[vino] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Korean translation
- Date: Sat, 8 Sep 2012 20:53:15 +0000 (UTC)
commit f3c6641c34a2674d71757f23c8c307ff45516938
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 9 05:52:43 2012 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 398 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index e12d6e6..a142b71 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vino\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-22 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:44+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 05:52+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
@@ -57,41 +57,23 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
msgstr "ëë ìííìì ì ëìííì ìêí ì ììëë."
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "ëë ìììê ëìííì ëë ëëì ììíëë"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
msgid "Desktop Sharing"
msgstr "ëìíí êì"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "íìë ìì ëë"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "ëì íí ëí"
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "ëë ìììê ëìííì ëë ëëì ììíëë"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr "ìê ëìíí URLì ëë ìììí ìì"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "ìê ëìíí êì ìí"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "ëìííì ìê ìê íì"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"ììíì ììë ëë ëíìí ìííììì ëí ìêì ëìëìëë. íì ë"
-"íìí ìííììììë ìêì ëìëìëë ììíììì. ì: eth0, wifi0, "
-"lo, ..."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
@@ -99,7 +81,11 @@ msgstr ""
"ììë RFB íëíìì ííì ìêìë ëìííì ìêì íìíëë. ìê ìí"
"íì ìììë VNC viewerë ìì ëìííì ìêí ì ììëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ìêì íêìì ììììê ëìë"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
@@ -108,7 +94,11 @@ msgstr ""
"ììë ëì ìììê ìêì íìí ë êì ìêìììê ëìííì ìêí ì "
"ììëë. ìíë ìêì ëìëì ììì ë ìë êì ììëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ìê ììììê ëìííì ëê ìììëë íì"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
msgid ""
"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
@@ -116,125 +106,97 @@ msgstr ""
"ììë ìê ìììê ëìííì ëë êë íìíëë. ìê ìììë ëììë "
"íëëë ì ì ììëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ìêì ëìëì ëíìí ìííìì"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
msgstr ""
-"ììë ìêìììê ëìííì ìêí ë ìííë íìë íê ëëë. ìë ë"
-"íìíê ìëí ì ìëë ìííë ììíë íëììíë ìë êì ììëë."
+"ììíì ììë ëë ëíìí ìííììì ëí ìêì ëìëìëë.\n"
+"\n"
+"íì ëíìí ìííììììë ìêì ëìëìëë ììíììì. ì: eth0, wifi0, lo, ..."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr "ììë ìê íëììíì ìêì ëê í íëì ìêëë."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ëì ííìì ìê ëê"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
-msgstr ""
-"ììë ìëê êë íí (5900) ëì ëë ííìì ìêì ëìëìëë. íí "
-"ëíë 'alternative-port' íì ììíì íëë."
+msgstr "ììë ìëê êë íí(5900) ëì ëë ííìì ìêì ëìëìëë. íí ëíë 'alternative-port' íì ììíì íëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "ëì íí ëí"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
msgstr ""
-"ììë X.orgì XDamage íìì ììíì ììëë. ì íì êëì 3D íêë ì"
-"ìíì êì ìë ëëì ëëìëìì ìëëê ëìíì ììëë. ë ì êë"
-"ì ììíì ììë ìë íêììë ëëê ëìí ìë ììëë."
+"'use-alternative-port'íê ììë ìêì ëìëì íí ëíìëë. ìëë ë"
+"ìë 5000ìì 50000ìëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "ììë ìììê ììíì ìêíì ë ìëëë."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ìíí íì"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
msgstr ""
-"ììë UPNP íëíìì ììí ëëìì ììí ííë ëìíìì íìëíëë."
+"ììë ìêìììê ëìííì ìêí ë ìííë íìë íê ëëë. ìë ë"
+"íìíê ìëí ì ìëë ìííë ììíë íëììíë ìë êì ììëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Listen on an alternative port"
-msgstr "ëì ííìì ìê ëê"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "íìë ìì ëë"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
msgstr ""
-"ìê ìììê ëìííì ìêí ë ìì ìì ëëì ëëìëë. ì ì ìë ì"
-"ìëëì ëêìê ììëë. \"vnc\"ë ìê ìììê ìêíê ìì ìí ìì"
-"ì íëë. (ê ìíë vnc-password íìì ììíëë.) \"none\"ì ìë ìê "
-"ììììê ìêì íìíëë."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ëë ìììì ìêì ëêë íë ìêê"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ìêì ëìëì ëíìí ìííìì"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Notify on connect"
-msgstr "ìêí ë ìë"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "ìê ììììê ëìííì ëê ìììëë íì"
+"ìê ìììê ëìííì ìêí ë ìì ìì ëëì ëëìëë.\n"
+"\n"
+"ì ì ìë ììëëì ëêìê ììëë. \"vnc\"ë ìê ìììê ìêíê ìì ìí ììì íëë. (ê ìíë vnc-password íìì ììíëë.) \"none\"ì ìë ìê ììììê ìêì íìíëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
msgstr "\"vnc\" ììì íìí ìí"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ìêì íêìì ììììê ëìë"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ìíí íì"
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+#, fuzzy
msgid ""
"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
-"that the password is stored in the GNOME keyring."
-msgstr ""
-"\"vnc\" ììëëì ììíë êì ìê ììììê ëìë ìíìëë. ì ìí"
-"ë base64 ììëë íììì íëë. êì 'keyring'ì êì (ìëë base64 ê"
-"ì ìë) ìíë êë í ëìì ììíëë ëìëë."
-
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
msgstr ""
-"'use-alternative-port'íê ììë ìêì ëìëì íí ëíìëë. ìëë ë"
-"ìë 5000ìì 50000ìëë."
+"\"vnc\" ììëëì ììíë êì ìê ììììê ëìë ìíìëë.\n"
+"\n"
+"ì ìíë base64 ììëë íììì íëë. êì 'keyring'ì êì(ìëë base64 êì ìë) ìíë êë í ëìì ììíëë ëìëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"ì íë ìí ìììì ëìì ììíëë. ì êì ìì íëë ììí ì ììë"
-"ë: \"always\" - íì ìììì íìíëë, \"client\" - ëêê ìêíì êì"
-"ìë ìììì ëíëëë (êë ëì), \"never\" - ìììì íìíì ììëë."
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "ìê ëìíí URLì ëë ìììí ìì"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
msgid ""
"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
@@ -243,85 +205,127 @@ msgstr ""
"ëìíí êì êë ìì ëíìììì ìììê URLì ëëì ë ìê ëìíí "
"URLì ëë ëìììë ììíëë."
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ëë ìììì ìêì ëêë íë ìêê"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr "ììë ìê íëììíì ìêì ëê í íëì ìêëë."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
msgid "When the status icon should be shown"
msgstr "ìí ìììì íìíì í ë"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr "ì íë ìí ìììì ëìì ììíëë. ì êì ìì íëë ììí ì ììëë: \"always\" - íì ìììì íìíëë, \"client\" - ëêê ìêíì êììë ìììì ëíëëë(êë ëì), \"never\" - ìììì íìíì ììëë."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
msgid "When true, disable the background on receive valid session"
msgstr "ììë ìëë ìì ìêì ìì ë ëêì êëì ììëë"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "ëìíìì íí íìëì UPNPë ììíì ìë"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"ììë UPNP íëíìì ììí ëëìì ììí ííë ëìíìì íìëíëë."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "X.orgì XDamage íìì ììíì ììì ìë"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "ëìíìì íí íìëì UPNPë ììíì ìë"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ììë X.orgì XDamage íìì ììíì ììëë. ì íì êëì 3D íêë ì"
+"ìíì êì ìë ëëì ëëìëìì ìëëê ëìíì ììëë. ë ì êë"
+"ì ììíì ììë ìë íêììë ëëê ëìí ìë ììëë."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ìêí ë ìë"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "ììë ìììê ììíì ìêíì ë ìëëë."
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "íì ìì(_W)"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ëìíí êì êë ìì"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "ëë ìììê ëìííì ë ì ìëë íëë(_V)"
+msgid "Sharing"
+msgstr "êì"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "ííë ìê íìëí ë UPnP ëìí ìë ìì"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "ìêì ìë ììì ììëë"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "ëìíí êì êë ìì"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "ëë ìììê ëìííì ë ì ìëë íëë(_V)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "ìê ìììê ëììì íëëë ììí ì ììëë"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "ëìííì êìíëë"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "ëì"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "ëë ìììê ëìííì ììí ì ìì(_A)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "êì"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "ìê ìììê ëììì íëëë ììí ì ììëë"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "ìë ìì ììì íì"
+msgid "Security"
+msgstr "ëì"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "ìêì ìë ììì ììëë"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "ëë ì ìííì ìêí ëëë íì(_Y)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ëìíìì UPnP êëì ììíì íëë"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "ìììê ì ìíë ìë(_R):"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "ëìííì êìíëë"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "ííë ìê íìëí ë UPnP ëìí ìë ìì"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "ëë ìììê ëìííì ììí ì ìì(_A)"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ëìíìì UPnP êëì ììíì íëë"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "íì ìê(_N)"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ìë ìì ììì íì"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ëêê ìêëìì êììë(_O)"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "íì ìì(_W)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "ìììê ì ìíë ìë(_R):"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ëêê ìêëìì êììë(_O)"
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "ëë ì ìííì ìêí ëëë íì(_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "íì ìê(_N)"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "ìì êë ìì:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ìì êë ììì íìíëë"
-#: ../server/vino-main.c:108
+#: ../server/vino-main.c:202
msgid ""
"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
"will be view-only\n"
@@ -399,17 +403,21 @@ msgstr ""
"Xìëìì XTest íìêëì ììíì ììëë - ìê ëìííì ëêìììë"
"ë ìêí ì ììëë\n"
-#: ../server/vino-main.c:200
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr "íë ëëë ìì, 'ë ëìíí êì' êëì ìí"
+
+#: ../server/vino-main.c:304
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- êë ëìííì ìí VNC ìë"
-#: ../server/vino-main.c:206
+#: ../server/vino-main.c:312
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr ""
"ìì ëëí ììì ëëì ëëë 'vino-passwd --help' ëëì ìííììì"
-#: ../server/vino-main.c:226
+#: ../server/vino-main.c:333
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "êë ëìíí êì"
@@ -453,32 +461,32 @@ msgid ""
msgstr "ìíí '%s'ì ìììê ìêìì ëìííì ëêë ììíë íëë."
#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "ëë ìííì ìììê ìêìì ëìííì ëêë ììíë íëë."
+msgid "Question"
+msgstr "ìë"
#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "ëë ìììê ëìííì ëë íëë."
#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "ëë ìííì ìììê ìêìì ëìííì ëêë ììíë íëë."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
msgid "Do you want to allow them to do so?"
msgstr "íìíìêìëê?"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "ìë"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "êë(_R)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
msgid "_Allow"
msgstr "íì(_A)"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "êë(_R)"
-
-#: ../server/vino-server.c:158 ../server/vino-server.c:181
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "ëìë ìê ìê ìí: %s\n"
@@ -622,7 +630,7 @@ msgstr "ëë ìììê ëìííì ììíê ììëë"
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "ìíí '%s'ì ìììê ìêìì ëìííì ììíê ììëë."
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:435
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "ìë ììë íìíëë ìë: %s\n"
@@ -632,30 +640,30 @@ msgstr "ìë ììë íìíëë ìë: %s\n"
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "'%s' ìê ìììì ìêì ëììëë. ìë êì íìêìëê?"
-#: ../server/vino-tube-server.c:269 ../server/vino-tube-server.c:298
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
msgid "Share my desktop information"
msgstr "ëìíí ìë êì"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:273
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
#, c-format
msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
msgstr "'%s' ìììê ëìíí êì ìëë êìíìëë."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:277
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
#, c-format
msgid "'%s' disconnected"
msgstr "'%s' ìììê ìê ëììëë"
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:304
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
#, c-format
msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "'%s' ìììê ìêìì ëìííì ììíê ììëë."
#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
-#: ../server/vino-tube-server.c:313
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
#, c-format
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "'%s' ìììê íëì ìêíê êëëë ììëë."
@@ -664,12 +672,12 @@ msgstr "'%s' ìììê íëì ìêíê êëëë ììëë."
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ìëê ëìíìëë:"
-#: ../tools/vino-passwd.c:115
+#: ../tools/vino-passwd.c:108
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ììí"
-#: ../tools/vino-passwd.c:122
+#: ../tools/vino-passwd.c:115
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the "
@@ -679,53 +687,53 @@ msgid_plural ""
"password."
msgstr[0] "ìë: ìí êìë ìë %dêììëë. ìíë ëì ìëíììì."
-#: ../tools/vino-passwd.c:156
+#: ../tools/vino-passwd.c:149
#, c-format
msgid "Changing Vino password.\n"
msgstr "ëë ìíë ëêë ììëë.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:158
+#: ../tools/vino-passwd.c:151
msgid "Enter new Vino password: "
msgstr "ì ëë ìíë ìëíììì: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:161
+#: ../tools/vino-passwd.c:154
msgid "Retype new Vino password: "
msgstr "ì ëë ìíë ëì ìëíììì: "
-#: ../tools/vino-passwd.c:167
+#: ../tools/vino-passwd.c:160
#, c-format
msgid "vino-passwd: password updated successfully.\n"
msgstr "vino-passwd: ìíë ìêììë ëêìëë.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:172
+#: ../tools/vino-passwd.c:165
#, c-format
msgid "Sorry, passwords do not match.\n"
msgstr "ìíê ëì ììëë.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:173
+#: ../tools/vino-passwd.c:166
#, c-format
msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
msgstr "vino-passwd: ìíë ëêì ìììëë.\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:189
+#: ../tools/vino-passwd.c:182
msgid "Show Vino version"
msgstr "ëë ëì íì"
-#: ../tools/vino-passwd.c:198
+#: ../tools/vino-passwd.c:191
msgid "- Updates Vino password"
msgstr "- ëë ìíë ëêëë"
-#: ../tools/vino-passwd.c:208
+#: ../tools/vino-passwd.c:201
msgid ""
"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "ëëí ìì ëëì ëëë 'vino-passwd --help' ëëì ìííììì"
-#: ../tools/vino-passwd.c:215
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
#, c-format
msgid "VINO Version %s\n"
msgstr "ëë ëì %s\n"
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:219
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "ìë: ëë ìíë ëê êíì ììëë.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]