[gnome-desktop] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 6 Sep 2012 17:43:23 +0000 (UTC)
commit 70e165a522819a7c42b4b4217023fd8ea95f68ea
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Sep 6 19:43:17 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 23 +++++++++++++----------
1 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c586211..f5e8cf0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
# MatjaÅ Horvat <m owca info>, 2006.
# Matic Ågur <mr zgur gmail com>, 2006.
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2007 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-24 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-29 14:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -159,14 +159,14 @@ msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), mi
msgstr "zahtevana navidezna velikost ne sovpada z razpoloÅljivo velikostjo: zahtevano=(%d, %d), najmanjÅa vrednost=(%d, %d), najveÄja vrednost=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "Zrcalni zasloni"
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "Zrcaljena zaslona"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
@@ -228,6 +228,9 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "Zrcalni zasloni"
+
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "O GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]