[folks] Updated Serbian translation



commit b073940918c79a134c0998b0d4bea0d4ea552277
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Sep 6 22:49:07 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  211 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  211 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 222 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2f93143..7007a47 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,18 +5,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 22:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
 #. * haven't received a property change notification for it.
@@ -25,31 +26,31 @@ msgstr ""
 #. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
 #. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
 msgid "Starred in Android"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:926
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:931
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ: %s"
@@ -78,121 +79,121 @@ msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:828
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:862
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
-#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
-#: ../folks/role-details.vala:277
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
-#: ../folks/group-details.vala:170
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -208,42 +209,42 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a path, and
-#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ: %s"
@@ -259,35 +260,35 @@ msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:365
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
 #, c-format
 msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:%s"
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
 msgid "No capabilities were found."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
 msgid "No contacts capability was found."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
 msgid "Error opening contacts view."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
 #. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:781
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
@@ -295,20 +296,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1181
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -317,18 +318,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (%s, %s) ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ:\n"
 "    ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ: â%sâ)\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
 msgid ""
 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
 "attached TpContact."
@@ -345,35 +346,45 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
 #, c-format
 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1370
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1399
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
 msgid ""
 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:492
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:543
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
 #, c-format
 msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
 
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
 #. * was received with the details params, and the second
 #. * identifies the persona store.
@@ -382,34 +393,34 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ: %
 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../folks/alias-details.vala:57
+#: ../folks/alias-details.vala:61
 msgid "Alias is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:590
+#: ../folks/backend-store.vala:591
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:719
+#: ../folks/backend-store.vala:720
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:725
+#: ../folks/backend-store.vala:726
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
 
@@ -422,31 +433,31 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:822
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1254
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1716
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1809
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
 msgid "Canât link personas with no primary store."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1810
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2144
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -455,8 +466,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%s:%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1811
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2145
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -465,15 +476,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑ "
 "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1843
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2143
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
 msgid "Canât add personas with no primary store."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ (â%sâ) ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
@@ -492,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ). ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ, "
 "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: âeds:system-address-bookâ ÐÐÐ âkey-fileâ."
 
-#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
@@ -529,7 +540,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 msgid "Hidden"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../folks/role-details.vala:148
+#: ../folks/role-details.vala:150
 #, c-format
 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ: %s, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ: %s, ÐÐÐÐÐ: %s"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0b4f7b1..ebdb9fd 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,18 +5,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-16 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 22:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Serbian (sr)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
 #. * haven't received a property change notification for it.
@@ -25,31 +26,31 @@ msgstr ""
 #. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
 #. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
 msgid "Starred in Android"
 msgstr "Pokrenuto u Androidu"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "Adresar â%sâ je van mreÅe, tako da kontakt â%sâ ne moÅe biti uklonjen."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Odbijen je pristup za uklanjanje kontakta â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "Uklanjanje kontakata nije podrÅano radnjom ove osobe: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Ne mogu da uklonim kontakt â%sâ: %s"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Ne mogu da uklonim kontakt â%sâ: %s"
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:926
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "Adresar â%sâ je van mreÅe."
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Adresar â%sâ je van mreÅe."
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:931
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Odbijen je pristup za otvaranje adresara â%sâ: %s"
@@ -78,121 +79,121 @@ msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim adresar â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:828
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:862
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobavim moguÄnosti adresara: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr "Ne mogu da dobavim pregled za adresar â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr "Ne mogu da dobavim pregled za adresar â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Izmena svojstva â%sâ nije uspela zato Åto je isteklo vreme."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Adrese veb usluge nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "Adrese nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "Mesni IB-ovi nisu upisivi na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontakt ne moÅe biti oznaÄen kao omiljen."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Ne mogu da aÅuriram avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Adrese el. poÅte nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Brojevi telefona nisu upisivi na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
-#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "PoÅtanske adrese nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Ime i prezime nije upisivo na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Nadimak nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "BeleÅke nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "RoÄendan nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
-#: ../folks/role-details.vala:277
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Uloge nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Organizovan naziv nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Adrese trenutnih poruka nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
-#: ../folks/group-details.vala:170
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grupe nisu upisive na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Rod nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Anti-veze nisu upisive na ovom kontaktu."
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Anti-veze nisu upisive na ovom kontaktu."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "Svojstvo â%sâ nije upisivo: %s"
@@ -208,42 +209,42 @@ msgstr "Svojstvo â%sâ nije upisivo: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "Neispravna vrednost za svojstvo â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "Nepoznata greÅka podeÅavanja svojstva â%sâ: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
 msgstr "Datoteka kljuÄa meÄuodnosa â%sâ ne moÅe biti uÄitana: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a path, and
-#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
 msgstr "Direktorijm datoteke kljuÄa meÄuodnosa â%sâ ne moÅe biti stvoren: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
 msgstr "Datoteka kljuÄa meÄuodnosa â%sâ ne moÅe biti stvorena: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu da zapiÅem datoteku aÅuriranog kljuÄa â%sâ: %s"
@@ -259,35 +260,35 @@ msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
 msgstr "Neispravna TP adresa â%sâ za protokol â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam podatke iz datoteke kljuÄa: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:365
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
 #, c-format
 msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
 msgstr "Ne mogu da pripremim uslugu biblioteke druÅtvene mreÅe:%s"
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
 msgid "No capabilities were found."
 msgstr "Nisu pronaÄene moguÄnosti."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
 msgid "No contacts capability was found."
 msgstr "Nisu pronaÄene moguÄnosti kontakata."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
 msgid "Error opening contacts view."
 msgstr "GreÅka otvaranja pregleda kontakata."
 
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
 #. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:781
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
@@ -295,20 +296,20 @@ msgstr ""
 "Nisam uspeo da odredim da li moÅemo da podesimo alijase na nalogu Internet "
 "pismonoÅe â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr ""
 "Kontakti Internet pismonoÅe koji predstavljaju mesnog korisnika ne mogu biti "
 "uklonjeni."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da uklonim osobu iz radnje: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1181
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -317,18 +318,18 @@ msgstr ""
 "Radnja osobe (%s, %s) zahteva sledeÄe pojedinosti:\n"
 "    kontakt (dostavljen: â%sâ)\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr "Ne mogu da napravim novi kontakt Internet pismonoÅe dok sam van mreÅe."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam osobu iz pojedinosti: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "Nisam uspeo da imenim omiljenog bez veze sa uslugom zapisniÄara internet "
 "pismonoÅe."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
 msgid ""
 "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
 "attached TpContact."
@@ -345,35 +346,45 @@ msgstr ""
 "prikaÄen TpKontakt."
 
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
 msgstr ""
 "Nisam uspeo da izmenim stanje omiljenog za kontakt Internet pismonoÅe â%sâ."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
 #, c-format
 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da izmenim alijasa kontakta: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1370
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr ""
 "OpÅirni podaci mogu biti podeÅeni samo na korisnikovom kontaktu Internet "
 "pismonoÅe."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1399
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
 msgid ""
 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
-msgstr "OpÅirni podaci ne mogu biti zapisani zato Åto prekinuta veza sa radnjom."
+msgstr ""
+"OpÅirni podaci ne mogu biti zapisani zato Åto prekinuta veza sa radnjom."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:492
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:543
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
 #, c-format
 msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da izmenim Älanstvo grupe: %s"
 
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "Nalog nije na mreÅi."
+
 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
 #. * was received with the details params, and the second
 #. * identifies the persona store.
@@ -382,34 +393,34 @@ msgstr "Nisam uspeo da izmenim Älanstvo grupe: %s"
 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
 msgstr "Nepoznat parametar â%sâ je prosleÄen radnji osobe â%sâ."
 
-#: ../folks/alias-details.vala:57
+#: ../folks/alias-details.vala:61
 msgid "Alias is not writeable on this contact."
 msgstr "Alijas nije upisiv na ovom kontaktu."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:590
+#: ../folks/backend-store.vala:591
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "GreÅka presluÅavanja sadrÅaja fascikle â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:719
+#: ../folks/backend-store.vala:720
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Ne postoji datoteka ili fascikla â%sâ."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:725
+#: ../folks/backend-store.vala:726
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Nisam uspeo da dobavim vrstu sadrÅaja za â%sâ."
 
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
 msgstr "IB dogaÄaja roÄendana nije upisiv na ovom kontaktu."
 
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr "Stanje omiljenog nije upisivo na ovom kontaktu."
 
@@ -422,31 +433,31 @@ msgstr "Ne mogu da razumem TP adresu â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:822
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "GreÅka pripreme radnje osobe â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1254
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Nepoznato svojstvo â%sâ u povezivom spisku svojstava."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1716
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam kontakt za IB radnje osobe â%sâ: %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1809
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
 msgid "Canât link personas with no primary store."
 msgstr "Ne mogu da poveÅem osobe koje nemaju osnovnu radnju."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1810
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2144
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -455,8 +466,8 @@ msgstr ""
 "Radnja osobe â%s:%sâ je podeÅena kao osnovna, ali ne mogu da je naÄem ili "
 "nisam uspeo da je uÄitam."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1811
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2145
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -465,15 +476,15 @@ msgstr ""
 "Proverava da li radi odgovarajuÄa usluga, ili menja osnovnu radnju na toj "
 "usluzi ili koristi â%sâ kljuÄ GpodeÅavanja."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1843
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr "Anti-veze ne mogu biti uklonjene izmeÄu osoba koje su povezane."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2143
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
 msgid "Canât add personas with no primary store."
 msgstr "Ne mogu da dodam osobe koje nemaju osnovnu radnju."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
 msgstr "Ne mogu da piÅem u zatraÅeno svojstvo (â%sâ) upisive radnje."
@@ -492,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "podatke povezivanja). IB vrste radnje moÅe po moguÄstvu biti pripojen, "
 "razdvojen sa dve taÄke. Na primer: âeds:system-address-bookâ ili âkey-fileâ."
 
-#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
@@ -529,7 +540,7 @@ msgstr "Zauzet"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriven"
 
-#: ../folks/role-details.vala:148
+#: ../folks/role-details.vala:150
 #, c-format
 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
 msgstr "Zvanje: %s, Organizacija: %s, Uloga: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]