of minutes after which LaTeXila will automatically save modified "
+"files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ. "
+"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐ âÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐâ ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:9
+msgid "Reopen files on startup"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether LaTeXila should reopen the files that was opened the last time."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Tab Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgid "Whether LaTeXila should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Forget you are not using tabulations"
+msgid "Forget no tabulations"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "Forget you are not using tabulations"
+msgid "Forget you are not using tabulations."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:21
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether LaTeXila should display line numbers in the editing area."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:23
+#| msgid "Highlight current line"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether LaTeXila should highlight the current line."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:25
+#| msgid "Highlight matching brackets"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:26
+#| msgid "Highlight matching brackets"
+msgid "Whether LaTeXila should highlight matching brackets."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:28
+#| msgid "_Main Toolbar"
+msgid "Main toolbar is visible"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Whether the main toolbar (file open, close, build, ...) should be visible."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ, ...) ÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid "_Edit Toolbar"
+msgid "Edit toolbar is visible"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Whether the edit toolbar (bold, italic, character sizes, ...) should be "
+"visible."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ...) "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:32
+#| msgid "_Side panel"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:34
+#| msgid "_Bottom panel"
+msgid "Bottom panel is Visible"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Whether the bottom panel containing the build view should be visible."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:36
+#| msgid "_Side panel"
+msgid "Side panel component"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Side panel active component. 0: Symbols. 1: File browser."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. 0: ÐÐÐÐÐÐÐ. 1: ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:38
+#| msgid "Show Warnings"
+msgid "Show build output warnings"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Show build output badboxes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:40
+#| msgid "Interactive completion after"
+msgid "Interactive completion"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Automatically show commands proposals"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "Interactive completion after"
+msgid "Interactive completion min chars"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:43
+#| msgid "Number of characters after '\\'"
+msgid "Minimum number of characters after '\\' for interactive completion"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â\\â ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgid "No confirmation clean-up"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:19
+msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgid "Automatic clean-up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:47
+#| msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgid ""
+"Automatically clean-up files after close. no-confirm-clean must be true."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ âno-"
+"confirm-cleanâ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Except those for clean-up"
+msgid "File extensions for clean-up"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:49
+#| msgid ""
+#| "File extensions for which the build tool can be executed.\n"
+#| "The extensions are separated by spaces."
+msgid "The file extensions for the clean-up are separated by spaces"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:50
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Enabled default build tools"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "The list of the default build tools that are enabled"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:52
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Disabled default build tools"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "The list of the default build tools that are disabled"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:54
+#| msgid "Go to the parent directory"
+msgid "Current directory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:55
+#| msgid "Go to the active document directory"
+msgid "URI of the file browser current directory"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/file_browser.vala:278
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show build files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"Show files with an extension present in preferences.latex.clean-extensions."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ Ñ âpreferences.latex.clean-"
+"extensionsâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/file_browser.vala:286
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:59
+#| msgid "Show hidden files (beginning with a dot)"
+msgid "Show files beginning with a dot."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+
 #. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: C/article.xml:8(template/chunk) C/beamer.xml:8(template/chunk)
-#: C/book.xml:8(template/chunk) C/report.xml:8(template/chunk)
+#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
+#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "% ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ\n"
 
 #. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: C/letter.xml:2(template/chunk)
+#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,119 +482,195 @@ msgstr ""
 "\\end{ÐÐÑÐÐ}\n"
 "\\end{ÐÐÐÑÐÐÐÑ}\n"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:48
+#: ../src/bottom_panel.vala:53 ../src/side_panel.vala:85
+msgid "Hide panel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:81
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tool (read-only)"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ (ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ)"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:88
+msgid "Build Tool"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
 msgid "Execute"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:52
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
 msgid "Convert"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:53
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
 msgid "View File"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:71
-msgid "Build Tool"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+msgid "Commands"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+msgid "Post Processor"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+msgid "Add..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ..."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+msgid "Move up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+msgid "Move down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:126 ../src/latex_menu.vala:52
-#: ../src/preferences_dialog.vala:596 ../src/structure.vala:691
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:772
 msgid "Label"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:131
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
 msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ/ÑÐÐÑÐÑÐ!"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:149
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:156
-msgid ""
-"File extensions for which the build tool can be executed.\n"
-"The extensions are separated by spaces."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#| msgid ""
+#| "File extensions for which the build tool can be executed.\n"
+#| "The extensions are separated by spaces."
+msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+msgid "The extensions are separated by spaces."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:158
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
 msgid "Extensions"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
 msgid "Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:169
+#. Placeholders
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
 msgid "Placeholders:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:172
-msgid "The active document filename"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:176
-msgid "The active document filename without its extension"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#| msgid "The active document filename"
+msgid "The active document's filename."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:180
-msgid ""
-"The program for viewing documents.\n"
-"Its value can be changed in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
+msgid "If the active document belongs to a project, the main file is choosen."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:186
-msgid "New command"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#| msgid "The active document filename without its extension"
+msgid "The active document's filename without its extension."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
 msgid "Jobs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:284
-msgid "Commands"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+msgid "List of files to open after executing the build jobs."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:291
-msgid "Must Succeed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+msgid "The files are separated by spaces."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:299
-msgid "Post Processor"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+msgid "You should use the placeholders to specify the files."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:351
-msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÐ Ð Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ)"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+msgid "Files to open"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:382
+#: ../src/build_tool_runner.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s doesn't seem to be installed."
 msgstr "â%sâ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/build_view.vala:172 ../src/side_panel.vala:87
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/build_tool_runner.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Open Files"
+msgid "Open %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
+
+#: ../src/build_tool_runner.vala:268
+#, c-format
+#| msgid "The file %s changed on disk."
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/build_tool_runner.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ."
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:53
+msgid "Build Tools"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Default build tools"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Personal build tools"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#| msgid "Table"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#, c-format
+msgid "%s [copy]"
+msgstr "%s [ÑÐÐÐÐÐÐ]"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ?"
 
-#: ../src/clean_build_files.vala:261
+#: ../src/clean_build_files.vala:260
 msgid "Do you really want to delete these files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/clean_build_files.vala:266
+#: ../src/clean_build_files.vala:265
 msgid "Select the files you want to delete:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/clean_build_files.vala:334
+#: ../src/clean_build_files.vala:329
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/completion.vala:296
+#: ../src/completion.vala:292
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -261,7 +681,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "ÐÐÐ %d, ÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:850
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:728
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
@@ -279,7 +699,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑ
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/document_structure.vala:731
+#: ../src/document_structure.vala:720
 msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÑÑ."
 
@@ -356,61 +776,99 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:108
+#: ../src/document.vala:612
+msgid ""
+"The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
+"computer."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/document.vala:613
+#| msgid "Do you want to reload the file?"
+msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
+
+#: ../src/file_browser.vala:216
 msgid "Go to the home directory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:109
+#: ../src/file_browser.vala:230
 msgid "Go to the parent directory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:110
+#: ../src/file_browser.vala:245
 msgid "Go to the active document directory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:111 ../src/structure.vala:132
-msgid "Refresh"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/file_browser.vala:333
+msgid "File System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:436 ../src/main_window.vala:319
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:31
+#: ../src/file_browser.vala:439 ../src/main_window.vala:377
 msgid "File Browser"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/file_browser.vala:466
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:356
+msgid "<i>(no suggestions)</i>"
+msgstr "<i>(ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ)</i>"
+
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:368
+msgid "More..."
+msgstr "ÐÐÑ..."
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:388
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. - Ignore All
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:399
+#| msgid "_Close All"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#. on top: language selection
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:494
+msgid "Languages"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:584
+#, c-format
+msgid "enchant error for language: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #. LaTeX: Sectioning
 #: ../src/latex_menu.vala:32
 msgid "_Sectioning"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:684
+#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:765
 msgid "Part"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:685
+#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:766
 msgid "Chapter"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:686
+#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:767
 msgid "Section"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:687
+#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:768
 msgid "Sub-section"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:688
+#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:769
 msgid "Sub-sub-section"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:689
+#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:770
 msgid "Paragraph"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:690
+#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:771
 msgid "Sub-paragraph"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÑÑ"
 
@@ -1105,411 +1563,452 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#. File
-#: ../src/main_window.vala:29
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:28
+msgid "_Build"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:31
-msgid "New file"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:30
+msgid "Cleanup Build _Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:32
-msgid "New _Window"
-msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:31
+msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 
-#: ../src/main_window.vala:33
-msgid "Create a new window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:34
+msgid "_Stop Execution"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1085
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:35
+msgid "Stop Execution"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:37
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:37
+msgid "View _Log"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:39
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:38
+msgid "View Log"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:40
-msgid "Create _Template From Document..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:40
+#| msgid "Build Tools"
+msgid "_Manage Build Tools"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:41
-msgid "Create a new template from the current document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:41
+#| msgid "Build Tools"
+msgid "Manage Build Tools"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:42
-msgid "_Delete Template..."
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:46
+#| msgid "Show tables"
+msgid "Show _Details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:43
-msgid "Delete personal template(s)"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ(Ð)"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:47
+#| msgid "Show tables"
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:45
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:49
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:47
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:50
+msgid "Show Warnings"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Edit
-#: ../src/main_window.vala:50
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:52
+msgid "Show _Bad Boxes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:53
+msgid "Show Bad Boxes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:30
+msgid "_Documents"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:32
+msgid "_Save All"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:33
+msgid "Save all open files"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:35
+msgid "_Close All"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:36
+msgid "Close all open files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:38
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:39
+msgid "Activate previous document"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:41
+msgid "_Next Document"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:42
+msgid "Activate next document"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:44
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:45
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_edit.vala:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:52
+#: ../src/main_window_edit.vala:33
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:54
+#: ../src/main_window_edit.vala:36
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:56
+#: ../src/main_window_edit.vala:39
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:58
+#: ../src/main_window_edit.vala:42
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:65
+#: ../src/main_window_edit.vala:49
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:68
+#: ../src/main_window_edit.vala:52
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:70
+#: ../src/main_window_edit.vala:55
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window_edit.vala:57 ../src/main_window_structure.vala:44
 msgid "_Comment"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:72
+#: ../src/main_window_edit.vala:58
 msgid "Comment the selected lines (add the character \"%\")"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:74
+#: ../src/main_window_edit.vala:61
 msgid "_Uncomment"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:75
+#: ../src/main_window_edit.vala:62
 msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:78
+#: ../src/main_window_edit.vala:66
 msgid "Configure the application"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. View
-#: ../src/main_window.vala:81
-msgid "_View"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_edit.vala:72
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:82
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:30
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:83
-msgid "Enlarge the font"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:33
+msgid "New file"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:84
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:35
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:85
-msgid "Shrink the font"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:36
+msgid "Create a new window"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:86
-msgid "_Reset Zoom"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:39 ../src/main_window_file.vala:85
+msgid "Open a file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:87
-msgid "Reset the size of the font"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Search
-#: ../src/main_window.vala:90
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:92
-msgid "Search for text"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:94
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:95
-msgid "_Go to Line..."
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ..."
-
-#: ../src/main_window.vala:96
-msgid "Go to a specific line"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Build
-#: ../src/main_window.vala:99
-msgid "_Build"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:100
-msgid "Cleanup Build _Files"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:101
-msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-
-#: ../src/main_window.vala:103
-msgid "_Stop Execution"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:104
-msgid "Stop Execution"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:105
-msgid "View _Log"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:106
-msgid "View Log"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Documents
-#: ../src/main_window.vala:109
-msgid "_Documents"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:110
-msgid "_Save All"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:111
-msgid "Save all open files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:112
-msgid "_Close All"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:113
-msgid "Close all open files"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:114
-msgid "_Previous Document"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:42
+msgid "Save the current file"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:115
-msgid "Activate previous document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:45
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:117
-msgid "_Next Document"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:47
+msgid "Create _Template From Document..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/main_window.vala:118
-msgid "Activate next document"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:48
+msgid "Create a new template from the current document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:120
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:50
+msgid "_Delete Template..."
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/main_window.vala:121
-msgid "Move the current document to a new window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:51
+msgid "Delete personal template(s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ(Ð)"
 
-#. Projects
-#: ../src/main_window.vala:125
-msgid "_Projects"
-msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:54
+msgid "Close the current file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:126
-msgid "_New Project"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#. recent documents
+#: ../src/main_window_file.vala:69
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:127
-msgid "Create a new project"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:70
+msgid "Open recently used files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:128
-msgid "_Configure Current Project"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/main_window_file.vala:86
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:129
-msgid "Change the main file of the current project"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:143
+msgid "Open Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:131
-msgid "_Manage Projects"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:157
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:183
-msgid "Manage Projects"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/main_window_file.vala:164
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Structure
-#: ../src/main_window.vala:135
+#: ../src/main_window_structure.vala:30
 msgid "S_tructure"
 msgstr "Ð_ÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window_structure.vala:33
 msgid "Cut the selected structure item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window_structure.vala:36
 msgid "Copy the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window_structure.vala:39
 msgid "Delete the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:142
+#: ../src/main_window_structure.vala:41
 msgid "_Select"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window_structure.vala:42
 msgid "Select the contents of the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:146
+#: ../src/main_window_structure.vala:45
 msgid "Comment the selected structure item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window_structure.vala:47
 msgid "Shift _Left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window_structure.vala:48
 msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐÐÐÑÐ)"
 
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window_structure.vala:51
 msgid "Shift _Right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:151
+#: ../src/main_window_structure.vala:52
 msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ â ÐÐÐÑÐÐ)"
 
+#: ../src/main_window_structure.vala:55
+#| msgid "Open Files"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window_structure.vala:56
+#| msgid "Delete the selected structure item"
+msgid "Open the file referenced by the selected structure item"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:29
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. View
+#: ../src/main_window.vala:32
+msgid "_View"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:33
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:34
+msgid "Enlarge the font"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:35
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:36
+msgid "Shrink the font"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:37
+msgid "_Reset Zoom"
+msgstr "ÐÑÐ_ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:38
+msgid "Reset the size of the font"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#. Search
+#: ../src/main_window.vala:41
+msgid "_Search"
+msgstr "_ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:43
+msgid "Search for text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:45
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:46
+msgid "_Go to Line..."
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ..."
+
+#: ../src/main_window.vala:47
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Projects
+#: ../src/main_window.vala:50
+msgid "_Projects"
+msgstr "ÐÑ_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:51
+msgid "_New Project"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:52
+msgid "Create a new project"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:53
+msgid "_Configure Current Project"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/main_window.vala:54
+msgid "Change the main file of the current project"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:56
+msgid "_Manage Projects"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/main_window.vala:57 ../src/project_dialogs.vala:183
+msgid "Manage Projects"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
 #. Help
-#: ../src/main_window.vala:155
+#: ../src/main_window.vala:60
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:156
+#: ../src/main_window.vala:61
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:62
 msgid "Open the LaTeXila documentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:63
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:64
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1973
+#: ../src/main_window.vala:66 ../src/main_window.vala:1173
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:167
-msgid "Activate or disable the spell checking"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:168
+#: ../src/main_window.vala:71
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:169
+#: ../src/main_window.vala:72
 msgid "Show or hide the main toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:171
+#: ../src/main_window.vala:74
 msgid "_Edit Toolbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:172
+#: ../src/main_window.vala:75
 msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:173
+#: ../src/main_window.vala:76
 msgid "_Side panel"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:174
+#: ../src/main_window.vala:77
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:175
+#: ../src/main_window.vala:78
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:176
+#: ../src/main_window.vala:79
 msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Warnings"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
-msgid "Show _Bad Boxes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:180
-msgid "Show Bad Boxes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/main_window.vala:373
 msgid "Symbols"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:322
+#: ../src/main_window.vala:382
 msgid "Structure"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:563
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:564
-msgid "Open recently used files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:736
+#: ../src/main_window.vala:618
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (%s) ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/main_window.vala:738
+#: ../src/main_window.vala:620
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -1517,85 +2016,69 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:741
+#: ../src/main_window.vala:623
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:742
+#: ../src/main_window.vala:624
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:847
+#: ../src/main_window.vala:725
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:945
+#: ../src/main_window.vala:805
 msgid "Read-Only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:959
+#: ../src/main_window.vala:819
 msgid "Save File"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/main_window.vala:994
+#: ../src/main_window.vala:854
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/main_window.vala:999
+#: ../src/main_window.vala:859
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1086
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:1507
-msgid "Open Files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/main_window.vala:1520
-msgid "All LaTeX Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:1527
-msgid "All Files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main_window.vala:1934
+#: ../src/main_window.vala:1134
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main_window.vala:1974
+#: ../src/main_window.vala:1174
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/post_processors.vala:277
+#: ../src/post_processors.vala:260
 msgid "Latexmk messages"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:32
+#: ../src/preferences_dialog.vala:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:37 ../src/preferences_dialog.vala:674
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:368
 msgid "Reset All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:40
+#: ../src/preferences_dialog.vala:39
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:120
+#: ../src/preferences_dialog.vala:118
 msgid "Do you really want to reset all preferences?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:194
+#: ../src/preferences_dialog.vala:191
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -1603,7 +2086,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:294
+#: ../src/preferences_dialog.vala:291
 msgid "character"
 msgid_plural "characters"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐ"
@@ -1611,29 +2094,11 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:333
-#, c-format
-msgid "%s [copy]"
-msgstr "%s [ÑÐÐÐÐÐÐ]"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:385
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ â%sâ?"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:404
-msgid "Do you really want to reset all build tools?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ?"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:486
+#: ../src/preferences_dialog.vala:331
 #, c-format
 msgid "Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:586
-msgid "Active"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/project_dialogs.vala:26
 msgid "New Project"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1702,143 +2167,184 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Entire words only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:142
+#: ../src/structure.vala:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/structure.vala:171
 msgid "Collapse All"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:153
+#: ../src/structure.vala:180
 msgid "Show labels"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:157
-msgid "Show files included"
+#: ../src/structure.vala:181
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show included files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:161
+#: ../src/structure.vala:182
 msgid "Show tables"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:165
+#: ../src/structure.vala:183
 msgid "Show figures and images"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:169
+#: ../src/structure.vala:184
 msgid "Show TODOs and FIXMEs"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÐ_ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ_ÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:614
+#: ../src/structure.vala:623
 #, c-format
 msgid "Structure action error: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ: %s"
 
-#: ../src/structure.vala:619
+#: ../src/structure.vala:628
 msgid "The structure data seems outdated. Please refresh the structure."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÑ."
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:639
+#: ../src/structure.vala:719
 msgid "cut"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:641
+#: ../src/structure.vala:721
 msgid "copy"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:642
+#: ../src/structure.vala:722
 msgid "delete"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:643
+#: ../src/structure.vala:723
 msgid "select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:645
+#: ../src/structure.vala:725
 msgid "comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:647
+#: ../src/structure.vala:727
 msgid "shift left"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:649
+#: ../src/structure.vala:729
 msgid "shift right"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:694
+#: ../src/structure.vala:730
+#| msgid "Open a file"
+msgid "open file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/structure.vala:775
 msgid "Table"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: "Figure" here means a diagram (\begin{figure}...\end{figure})
-#: ../src/structure.vala:696
+#: ../src/structure.vala:777
 msgid "Figure"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:697
+#: ../src/structure.vala:778
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/structure.vala:698
+#: ../src/structure.vala:779
 msgid "File included"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:26
+#: ../src/symbols.vala:59
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#. when we drink too much tequila we walk like this arrow...
-#: ../src/symbols.vala:28
+#: ../src/symbols.vala:60
 msgid "Arrows"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:29
+#: ../src/symbols.vala:61
 msgid "Relations"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:30
+#: ../src/symbols.vala:62
 msgid "Operators"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:31
+#: ../src/symbols.vala:63
 msgid "Delimiters"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:32
+#: ../src/symbols.vala:64
 msgid "Misc math"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:33
+#: ../src/symbols.vala:65
 msgid "Misc text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/symbols.vala:788
+#: ../src/symbols.vala:159
 msgid "Most Used"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/templates.vala:72
+#: ../src/templates_dialogs.vala:34
+msgid "New File..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:55
+msgid "Default templates"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:64
+msgid "Your personal templates"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:173
+msgid "New Template..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:185
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:198
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:242
+msgid "Delete Template(s)..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ(Ð)..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:259
+msgid "Personal templates"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/templates.vala:75
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/templates.vala:74
+#: ../src/templates.vala:77
 msgid "Article"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/templates.vala:75
+#: ../src/templates.vala:78
 msgid "Report"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/templates.vala:76
+#: ../src/templates.vala:79
 msgid "Book"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/templates.vala:77
+#: ../src/templates.vala:80
 msgid "Letter"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/templates.vala:78
+#: ../src/templates.vala:81
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1874,10 +2380,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ
 msgid "Autosave files every"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:9
-msgid "Reopen files on startup"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "Editor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -1908,77 +2410,73 @@ msgid "Font & Colors"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:18
-msgid "Build Tools"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgid "File Clean-Up"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:19
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:20
+msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:21
 msgid "Interactive completion after"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:20
-#| msgid "Number of characters after '\\'"
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
 msgid "Number of characters after &apos;\\&apos;"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â\\â"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:21
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:23
 msgid "Number of characters after '\\'"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â\\â"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
-msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:24
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:23
-msgid "Program for viewing documents:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
+#~ msgid ""
+#~ "The program for viewing documents.\n"
+#~ "Its value can be changed in the preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:24
-msgid "Delete one build tool"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#~ msgid "New command"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:25
-msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Must Succeed"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:26
-msgid "Reset all build tools"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+#~ msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÑÐÐ Ð Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÑ)"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:27
-msgid "Number of most used symbols:"
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
+#~ msgid "Do you really want to reset all build tools?"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ?"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:28
-msgid "File Clean-Up"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:29
-msgid "No confirmation when cleaning-up"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Show files included"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:30
-msgid "Automatically clean-up files after close"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:32
-msgid "Show all files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Program for viewing documents:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:33
-msgid "Except those for clean-up"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+#~ msgid "Delete one build tool"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:34
-msgid "Show hidden files (beginning with a dot)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ)"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:35
-msgid "Show only files with these extensions"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Number of most used symbols:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:36
-msgid "Other"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#~ msgid "Show only files with these extensions"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid "Job"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -2004,30 +2502,6 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 #~ msgid "Expand All"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#~ msgid "New File..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Default templates"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Your personal templates"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "New Template..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Name of the new template"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Choose an icon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Delete Template(s)..."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ(Ð)..."
-
-#~ msgid "Personal templates"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Clear Find"
 #~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 69d39a5..624a6be 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: F 677-CF0E\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=latexi";
 "la&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-20 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,61 +19,405 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: C/build_tools.xml:37(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:55
+#: build_tools.xml:45(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:166
 msgid "View PDF"
 msgstr "PrikaÅi PDF"
 
-#: C/build_tools.xml:38(tool/description)
+#: build_tools.xml:46(tool/description)
 msgid "View the PDF file"
 msgstr "Pogledajte PDF datoteku"
 
-#: C/build_tools.xml:43(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:54
+#: build_tools.xml:51(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:165
 msgid "View DVI"
 msgstr "PrikaÅi DVI"
 
-#: C/build_tools.xml:44(tool/description)
+#: build_tools.xml:52(tool/description)
 msgid "View the DVI file"
 msgstr "Pogledajte DVI datoteku"
 
-#: C/build_tools.xml:49(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:56
+#: build_tools.xml:57(tool/label) ../src/build_tool_dialog.vala:167
 msgid "View PS"
 msgstr "PrikaÅi PS"
 
-#: C/build_tools.xml:50(tool/description)
+#: build_tools.xml:58(tool/description)
 msgid "View the PostScript file"
 msgstr "Pogledajte Post-skript datoteku"
 
-#: C/build_tools.xml:84(tool/description)
+#: build_tools.xml:92(tool/description)
 msgid "Create a PDF file from LaTeX sources with the \"pdflatex\" command"
 msgstr "Napravite PDF datoteku iz LaTeKs izvora naredbom âpdflatexâ"
 
-#: C/build_tools.xml:90(tool/description)
+#: build_tools.xml:98(tool/description)
 msgid "Create a DVI file from LaTeX sources with the \"latex\" command"
 msgstr "Napravite DVI datoteku iz LaTeKs izvora naredbom âlatexâ"
 
-#: C/build_tools.xml:98(tool/description)
+#: build_tools.xml:106(tool/description)
 msgid "Run BibTeX (bibliography)"
 msgstr "Pokreni BibTeKs (bibliografija)"
 
-#: C/build_tools.xml:104(tool/description)
+#: build_tools.xml:112(tool/description)
 msgid "Run MakeIndex"
 msgstr "Pokreni MejkIndeks"
 
-#: C/build_tools.xml:112(tool/description)
+#: build_tools.xml:120(tool/description)
 msgid "Convert the DVI document to the PDF format"
 msgstr "Pretvorite DVI dokument u PDF format"
 
-#: C/build_tools.xml:118(tool/description)
+#: build_tools.xml:126(tool/description)
 msgid "Convert the DVI document to the PostScript format"
 msgstr "Pretvorite DVI dokument u Post-skript format"
 
-#: C/build_tools.xml:124(tool/description)
+#: build_tools.xml:132(tool/description)
 msgid "Convert the PostScript document to the PDF format"
 msgstr "Pretvorite Post-skript dokument u PDF format"
 
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "About LaTeXila"
+msgid "LaTeXila"
+msgstr "LaTeKsila"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
+msgid "Integrated LaTeX Environment"
+msgstr "Integrisano LaTeKs okruÅenje"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Open the LaTeXila documentation"
+msgid "Edit LaTeX documents"
+msgstr "UreÄujte dokumente LaTeKsile"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "Open a New Window"
+msgstr "Otvorite novi prozor"
+
+#: ../data/latexila.desktop.in.in.h:5
+#| msgid "Unsaved Document"
+msgid "Open a New Document"
+msgstr "Otvorite novi dokument"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use Default Font"
+msgstr "KoriÅÄenje osnovnog slovnog lika"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
+"instead of a font specific to LaTeXila. If this option is turned off, then "
+"the font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the "
+"system font."
+msgstr ""
+"Da li Äe biti koriÅÄen osnovni slovni lik sistema stalne Åirine za prikaz "
+"teksta umesto slovnog lika navedenog u podeÅavanjima LaTeKsile. Ako je ova "
+"opcija iskljuÄena, slovni lik naveden u opciji âSlovni lik ureÄivaÄaâ Äe biti "
+"koriÅÄen umesto slovnog lika sistema."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Editor _font: "
+msgid "Editor Font"
+msgstr "Slovni lik ureÄivaÄa"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
+"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
+msgstr ""
+"Proizvoljni slovni lik koji Äe biti koriÅÄen u prostoru za unos teksta. Ovo "
+"Äe jedino imati efekta ako je Åtiklirana kuÄica âKoristi poroizvoljni slovni "
+"likâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Style Scheme"
+msgstr "Postavke stila"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
+msgstr "ID postavke stila Pregleda Gtk izvora koji se koristi za bojenje teksta."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Create Backup Copies"
+msgstr "Pravljenje rezervnih primeraka"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Whether LaTeXila should create backup copies for the files it saves."
+msgstr ""
+"Da li LaTeKsila treba da napravi rezervne primerke prilikom Äuvanja datoteka."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Autosave"
+msgstr "Samosnimanje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Whether LaTeXila should automatically save modified files after a time "
+"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" "
+"option."
+msgstr ""
+"Da li Äe program sam da saÄuva izmenjenu datoteku posle odreÄenog vremenskog "
+"intervala. MoÅete postaviti vremenski interval pomoÄu opcije âVreme "
+"periodiÄnog Äuvanjaâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Autosave Interval"
+msgstr "Vreme periodiÄnog Äuvanja"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Number of minutes after which LaTeXila will automatically save modified "
+"files. This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
+msgstr ""
+"Broj minuta nakon kojih Äe program samostalno saÄuvati izmenjenu datoteku. "
+"Ovo Äe jedino imati dejstva ukoliko je opcija âPeriodiÄno Äuvanjeâ ukljuÄena."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:9
+msgid "Reopen files on startup"
+msgstr "Ponovo otvori datoteke pri pokretanju"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Whether LaTeXila should reopen the files that was opened the last time."
+msgstr ""
+"Da li LaTeKsila treba ponovo da otvori datoteke koje su bile otvorene "
+"poslednji put."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Tab Size"
+msgstr "VeliÄina tabulatora"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
+"characters."
+msgstr "OdreÄuje broj razmaka koji Äe biti prikazani umesto znaka tabulatora."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:17
+#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgid "Insert spaces"
+msgstr "Umetanje razmaka"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:18
+#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgid "Whether LaTeXila should insert spaces instead of tabs."
+msgstr "Da li program treba da umetne razmake umesto tabulatora."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:19
+#| msgid "Forget you are not using tabulations"
+msgid "Forget no tabulations"
+msgstr "Zaboravi ne tabulatore"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "Forget you are not using tabulations"
+msgid "Forget you are not using tabulations."
+msgstr "Zaboravi da ne koristim tabulatore."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:21
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Display Line Numbers"
+msgstr "Prikaz brojeva redova"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Whether LaTeXila should display line numbers in the editing area."
+msgstr ""
+"Da li program treba da prikaÅe brojeve redova u prostoru za ureÄivanje "
+"teksta."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:23
+#| msgid "Highlight current line"
+msgid "Highlight Current Line"
+msgstr "Isticanje tekuÄeg reda"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether LaTeXila should highlight the current line."
+msgstr "Da li program treba da istiÄe tekuÄi red."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:25
+#| msgid "Highlight matching brackets"
+msgid "Highlight Matching Brackets"
+msgstr "Isticanje uparenih zagrada"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:26
+#| msgid "Highlight matching brackets"
+msgid "Whether LaTeXila should highlight matching brackets."
+msgstr "Da li program treba da istakne uparene zagrade."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Provera pravopisa"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:28
+#| msgid "_Main Toolbar"
+msgid "Main toolbar is visible"
+msgstr "Traka alata je vidljiva"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Whether the main toolbar (file open, close, build, ...) should be visible."
+msgstr ""
+"Da li glavna traka alata (otvori datoteku, zatvori, izgradi, ...) treba da "
+"bude vidljiva."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid "_Edit Toolbar"
+msgid "Edit toolbar is visible"
+msgstr "Traka alata je vidljiva"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"Whether the edit toolbar (bold, italic, character sizes, ...) should be "
+"visible."
+msgstr ""
+"Da li ureÄivaÄka traka alata (podebljano, iskoÅeno, veliÄina znakova, ...) "
+"treba da bude vidljiva."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:32
+#| msgid "_Side panel"
+msgid "Side panel is Visible"
+msgstr "BoÄna oblast je vidljiva"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible."
+msgstr ""
+"Da li boÄna povrÅ na levoj strani prozora za ureÄivanje teksta treba da bude "
+"vidljiva."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:34
+#| msgid "_Bottom panel"
+msgid "Bottom panel is Visible"
+msgstr "Donji panel je vidljiv"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Whether the bottom panel containing the build view should be visible."
+msgstr "Da li donji panel koji sadrÅi pregled izgradnje treba da bude vidljiv."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:36
+#| msgid "_Side panel"
+msgid "Side panel component"
+msgstr "Deo boÄne povrÅi"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Side panel active component. 0: Symbols. 1: File browser."
+msgstr "Radni deo boÄne povrÅi. 0: Simboli. 1: PregledaÄ datoteka."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:38
+#| msgid "Show Warnings"
+msgid "Show build output warnings"
+msgstr "Prikaz izlaznih upozorenja izgradnje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Show build output badboxes"
+msgstr "Prikazuje loÅe okvire izlaza izgradnje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:40
+#| msgid "Interactive completion after"
+msgid "Interactive completion"
+msgstr "MeÄudejstveno dovrÅavanje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Automatically show commands proposals"
+msgstr "Samostalno prikazuje predloge naredbi"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "Interactive completion after"
+msgid "Interactive completion min chars"
+msgstr "Najmanje znakova meÄudejstvenog dovrÅavanja"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:43
+#| msgid "Number of characters after '\\'"
+msgid "Minimum number of characters after '\\' for interactive completion"
+msgstr "Najmanji broj znakova nakon â\\â za meÄudejstveno dovrÅavanje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgid "No confirmation clean-up"
+msgstr "ÄiÅÄenje bez potvrÄivanja"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:19
+msgid "No confirmation when cleaning-up"
+msgstr "Ne traÅi potvrdu prilikom ÄiÅÄenja"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgid "Automatic clean-up"
+msgstr "Samostalno ÄiÅÄenje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:47
+#| msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgid ""
+"Automatically clean-up files after close. no-confirm-clean must be true."
+msgstr ""
+"Samostalno ÄiÅÄenje datoteka nakon zatvaranja. Mora biti izabran kljuÄ âno-"
+"confirm-cleanâ"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Except those for clean-up"
+msgid "File extensions for clean-up"
+msgstr "ProÅirenja datoteka za ÄiÅÄenje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:49
+#| msgid ""
+#| "File extensions for which the build tool can be executed.\n"
+#| "The extensions are separated by spaces."
+msgid "The file extensions for the clean-up are separated by spaces"
+msgstr "ProÅirenja datoteka za ÄiÅÄenje su razdvojena razmacima"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:50
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Enabled default build tools"
+msgstr "UkljuÄene osnove alatke izgradnje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "The list of the default build tools that are enabled"
+msgstr "Spisak osnovnih alatki izgradnje koje su ukljuÄene"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:52
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Disabled default build tools"
+msgstr "IskljuÄene osnove alatke izgradnje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "The list of the default build tools that are disabled"
+msgstr "Spisak osnovnih alatki izgradnje koje su iskljuÄene"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:54
+#| msgid "Go to the parent directory"
+msgid "Current directory"
+msgstr "TekuÄa fascikla"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:55
+#| msgid "Go to the active document directory"
+msgid "URI of the file browser current directory"
+msgstr "Putanja do tekuÄe fascikle u pregledniku datoteka"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/file_browser.vala:278
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show build files"
+msgstr "PrikaÅi datoteke izgradnje"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"Show files with an extension present in preferences.latex.clean-extensions."
+msgstr ""
+"Prikazuje datoteke sa proÅirenjem prisutnim u âpreferences.latex.clean-"
+"extensionsâ."
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/file_browser.vala:286
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "PrikaÅi skrivene datoteke"
+
+#: ../data/org.gnome.latexila.gschema.xml.in.in.h:59
+#| msgid "Show hidden files (beginning with a dot)"
+msgid "Show files beginning with a dot."
+msgstr "Prikazuje skrivene datoteke koje poÄinju taÄkom."
+
 #. This must be translated by a usepackage LaTeX command.
-#: C/article.xml:8(template/chunk) C/beamer.xml:8(template/chunk)
-#: C/book.xml:8(template/chunk) C/report.xml:8(template/chunk)
+#: article.xml:8(template/babel) beamer.xml:8(template/babel)
+#: book.xml:8(template/babel) report.xml:8(template/babel)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -83,7 +427,7 @@ msgstr ""
 "% babel paket ili ekvivalent\n"
 
 #. There is a helper script in data/templates/tex2po.sh
-#: C/letter.xml:2(template/chunk)
+#: letter.xml:2(template/translatableChunk)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -138,119 +482,195 @@ msgstr ""
 "\\end{pismo}\n"
 "\\end{dokument}\n"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:48
+#: ../src/bottom_panel.vala:53 ../src/side_panel.vala:85
+msgid "Hide panel"
+msgstr "Sakrijte povrÅ"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:81
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tool (read-only)"
+msgstr "Alat za izgradnju (samo Äitanje)"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:88
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Alat za izgradnju"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:159
 msgid "Execute"
 msgstr "IzvrÅite"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:52
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:163
 msgid "Convert"
 msgstr "Pretvorite"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:53
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
 msgid "View File"
 msgstr "PrikaÅi datoteku"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:71
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Alat za izgradnju"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+msgid "Commands"
+msgstr "Naredbe"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:238
+msgid "Post Processor"
+msgstr "Post procesor"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:265 ../src/build_tools_preferences.vala:289
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:282 ../src/build_tools_preferences.vala:306
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:312 ../src/build_tools_preferences.vala:346
+msgid "Move up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:363 ../src/build_tools_preferences.vala:398
+msgid "Move down"
+msgstr "Pomeri dole"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:126 ../src/latex_menu.vala:52
-#: ../src/preferences_dialog.vala:596 ../src/structure.vala:691
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:563 ../src/build_tools_preferences.vala:181
+#: ../src/latex_menu.vala:52 ../src/structure.vala:772
 msgid "Label"
 msgstr "Natpis"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:131
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:568
 msgid "You can select this arrow and copy/paste it!"
 msgstr "MoÅete da izaberete ovu strelicu i da je umnoÅite/ubacite!"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:149
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:584
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:156
-msgid ""
-"File extensions for which the build tool can be executed.\n"
-"The extensions are separated by spaces."
-msgstr ""
-"ProÅirenja datoteke za koja alat za izgradnju moÅe biti izvrÅen.\n"
-"ProÅirenja su odvojena razmacima."
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:590
+#| msgid ""
+#| "File extensions for which the build tool can be executed.\n"
+#| "The extensions are separated by spaces."
+msgid "File extensions for which the build tool can be executed."
+msgstr "ProÅirenja datoteke za koja alat za izgradnju moÅe biti izvrÅen."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:591
+msgid "The extensions are separated by spaces."
+msgstr "ProÅirenja su razdvojena razmacima."
+
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:592
+msgid "If it is empty, all extensions are allowed."
+msgstr "Ako je ovo prazno, sva proÅirenja su dopuÅtena."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:158
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:594
 msgid "Extensions"
 msgstr "ProÅirenja"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:164
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:599
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:169
+#. Placeholders
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:606
 msgid "Placeholders:"
 msgstr "Äuvari mesta:"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:172
-msgid "The active document filename"
-msgstr "Naziv datoteke radnog dokumenta"
-
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:176
-msgid "The active document filename without its extension"
-msgstr "Naziv datoteke radnog dokumenta bez njegovog proÅirenja"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:610
+#| msgid "The active document filename"
+msgid "The active document's filename."
+msgstr "Naziv datoteke radnog dokumenta."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:180
-msgid ""
-"The program for viewing documents.\n"
-"Its value can be changed in the preferences dialog."
-msgstr ""
-"Program za prikazivanje dokumenata.\n"
-"Njegova vrednost moÅe biti izmenjena u prozorÄetu postavki."
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:611 ../src/build_tool_dialog.vala:616
+msgid "If the active document belongs to a project, the main file is choosen."
+msgstr "Ako radni dokument pripada projektu, bira se glavna datoteka."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:186
-msgid "New command"
-msgstr "Nova naredba"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:615
+#| msgid "The active document filename without its extension"
+msgid "The active document's filename without its extension."
+msgstr "Naziv datoteke radnog dokumenta bez njegovog proÅirenja."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:228
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:659
 msgid "Jobs"
 msgstr "Poslovi"
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:284
-msgid "Commands"
-msgstr "Naredbe"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:665
+msgid "List of files to open after executing the build jobs."
+msgstr "Spisak datoteka za otvaranje nakon izvrÅavanja poslova izgradnje."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:291
-msgid "Must Succeed"
-msgstr "Mora uspeti"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:666
+msgid "The files are separated by spaces."
+msgstr "Datoteke su razdvojena razmacima."
 
-#: ../src/build_tool_dialog.vala:299
-msgid "Post Processor"
-msgstr "Post procesor"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:667
+msgid "You should use the placeholders to specify the files."
+msgstr "Treba da koristite drÅaÄe mesta za navoÄenje datoteka."
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:351
-msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
-msgstr ""
-"Ruber moÅda ne podrÅava nazive datoteka sa razmacima (Äak i u direktorijumu)"
+#: ../src/build_tool_dialog.vala:670
+msgid "Files to open"
+msgstr "Datoteke za otvaranje"
 
-#: ../src/build_tool_runner.vala:382
+#: ../src/build_tool_runner.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s doesn't seem to be installed."
 msgstr "â%sâ izgleda da nije instaliran."
 
-#: ../src/build_view.vala:172 ../src/side_panel.vala:87
-msgid "Hide panel"
-msgstr "Sakrijte povrÅ"
+#: ../src/build_tool_runner.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Open Files"
+msgid "Open %s"
+msgstr "Otvori â%sâ"
+
+#: ../src/build_tool_runner.vala:268
+#, c-format
+#| msgid "The file %s changed on disk."
+msgid "The file '%s' doesn't exist."
+msgstr "Datoteka â%sâ ne postoji."
+
+#: ../src/build_tool_runner.vala:285
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s':"
+msgstr "Nisam uspeo da otvorim â%sâ."
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:53
+msgid "Build Tools"
+msgstr "Alati za izgradnju"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:109
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Default build tools"
+msgstr "Osnovne alatke izgradnje"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:129
+#| msgid "Reset all build tools"
+msgid "Personal build tools"
+msgstr "LiÄne alatke izgradnje"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:172
+#| msgid "Table"
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄeno"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:274
+#, c-format
+msgid "%s [copy]"
+msgstr "%s [umnoÅak]"
+
+#: ../src/build_tools_preferences.vala:324
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
+msgstr "Da li zaista Åelite da obriÅete alat za izgradnju â%sâ?"
 
-#: ../src/clean_build_files.vala:261
+#: ../src/clean_build_files.vala:260
 msgid "Do you really want to delete these files?"
 msgstr "Da li zaista Åelite da obriÅete ove datoteke?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/clean_build_files.vala:266
+#: ../src/clean_build_files.vala:265
 msgid "Select the files you want to delete:"
 msgstr "Izaberite datoteke koje Åelite da obriÅete:"
 
-#: ../src/clean_build_files.vala:334
+#: ../src/clean_build_files.vala:329
 msgid "No build file to clean up."
 msgstr "Nema datoteke izgradnje za ÄiÅÄenje."
 
-#: ../src/completion.vala:296
+#: ../src/completion.vala:292
 msgid "No matching proposal"
 msgstr "Nema predloga poklapanja"
 
@@ -261,7 +681,7 @@ msgstr "Nema predloga poklapanja"
 msgid "Ln %d, Col %d"
 msgstr "Red %d, kolona %d"
 
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:850
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:728
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "Zatvori bez Äuvanja"
 
@@ -279,7 +699,7 @@ msgstr "Izaberite dokumente koje Åelite da saÄuvate:"
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "Ukoliko ne saÄuvate, sve vaÅe izmene Äe biti trajno odbaÄene."
 
-#: ../src/document_structure.vala:731
+#: ../src/document_structure.vala:720
 msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
 msgstr "Stavka strukture veÄ sadrÅi pod-pasus."
 
@@ -356,61 +776,99 @@ msgstr "GreÅka prilikom pokuÅaja pretvaranja dokumenta u UTF-8"
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "NesaÄuvan dokument"
 
-#: ../src/file_browser.vala:108
+#: ../src/document.vala:612
+msgid ""
+"The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Datoteka je na privremenom mestu. Podaci mogu biti izgubljeni nakon ponovnog "
+"pokretanja raÄunara."
+
+#: ../src/document.vala:613
+#| msgid "Do you want to reload the file?"
+msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
+msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteku na bezbednijem mestu?"
+
+#: ../src/file_browser.vala:216
 msgid "Go to the home directory"
 msgstr "Idite na matiÄni direktorijum"
 
-#: ../src/file_browser.vala:109
+#: ../src/file_browser.vala:230
 msgid "Go to the parent directory"
 msgstr "Idite na nadreÄeni direktorijum"
 
-#: ../src/file_browser.vala:110
+#: ../src/file_browser.vala:245
 msgid "Go to the active document directory"
 msgstr "Idite na direktorijum aktivnog dokumenta"
 
-#: ../src/file_browser.vala:111 ../src/structure.vala:132
-msgid "Refresh"
-msgstr "OsveÅite spisak"
+#: ../src/file_browser.vala:333
+msgid "File System"
+msgstr "Sistem datoteka"
 
-#: ../src/file_browser.vala:436 ../src/main_window.vala:319
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:31
+#: ../src/file_browser.vala:439 ../src/main_window.vala:377
 msgid "File Browser"
 msgstr "Preglednik datoteka"
 
-#: ../src/file_browser.vala:466
-msgid "File System"
-msgstr "Sistem datoteka"
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:356
+msgid "<i>(no suggestions)</i>"
+msgstr "<i>(nema predloga)</i>"
+
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:368
+msgid "More..."
+msgstr "JoÅ..."
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:388
+#, c-format
+msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
+msgstr "Dodaj â%sâ u reÄnik"
+
+#. - Ignore All
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:399
+#| msgid "_Close All"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Zanemari sve"
+
+#. on top: language selection
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:494
+msgid "Languages"
+msgstr "Jezici"
+
+#: ../src/gtkspell/gtkspell.c:584
+#, c-format
+msgid "enchant error for language: %s"
+msgstr "oÄarana greÅka za jezik: %s"
 
 #. LaTeX: Sectioning
 #: ../src/latex_menu.vala:32
 msgid "_Sectioning"
 msgstr "_Odeljci"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:684
+#: ../src/latex_menu.vala:34 ../src/structure.vala:765
 msgid "Part"
 msgstr "Deo"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:685
+#: ../src/latex_menu.vala:36 ../src/structure.vala:766
 msgid "Chapter"
 msgstr "Poglavlje"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:686
+#: ../src/latex_menu.vala:38 ../src/structure.vala:767
 msgid "Section"
 msgstr "Odeljak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:687
+#: ../src/latex_menu.vala:40 ../src/structure.vala:768
 msgid "Sub-section"
 msgstr "Pod-odeljak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:688
+#: ../src/latex_menu.vala:42 ../src/structure.vala:769
 msgid "Sub-sub-section"
 msgstr "Pod-pod-odeljak"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:689
+#: ../src/latex_menu.vala:44 ../src/structure.vala:770
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Pasus"
 
-#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:690
+#: ../src/latex_menu.vala:46 ../src/structure.vala:771
 msgid "Sub-paragraph"
 msgstr "Pod-pasus"
 
@@ -1105,411 +1563,452 @@ msgstr ""
 "Pokrenite â%s --helpâ da vidite potpun spisak dostupnih parametara linije "
 "naredbi.\n"
 
-#. File
-#: ../src/main_window.vala:29
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:28
+msgid "_Build"
+msgstr "_Izgradnja"
 
-#: ../src/main_window.vala:31
-msgid "New file"
-msgstr "Nova datoteka"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:30
+msgid "Cleanup Build _Files"
+msgstr "OÄisti _datoteke izgradnje"
 
-#: ../src/main_window.vala:32
-msgid "New _Window"
-msgstr "Novi _prozor"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:31
+msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
+msgstr "OÄistite datoteke izgradnje (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
 
-#: ../src/main_window.vala:33
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Napravite novi prozor"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:34
+msgid "_Stop Execution"
+msgstr "_Zaustavi izvrÅavanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1085
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvorite datoteku"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:35
+msgid "Stop Execution"
+msgstr "Zaustavite izvrÅavanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:37
-msgid "Save the current file"
-msgstr "SaÄuvajte tekuÄu datoteku"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:37
+msgid "View _Log"
+msgstr "_Pregledaj dnevnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:39
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "SaÄuvajte tekuÄu datoteku pod drugim nazivom"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:38
+msgid "View Log"
+msgstr "Pregledajte dnevnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:40
-msgid "Create _Template From Document..."
-msgstr "Napravi _Åablon iz dokumenta..."
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:40
+#| msgid "Build Tools"
+msgid "_Manage Build Tools"
+msgstr "_Upravljaj alatima za izgradnju"
 
-#: ../src/main_window.vala:41
-msgid "Create a new template from the current document"
-msgstr "Napravite novi Åablon iz trenutnog dokumenta"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:41
+#| msgid "Build Tools"
+msgid "Manage Build Tools"
+msgstr "Upravljajte alatima za izgradnju"
 
-#: ../src/main_window.vala:42
-msgid "_Delete Template..."
-msgstr "O_briÅi Åablon..."
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:46
+#| msgid "Show tables"
+msgid "Show _Details"
+msgstr "PrikaÅi _detalje"
 
-#: ../src/main_window.vala:43
-msgid "Delete personal template(s)"
-msgstr "ObriÅite liÄne Åablon(e)"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:47
+#| msgid "Show tables"
+msgid "Show Details"
+msgstr "PrikaÅite detalje"
 
-#: ../src/main_window.vala:45
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zatvorite trenutnu datoteku"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:49
+msgid "Show _Warnings"
+msgstr "PrikaÅi _upozorenja"
 
-#: ../src/main_window.vala:47
-msgid "Quit the program"
-msgstr "IzaÄite iz programa"
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:50
+msgid "Show Warnings"
+msgstr "PrikaÅite upozorenja"
 
-#. Edit
-#: ../src/main_window.vala:50
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:52
+msgid "Show _Bad Boxes"
+msgstr "PrikaÅi _loÅa polja"
+
+#: ../src/main_window_build_tools.vala:53
+msgid "Show Bad Boxes"
+msgstr "PrikaÅite loÅa polja"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:30
+msgid "_Documents"
+msgstr "Do_kumenta"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:32
+msgid "_Save All"
+msgstr "_SaÄuvaj sve"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:33
+msgid "Save all open files"
+msgstr "SaÄuvajte sve otvorene datoteke"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:35
+msgid "_Close All"
+msgstr "_Zatvori sve"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:36
+msgid "Close all open files"
+msgstr "Zatvorite sve otvorene datoteke"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:38
+msgid "_Previous Document"
+msgstr "_Prethodni dokument"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:39
+msgid "Activate previous document"
+msgstr "PrikaÅite prethodni dokument"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:41
+msgid "_Next Document"
+msgstr "_SledeÄi dokument"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:42
+msgid "Activate next document"
+msgstr "PrikaÅite naredni dokument"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:44
+msgid "_Move to New Window"
+msgstr "Pre_mesti u novi prozor"
+
+#: ../src/main_window_documents.vala:45
+msgid "Move the current document to a new window"
+msgstr "Premestite trenutni dokument u novi prozor"
+
+#: ../src/main_window_edit.vala:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_UreÄivanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:52
+#: ../src/main_window_edit.vala:33
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "PoniÅtite poslednju radnju"
 
-#: ../src/main_window.vala:54
+#: ../src/main_window_edit.vala:36
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Vratite poslednju poniÅtenu radnju"
 
-#: ../src/main_window.vala:56
+#: ../src/main_window_edit.vala:39
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Isecite izabrano"
 
-#: ../src/main_window.vala:58
+#: ../src/main_window_edit.vala:42
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "UmnoÅite izabrano"
 
-#: ../src/main_window.vala:65
+#: ../src/main_window_edit.vala:49
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ubacite iz spiska iseÄaka"
 
-#: ../src/main_window.vala:68
+#: ../src/main_window_edit.vala:52
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "ObriÅite izabrani tekst"
 
-#: ../src/main_window.vala:70
+#: ../src/main_window_edit.vala:55
 msgid "Select the entire document"
 msgstr "Izaberite Äitav dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:71 ../src/main_window.vala:145
+#: ../src/main_window_edit.vala:57 ../src/main_window_structure.vala:44
 msgid "_Comment"
 msgstr "_Dodaj primedbu"
 
-#: ../src/main_window.vala:72
+#: ../src/main_window_edit.vala:58
 msgid "Comment the selected lines (add the character \"%\")"
 msgstr "Dodajte primedbu na izabrane redove (dodajte znak â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:74
+#: ../src/main_window_edit.vala:61
 msgid "_Uncomment"
 msgstr "U_kloni primedbu"
 
-#: ../src/main_window.vala:75
+#: ../src/main_window_edit.vala:62
 msgid "Uncomment the selected lines (remove the character \"%\")"
 msgstr "Uklonite primedbu sa izabranih redova (uklonite znak â%â)"
 
-#: ../src/main_window.vala:78
+#: ../src/main_window_edit.vala:66
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Podesite program"
 
-#. View
-#: ../src/main_window.vala:81
-msgid "_View"
-msgstr "Pre_gled"
+#: ../src/main_window_edit.vala:72
+msgid "Activate or disable the spell checking"
+msgstr "UkljuÄite ili iskljuÄite proveru pisanja"
 
-#: ../src/main_window.vala:82
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "U_veÄaj"
+#: ../src/main_window_file.vala:30
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/main_window.vala:83
-msgid "Enlarge the font"
-msgstr "UveÄajte slovni lik"
+#: ../src/main_window_file.vala:33
+msgid "New file"
+msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../src/main_window.vala:84
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "U_manji"
+#: ../src/main_window_file.vala:35
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novi _prozor"
 
-#: ../src/main_window.vala:85
-msgid "Shrink the font"
-msgstr "Umanjite slovni lik"
+#: ../src/main_window_file.vala:36
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Napravite novi prozor"
 
-#: ../src/main_window.vala:86
-msgid "_Reset Zoom"
-msgstr "Vra_ti uveÄanje"
+#: ../src/main_window_file.vala:39 ../src/main_window_file.vala:85
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvorite datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:87
-msgid "Reset the size of the font"
-msgstr "Vratite veliÄinu slovnog lika"
-
-#. Search
-#: ../src/main_window.vala:90
-msgid "_Search"
-msgstr "_NaÄi"
-
-#: ../src/main_window.vala:92
-msgid "Search for text"
-msgstr "PotraÅite tekst"
-
-#: ../src/main_window.vala:94
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "PotraÅite i zamenite tekst"
-
-#: ../src/main_window.vala:95
-msgid "_Go to Line..."
-msgstr "_Idi na red..."
-
-#: ../src/main_window.vala:96
-msgid "Go to a specific line"
-msgstr "Idite na odreÄeni red u tekstu"
-
-#. Build
-#: ../src/main_window.vala:99
-msgid "_Build"
-msgstr "_Izgradnja"
-
-#: ../src/main_window.vala:100
-msgid "Cleanup Build _Files"
-msgstr "OÄisti _datoteke izgradnje"
-
-#: ../src/main_window.vala:101
-msgid "Clean-up build files (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-msgstr "OÄistite datoteke izgradnje (*.aux, *.log, *.out, *.toc, etc)"
-
-#: ../src/main_window.vala:103
-msgid "_Stop Execution"
-msgstr "_Zaustavi izvrÅavanje"
-
-#: ../src/main_window.vala:104
-msgid "Stop Execution"
-msgstr "Zaustavite izvrÅavanje"
-
-#: ../src/main_window.vala:105
-msgid "View _Log"
-msgstr "_Pregledaj dnevnik"
-
-#: ../src/main_window.vala:106
-msgid "View Log"
-msgstr "Pregledajte dnevnik"
-
-#. Documents
-#: ../src/main_window.vala:109
-msgid "_Documents"
-msgstr "Do_kumenta"
-
-#: ../src/main_window.vala:110
-msgid "_Save All"
-msgstr "_SaÄuvaj sve"
-
-#: ../src/main_window.vala:111
-msgid "Save all open files"
-msgstr "SaÄuvajte sve otvorene datoteke"
-
-#: ../src/main_window.vala:112
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Zatvori sve"
-
-#: ../src/main_window.vala:113
-msgid "Close all open files"
-msgstr "Zatvorite sve otvorene datoteke"
-
-#: ../src/main_window.vala:114
-msgid "_Previous Document"
-msgstr "_Prethodni dokument"
+#: ../src/main_window_file.vala:42
+msgid "Save the current file"
+msgstr "SaÄuvajte tekuÄu datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:115
-msgid "Activate previous document"
-msgstr "PrikaÅite prethodni dokument"
+#: ../src/main_window_file.vala:45
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "SaÄuvajte tekuÄu datoteku pod drugim nazivom"
 
-#: ../src/main_window.vala:117
-msgid "_Next Document"
-msgstr "_SledeÄi dokument"
+#: ../src/main_window_file.vala:47
+msgid "Create _Template From Document..."
+msgstr "Napravi _Åablon iz dokumenta..."
 
-#: ../src/main_window.vala:118
-msgid "Activate next document"
-msgstr "PrikaÅite naredni dokument"
+#: ../src/main_window_file.vala:48
+msgid "Create a new template from the current document"
+msgstr "Napravite novi Åablon iz trenutnog dokumenta"
 
-#: ../src/main_window.vala:120
-msgid "_Move to New Window"
-msgstr "Pre_mesti u novi prozor"
+#: ../src/main_window_file.vala:50
+msgid "_Delete Template..."
+msgstr "O_briÅi Åablon..."
 
-#: ../src/main_window.vala:121
-msgid "Move the current document to a new window"
-msgstr "Premestite trenutni dokument u novi prozor"
+#: ../src/main_window_file.vala:51
+msgid "Delete personal template(s)"
+msgstr "ObriÅite liÄne Åablon(e)"
 
-#. Projects
-#: ../src/main_window.vala:125
-msgid "_Projects"
-msgstr "Pr_ojekti"
+#: ../src/main_window_file.vala:54
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Zatvorite trenutnu datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:126
-msgid "_New Project"
-msgstr "_Novi projekat"
+#. recent documents
+#: ../src/main_window_file.vala:69
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "O_tvori skoraÅnji dokument"
 
-#: ../src/main_window.vala:127
-msgid "Create a new project"
-msgstr "Napravite novi projekat"
+#: ../src/main_window_file.vala:70
+msgid "Open recently used files"
+msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄene datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:128
-msgid "_Configure Current Project"
-msgstr "Podesi _tekuÄi projekat"
+#: ../src/main_window_file.vala:86
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄenu datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:129
-msgid "Change the main file of the current project"
-msgstr "Izmenite glavnu datoteku tekuÄeg projekta"
+#: ../src/main_window_file.vala:143
+msgid "Open Files"
+msgstr "Otvorite datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:131
-msgid "_Manage Projects"
-msgstr "_Upravljaj projektima"
+#: ../src/main_window_file.vala:157
+msgid "All LaTeX Files"
+msgstr "Sve LaTeKs datoteke"
 
-#: ../src/main_window.vala:132 ../src/project_dialogs.vala:183
-msgid "Manage Projects"
-msgstr "Upravljajte projektima"
+#: ../src/main_window_file.vala:164
+msgid "All Files"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#. Structure
-#: ../src/main_window.vala:135
+#: ../src/main_window_structure.vala:30
 msgid "S_tructure"
 msgstr "S_truktura"
 
-#: ../src/main_window.vala:137
+#: ../src/main_window_structure.vala:33
 msgid "Cut the selected structure item"
 msgstr "Isecite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:139
+#: ../src/main_window_structure.vala:36
 msgid "Copy the selected structure item"
 msgstr "UmnoÅite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:141
+#: ../src/main_window_structure.vala:39
 msgid "Delete the selected structure item"
 msgstr "ObriÅite stavku izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:142
+#: ../src/main_window_structure.vala:41
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../src/main_window.vala:143
+#: ../src/main_window_structure.vala:42
 msgid "Select the contents of the selected structure item"
 msgstr "Izaberite sadrÅaj stavke izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:146
+#: ../src/main_window_structure.vala:45
 msgid "Comment the selected structure item"
 msgstr "Dodajte primedbu stavci izabrane strukture"
 
-#: ../src/main_window.vala:147
+#: ../src/main_window_structure.vala:47
 msgid "Shift _Left"
 msgstr "Pomeri u_levo"
 
-#: ../src/main_window.vala:148
+#: ../src/main_window_structure.vala:48
 msgid "Shift the selected structure item to the left (e.g. section â chapter)"
 msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na levo (npr. odeljak â poglavlje)"
 
-#: ../src/main_window.vala:150
+#: ../src/main_window_structure.vala:51
 msgid "Shift _Right"
 msgstr "Pomeri u_desno"
 
-#: ../src/main_window.vala:151
+#: ../src/main_window_structure.vala:52
 msgid "Shift the selected structure item to the right (e.g. chapter â section)"
 msgstr "Pomerite stavku izabrane strukture na desno (npr. poglavlje â odeljak)"
 
+#: ../src/main_window_structure.vala:55
+#| msgid "Open Files"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Otvori datoteku"
+
+#: ../src/main_window_structure.vala:56
+#| msgid "Delete the selected structure item"
+msgid "Open the file referenced by the selected structure item"
+msgstr "Otvorite datoteku ukazanu izabranom stavkom strukture"
+
+#: ../src/main_window.vala:29
+msgid "Quit the program"
+msgstr "IzaÄite iz programa"
+
+#. View
+#: ../src/main_window.vala:32
+msgid "_View"
+msgstr "Pre_gled"
+
+#: ../src/main_window.vala:33
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "U_veÄaj"
+
+#: ../src/main_window.vala:34
+msgid "Enlarge the font"
+msgstr "UveÄajte slovni lik"
+
+#: ../src/main_window.vala:35
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "U_manji"
+
+#: ../src/main_window.vala:36
+msgid "Shrink the font"
+msgstr "Umanjite slovni lik"
+
+#: ../src/main_window.vala:37
+msgid "_Reset Zoom"
+msgstr "Vra_ti uveÄanje"
+
+#: ../src/main_window.vala:38
+msgid "Reset the size of the font"
+msgstr "Vratite veliÄinu slovnog lika"
+
+#. Search
+#: ../src/main_window.vala:41
+msgid "_Search"
+msgstr "_NaÄi"
+
+#: ../src/main_window.vala:43
+msgid "Search for text"
+msgstr "PotraÅite tekst"
+
+#: ../src/main_window.vala:45
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "PotraÅite i zamenite tekst"
+
+#: ../src/main_window.vala:46
+msgid "_Go to Line..."
+msgstr "_Idi na red..."
+
+#: ../src/main_window.vala:47
+msgid "Go to a specific line"
+msgstr "Idite na odreÄeni red u tekstu"
+
+#. Projects
+#: ../src/main_window.vala:50
+msgid "_Projects"
+msgstr "Pr_ojekti"
+
+#: ../src/main_window.vala:51
+msgid "_New Project"
+msgstr "_Novi projekat"
+
+#: ../src/main_window.vala:52
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Napravite novi projekat"
+
+#: ../src/main_window.vala:53
+msgid "_Configure Current Project"
+msgstr "Podesi _tekuÄi projekat"
+
+#: ../src/main_window.vala:54
+msgid "Change the main file of the current project"
+msgstr "Izmenite glavnu datoteku tekuÄeg projekta"
+
+#: ../src/main_window.vala:56
+msgid "_Manage Projects"
+msgstr "_Upravljaj projektima"
+
+#: ../src/main_window.vala:57 ../src/project_dialogs.vala:183
+msgid "Manage Projects"
+msgstr "Upravljajte projektima"
+
 #. Help
-#: ../src/main_window.vala:155
+#: ../src/main_window.vala:60
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ"
 
-#: ../src/main_window.vala:156
+#: ../src/main_window.vala:61
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
-#: ../src/main_window.vala:157
+#: ../src/main_window.vala:62
 msgid "Open the LaTeXila documentation"
 msgstr "Otvorite dokumentaciju LaTeKsile"
 
-#: ../src/main_window.vala:158
+#: ../src/main_window.vala:63
 msgid "_LaTeX Reference"
 msgstr "_LaTeKs podsetnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:159
+#: ../src/main_window.vala:64
 msgid "The Kile LaTeX Reference"
 msgstr "Kile LaTeKs podsetnik"
 
-#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1973
+#: ../src/main_window.vala:66 ../src/main_window.vala:1173
 msgid "About LaTeXila"
 msgstr "O LaTeKsili"
 
-#: ../src/main_window.vala:167
-msgid "Activate or disable the spell checking"
-msgstr "UkljuÄite ili iskljuÄite proveru pisanja"
-
-#: ../src/main_window.vala:168
+#: ../src/main_window.vala:71
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Glavna linija alata"
 
-#: ../src/main_window.vala:169
+#: ../src/main_window.vala:72
 msgid "Show or hide the main toolbar"
 msgstr "PrikaÅite ili sakrijte glavnu liniju alata"
 
 #. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:171
+#: ../src/main_window.vala:74
 msgid "_Edit Toolbar"
 msgstr "Linija _alata ureÄivanja"
 
-#: ../src/main_window.vala:172
+#: ../src/main_window.vala:75
 msgid "Show or hide the edit toolbar"
 msgstr "PrikaÅite ili sakrijte liniju alata ureÄivanja"
 
-#: ../src/main_window.vala:173
+#: ../src/main_window.vala:76
 msgid "_Side panel"
 msgstr "_BoÄna povrÅ"
 
-#: ../src/main_window.vala:174
+#: ../src/main_window.vala:77
 msgid "Show or hide the side panel"
 msgstr "PrikaÅite ili sakrijte boÄnu povrÅ"
 
-#: ../src/main_window.vala:175
+#: ../src/main_window.vala:78
 msgid "_Bottom panel"
 msgstr "_Donja povrÅ"
 
-#: ../src/main_window.vala:176
+#: ../src/main_window.vala:79
 msgid "Show or hide the bottom panel"
 msgstr "PrikaÅite ili sakrijte donju povrÅ"
 
-#: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Warnings"
-msgstr "PrikaÅi _upozorenja"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Warnings"
-msgstr "PrikaÅite upozorenja"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
-msgid "Show _Bad Boxes"
-msgstr "PrikaÅi _loÅa polja"
-
-#: ../src/main_window.vala:180
-msgid "Show Bad Boxes"
-msgstr "PrikaÅite loÅa polja"
-
-#: ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/main_window.vala:373
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simboli"
 
-#: ../src/main_window.vala:322
+#: ../src/main_window.vala:382
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktura"
 
-#. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:563
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "O_tvori skoraÅnji dokument"
-
-#: ../src/main_window.vala:564
-msgid "Open recently used files"
-msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄene datoteke"
-
-#: ../src/main_window.vala:736
+#: ../src/main_window.vala:618
 #, c-format
 msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
 msgstr "Ova datoteka (%s) je veÄ otvorena u drugom prozoru LaTeKsile."
 
-#: ../src/main_window.vala:738
+#: ../src/main_window.vala:620
 msgid ""
 "LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
 "to edit it anyway?"
@@ -1517,85 +2016,69 @@ msgstr ""
 "LaTeKsila je otvorio ovaj primerak dokumenta na naÄin u kome menjanje sadrÅaja "
 "nije moguÄe. Da li i pored toga Åelite da menjate sadrÅaj?"
 
-#: ../src/main_window.vala:741
+#: ../src/main_window.vala:623
 msgid "Edit Anyway"
 msgstr "Ipak uredi"
 
-#: ../src/main_window.vala:742
+#: ../src/main_window.vala:624
 msgid "Don't Edit"
 msgstr "Ne ureÄuj"
 
-#: ../src/main_window.vala:847
+#: ../src/main_window.vala:725
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Da saÄuvam izmene u dokumentu â%sâ pre zatvaranja?"
 
-#: ../src/main_window.vala:945
+#: ../src/main_window.vala:805
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Samo Äitanje"
 
-#: ../src/main_window.vala:959
+#: ../src/main_window.vala:819
 msgid "Save File"
 msgstr "SaÄuvajte datoteku"
 
-#: ../src/main_window.vala:994
+#: ../src/main_window.vala:854
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
 
-#: ../src/main_window.vala:999
+#: ../src/main_window.vala:859
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
-#: ../src/main_window.vala:1086
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "Otvorite nedavno koriÅÄenu datoteku"
-
-#: ../src/main_window.vala:1507
-msgid "Open Files"
-msgstr "Otvorite datoteku"
-
-#: ../src/main_window.vala:1520
-msgid "All LaTeX Files"
-msgstr "Sve LaTeKs datoteke"
-
-#: ../src/main_window.vala:1527
-msgid "All Files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
-#: ../src/main_window.vala:1934
+#: ../src/main_window.vala:1134
 msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
 msgstr "LaTeKsila je integrisano LaTeKs okruÅenje za radnu povrÅ Gnoma"
 
-#: ../src/main_window.vala:1974
+#: ../src/main_window.vala:1174
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/post_processors.vala:277
+#: ../src/post_processors.vala:260
 msgid "Latexmk messages"
 msgstr "Lateksmk poruke"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:32
+#: ../src/preferences_dialog.vala:31
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
 #. reset all button
-#: ../src/preferences_dialog.vala:37 ../src/preferences_dialog.vala:674
+#: ../src/preferences_dialog.vala:36 ../src/utils.vala:368
 msgid "Reset All"
 msgstr "Povrati sve"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:40
+#: ../src/preferences_dialog.vala:39
 msgid "Reset all preferences"
 msgstr "Povratite sve postavke"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:120
+#: ../src/preferences_dialog.vala:118
 msgid "Do you really want to reset all preferences?"
 msgstr "Da li zaista Åelite da povratite sve postavke?"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:194
+#: ../src/preferences_dialog.vala:191
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -1603,7 +2086,7 @@ msgstr[1] "minuta"
 msgstr[2] "minuta"
 msgstr[3] "minut"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:294
+#: ../src/preferences_dialog.vala:291
 msgid "character"
 msgid_plural "characters"
 msgstr[0] "znak"
@@ -1611,29 +2094,11 @@ msgstr[1] "znaka"
 msgstr[2] "znakova"
 msgstr[3] "znak"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:333
-#, c-format
-msgid "%s [copy]"
-msgstr "%s [umnoÅak]"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:385
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the build tool \"%s\"?"
-msgstr "Da li zaista Åelite da obriÅete alat za izgradnju â%sâ?"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:404
-msgid "Do you really want to reset all build tools?"
-msgstr "Da li zaista Åelite da povratite sve alate za izgradnju?"
-
-#: ../src/preferences_dialog.vala:486
+#: ../src/preferences_dialog.vala:331
 #, c-format
 msgid "Use the system fixed width font (%s)"
 msgstr "Koristi sistemski slovni lik stalne Åirine (%s)"
 
-#: ../src/preferences_dialog.vala:586
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
-
 #: ../src/project_dialogs.vala:26
 msgid "New Project"
 msgstr "Novi projekat"
@@ -1702,143 +2167,184 @@ msgstr "Razlikuj veliÄinu slova"
 msgid "Entire words only"
 msgstr "Samo cele reÄi"
 
-#: ../src/structure.vala:142
+#: ../src/structure.vala:158
+msgid "Refresh"
+msgstr "OsveÅite spisak"
+
+#: ../src/structure.vala:171
 msgid "Collapse All"
 msgstr "Skupi sve"
 
-#: ../src/structure.vala:153
+#: ../src/structure.vala:180
 msgid "Show labels"
 msgstr "PrikaÅi natpise"
 
-#: ../src/structure.vala:157
-msgid "Show files included"
+#: ../src/structure.vala:181
+#| msgid "Show all files"
+msgid "Show included files"
 msgstr "PrikaÅi ukljuÄene datoteke"
 
-#: ../src/structure.vala:161
+#: ../src/structure.vala:182
 msgid "Show tables"
 msgstr "PrikaÅi tabele"
 
-#: ../src/structure.vala:165
+#: ../src/structure.vala:183
 msgid "Show figures and images"
 msgstr "PrikaÅi figure i slike"
 
-#: ../src/structure.vala:169
+#: ../src/structure.vala:184
 msgid "Show TODOs and FIXMEs"
 msgstr "PrikaÅi DA_SE_URADI i POPRAVI_ME"
 
-#: ../src/structure.vala:614
+#: ../src/structure.vala:623
 #, c-format
 msgid "Structure action error: %s"
 msgstr "GreÅka radnje strukture: %s"
 
-#: ../src/structure.vala:619
+#: ../src/structure.vala:628
 msgid "The structure data seems outdated. Please refresh the structure."
 msgstr "Izgleda da su podaci strukture zastareli. Molim osveÅite strukturu."
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:639
+#: ../src/structure.vala:719
 msgid "cut"
 msgstr "iseci"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:641
+#: ../src/structure.vala:721
 msgid "copy"
 msgstr "umnoÅi"
 
-#: ../src/structure.vala:642
+#: ../src/structure.vala:722
 msgid "delete"
 msgstr "obriÅi"
 
-#: ../src/structure.vala:643
+#: ../src/structure.vala:723
 msgid "select"
 msgstr "izaberi"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:645
+#: ../src/structure.vala:725
 msgid "comment"
 msgstr "komentariÅi"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:647
+#: ../src/structure.vala:727
 msgid "shift left"
 msgstr "pomeri levo"
 
 #. Translators: it's a verb
-#: ../src/structure.vala:649
+#: ../src/structure.vala:729
 msgid "shift right"
 msgstr "pomeri desno"
 
-#: ../src/structure.vala:694
+#: ../src/structure.vala:730
+#| msgid "Open a file"
+msgid "open file"
+msgstr "otvori datoteku"
+
+#: ../src/structure.vala:775
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 #. Translators: "Figure" here means a diagram (\begin{figure}...\end{figure})
-#: ../src/structure.vala:696
+#: ../src/structure.vala:777
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: ../src/structure.vala:697
+#: ../src/structure.vala:778
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../src/structure.vala:698
+#: ../src/structure.vala:779
 msgid "File included"
 msgstr "UkljuÄena datoteka"
 
-#: ../src/symbols.vala:26
+#: ../src/symbols.vala:59
 msgid "Greek"
 msgstr "GrÄki"
 
-#. when we drink too much tequila we walk like this arrow...
-#: ../src/symbols.vala:28
+#: ../src/symbols.vala:60
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strelice"
 
-#: ../src/symbols.vala:29
+#: ../src/symbols.vala:61
 msgid "Relations"
 msgstr "Odnosi"
 
-#: ../src/symbols.vala:30
+#: ../src/symbols.vala:62
 msgid "Operators"
 msgstr "AritmetiÄki znaci"
 
-#: ../src/symbols.vala:31
+#: ../src/symbols.vala:63
 msgid "Delimiters"
 msgstr "GraniÄnici"
 
-#: ../src/symbols.vala:32
+#: ../src/symbols.vala:64
 msgid "Misc math"
 msgstr "Razni matematiÄki"
 
-#: ../src/symbols.vala:33
+#: ../src/symbols.vala:65
 msgid "Misc text"
 msgstr "Razni tekstualni"
 
-#: ../src/symbols.vala:788
+#: ../src/symbols.vala:159
 msgid "Most Used"
 msgstr "NajkoriÅÄeniji"
 
-#: ../src/templates.vala:72
+#: ../src/templates_dialogs.vala:34
+msgid "New File..."
+msgstr "Nova datoteka..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:55
+msgid "Default templates"
+msgstr "Osnovni Åabloni"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:64
+msgid "Your personal templates"
+msgstr "VaÅi liÄni Åabloni"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:173
+msgid "New Template..."
+msgstr "Novi Åablon..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:185
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Naziv novog Åablona"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:198
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Izaberite ikonicu"
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:242
+msgid "Delete Template(s)..."
+msgstr "ObriÅite Åablon(e)..."
+
+#: ../src/templates_dialogs.vala:259
+msgid "Personal templates"
+msgstr "LiÄni Åabloni"
+
+#: ../src/templates.vala:75
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../src/templates.vala:74
+#: ../src/templates.vala:77
 msgid "Article"
 msgstr "Älanak"
 
-#: ../src/templates.vala:75
+#: ../src/templates.vala:78
 msgid "Report"
 msgstr "IzveÅtaj"
 
-#: ../src/templates.vala:76
+#: ../src/templates.vala:79
 msgid "Book"
 msgstr "Knjiga"
 
-#: ../src/templates.vala:77
+#: ../src/templates.vala:80
 msgid "Letter"
 msgstr "Pismo"
 
-#: ../src/templates.vala:78
+#: ../src/templates.vala:81
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacija"
 
@@ -1874,10 +2380,6 @@ msgstr "Napravi rezervni primerak datoteka pre Äuvanja"
 msgid "Autosave files every"
 msgstr "Sam saÄuvaj datoteke nakon"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:9
-msgid "Reopen files on startup"
-msgstr "Ponovo otvori datoteke pri pokretanju"
-
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:10
 msgid "Editor"
 msgstr "UreÄivaÄ"
@@ -1908,77 +2410,73 @@ msgid "Font & Colors"
 msgstr "Slovni lik i boje"
 
 #: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:18
-msgid "Build Tools"
-msgstr "Alati za izgradnju"
+msgid "File Clean-Up"
+msgstr "ÄiÅÄenje datoteka"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:19
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:20
+msgid "Automatically clean-up files after close"
+msgstr "Sam oÄisti datoteke nakon zatvaranja"
+
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:21
 msgid "Interactive completion after"
 msgstr "MeÄudejstveno dovrÅavanje nakon"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:20
-#| msgid "Number of characters after '\\'"
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
 msgid "Number of characters after &apos;\\&apos;"
 msgstr "Broj znakova nakon â\\â"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:21
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:23
 msgid "Number of characters after '\\'"
 msgstr "Broj znakova nakon â\\â"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:22
-msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
-msgstr "Uvek prikaÅi sve informacije za Lateksmk post procesor"
+#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:24
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:23
-msgid "Program for viewing documents:"
-msgstr "Program za pregled dokumenata:"
+#~ msgid ""
+#~ "The program for viewing documents.\n"
+#~ "Its value can be changed in the preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Program za prikazivanje dokumenata.\n"
+#~ "Njegova vrednost moÅe biti izmenjena u prozorÄetu postavki."
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:24
-msgid "Delete one build tool"
-msgstr "ObriÅi alat jedne izgradnje"
+#~ msgid "New command"
+#~ msgstr "Nova naredba"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:25
-msgid "Reset"
-msgstr "Povrati"
+#~ msgid "Must Succeed"
+#~ msgstr "Mora uspeti"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:26
-msgid "Reset all build tools"
-msgstr "Povrati sve alate za izgradnju"
+#~ msgid "Rubber may not support filenames with spaces (even in a directory)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruber moÅda ne podrÅava nazive datoteka sa razmacima (Äak i u "
+#~ "direktorijumu)"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:27
-msgid "Number of most used symbols:"
-msgstr "Broj najÄeÅÄe koriÅÄenih simbola:"
+#~ msgid "Do you really want to reset all build tools?"
+#~ msgstr "Da li zaista Åelite da povratite sve alate za izgradnju?"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:28
-msgid "File Clean-Up"
-msgstr "ÄiÅÄenje datoteka"
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Aktivan"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:29
-msgid "No confirmation when cleaning-up"
-msgstr "Ne traÅi potvrdu prilikom ÄiÅÄenja"
+#~ msgid "Show files included"
+#~ msgstr "PrikaÅi ukljuÄene datoteke"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:30
-msgid "Automatically clean-up files after close"
-msgstr "Sam oÄisti datoteke nakon zatvaranja"
+#~ msgid "Always show all information for the Latexmk post processor"
+#~ msgstr "Uvek prikaÅi sve informacije za Lateksmk post procesor"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:32
-msgid "Show all files"
-msgstr "PrikaÅi sve datoteke"
+#~ msgid "Program for viewing documents:"
+#~ msgstr "Program za pregled dokumenata:"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:33
-msgid "Except those for clean-up"
-msgstr "Osim onih za ÄiÅÄenje"
+#~ msgid "Delete one build tool"
+#~ msgstr "ObriÅi alat jedne izgradnje"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:34
-msgid "Show hidden files (beginning with a dot)"
-msgstr "PrikaÅi skrivene datoteke (koje poÄinju taÄkom)"
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Povrati"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:35
-msgid "Show only files with these extensions"
-msgstr "PrikaÅi samo datoteke sa ovim proÅirenjima"
+#~ msgid "Number of most used symbols:"
+#~ msgstr "Broj najÄeÅÄe koriÅÄenih simbola:"
 
-#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:36
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#~ msgid "Show only files with these extensions"
+#~ msgstr "PrikaÅi samo datoteke sa ovim proÅirenjima"
 
 #~ msgid "Job"
 #~ msgstr "Posao"
@@ -2004,30 +2502,6 @@ msgstr "Ostalo"
 #~ msgid "Expand All"
 #~ msgstr "RaÅiri sve"
 
-#~ msgid "New File..."
-#~ msgstr "Nova datoteka..."
-
-#~ msgid "Default templates"
-#~ msgstr "Osnovni Åabloni"
-
-#~ msgid "Your personal templates"
-#~ msgstr "VaÅi liÄni Åabloni"
-
-#~ msgid "New Template..."
-#~ msgstr "Novi Åablon..."
-
-#~ msgid "Name of the new template"
-#~ msgstr "Naziv novog Åablona"
-
-#~ msgid "Choose an icon"
-#~ msgstr "Izaberite ikonicu"
-
-#~ msgid "Delete Template(s)..."
-#~ msgstr "ObriÅite Åablon(e)..."
-
-#~ msgid "Personal templates"
-#~ msgstr "LiÄni Åabloni"
-
 #~ msgid "Clear Find"
 #~ msgstr "OÄistite pretragu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]