[vino] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 9 Sep 2012 00:30:21 +0000 (UTC)
commit 1777b549645d1159733be218131942d29afdd0a8
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Sep 9 01:45:21 2012 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d08c8f5..37b12bb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-15 19:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 19:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 01:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -64,6 +64,10 @@ msgstr ""
"Seleccionar como outros utilizadores poderÃo remotamente visualizar a sua "
"Ãrea de trabalho"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "Senha de partilha de ambiente de trabalho remoto"
+
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "Permitir o acesso remoto à Ãrea de trabalho"
@@ -118,8 +122,8 @@ msgstr ""
"Se nÃo estiver definida, o servidor irà escutar em todos os interfaces de "
"rede.\n"
"\n"
-"Defina-a caso deseje aceitar ligaÃÃes apenas de alguns interfaces de "
-"rede especÃficos. Por ex: eth0, wifi0, lo, ..."
+"Defina-a caso deseje aceitar ligaÃÃes apenas de alguns interfaces de rede "
+"especÃficos. Por ex: eth0, wifi0, lo, ..."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
@@ -199,8 +203,8 @@ msgstr ""
"autenticaÃÃo \"vnc\". A senha especificada pela chave à codificada em "
"base64.\n"
"\n"
-"O valor especial de 'keyring' (que nÃo à base64 vÃlido) significa "
-"que a senha à armazenada no chaveiro do GNOME."
+"O valor especial de 'keyring' (que nÃo à base64 vÃlido) significa que a "
+"senha à armazenada no chaveiro do GNOME."
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
@@ -430,7 +434,9 @@ msgstr ""
#: ../server/vino-main.c:298
msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
-msgstr "Iniciar em modo tubo, para a funcionalidade âPartilhar a Minha Ãrea de Trabalhoâ"
+msgstr ""
+"Iniciar em modo tubo, para a funcionalidade âPartilhar a Minha Ãrea de "
+"Trabalhoâ"
#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
@@ -707,12 +713,12 @@ msgstr "A aguardar que '%s' se ligue ao ecrÃ."
msgid "An error has occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -725,55 +731,55 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ERRO: O comprimento mÃximo da senha sÃo %d caracteres. Re-introduza a senha."
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "A alterar a senha do Vino.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "Introduza a nova senha do Vino: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "Introduza novamente a nova senha do Vino: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-passwd: senha alterada com sucesso.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "As senhas nÃo sÃo equivalentes.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwd: senha nÃo foi alterada.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "Apresentar a versÃo do Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- Actualiza a senha do Vino"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"Execute 'vino-passwd --help' para consultar uma lista completa de todas as "
"opÃÃes de comando"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "VersÃo do VINO %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]