[meld] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Czech translation
- Date: Thu, 6 Sep 2012 09:30:19 +0000 (UTC)
commit 2ca6e76bccd6a063953257c026e512af9dd3f1dd
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Thu Sep 6 11:30:13 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 420 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 209 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fdce753..7c74904 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 21:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vzorek"
msgid "Add new filter"
msgstr "PÅidat novà filtr"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:6 ../meld/vcview.py:130
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:6 ../meld/vcview.py:129
msgid "_Add"
msgstr "_PÅidat"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "_PÅidat"
msgid "Remove selected filter"
msgstr "Odstranit vybranà filtr"
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:132
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8 ../meld/vcview.py:131
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Zahodit zmÄny"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_UloÅit vybranÃ"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:147
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:148
msgid "_Replace"
msgstr "Nahradi_t"
@@ -398,47 +398,47 @@ msgstr "PÅedchozà zÃznamy"
msgid "Log Message"
msgstr "ZprÃva zÃznamu"
-#: ../meld/dirdiff.py:230 ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/dirdiff.py:229 ../meld/vcview.py:126
msgid "_Compare"
msgstr "_Porovnat"
-#: ../meld/dirdiff.py:230 ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/dirdiff.py:229 ../meld/vcview.py:126
msgid "Compare selected"
msgstr "Porovnat vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:231
+#: ../meld/dirdiff.py:230
msgid "Copy _Left"
msgstr "KopÃrovat na_levo"
-#: ../meld/dirdiff.py:231
+#: ../meld/dirdiff.py:230
msgid "Copy to left"
msgstr "KopÃrovat doleva"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:231
msgid "Copy _Right"
msgstr "KopÃ_rovat napravo"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:231
msgid "Copy to right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:232
msgid "Delete selected"
msgstr "Odstranit vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:234 ../meld/filediff.py:1079
+#: ../meld/dirdiff.py:233 ../meld/filediff.py:1101
msgid "Hide"
msgstr "SkrÃt"
-#: ../meld/dirdiff.py:234
+#: ../meld/dirdiff.py:233
msgid "Hide selected"
msgstr "SkrÃt vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorovat velikost pÃsmen v nÃzvu souboru"
-#: ../meld/dirdiff.py:238
+#: ../meld/dirdiff.py:237
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
@@ -446,74 +446,74 @@ msgstr ""
"PovaÅovat nÃzvy souborÅ, kterà se odliÅujà velikostà pÃsmen, ale jinak jsou "
"stejnÃ, za shodnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Same"
msgstr "StejnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:238
msgid "Show identical"
msgstr "Zobrazovat stejnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "New"
msgstr "NovÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:239
msgid "Show new"
msgstr "Zobrazovat novÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:240
msgid "Modified"
msgstr "ZmÄnÄnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:241 ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/dirdiff.py:240 ../meld/vcview.py:139
msgid "Show modified"
msgstr "Zobrazovat zmÄnÄnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:243
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:243
+#: ../meld/dirdiff.py:242
msgid "Set active filters"
msgstr "Nastavte aktivnà filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:360
+#: ../meld/dirdiff.py:398
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "SkrÃt %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:464 ../meld/dirdiff.py:477 ../meld/vcview.py:323
-#: ../meld/vcview.py:347
+#: ../meld/dirdiff.py:502 ../meld/dirdiff.py:515 ../meld/vcview.py:329
+#: ../meld/vcview.py:353
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] ProchÃzà se %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:576
+#: ../meld/dirdiff.py:614
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hotovo"
-#: ../meld/dirdiff.py:580
+#: ../meld/dirdiff.py:618
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "PÅi skenovÃnà tÃto sloÅky doÅlo k nÄkolika chybÃm"
-#: ../meld/dirdiff.py:581
+#: ../meld/dirdiff.py:619
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Nalezeny soubory s neplatnÃm kÃdovÃnÃm"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:583
+#: ../meld/dirdiff.py:621
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"NÄkterà soubory mÄly neplatnà kÃdovÃnÃ. NÃzvy jsou pÅibliÅnÄ nÃsledujÃcÃ:"
-#: ../meld/dirdiff.py:585
+#: ../meld/dirdiff.py:623
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Soubory skryty porovnÃnÃm nerozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:587
+#: ../meld/dirdiff.py:625
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -521,16 +521,16 @@ msgstr ""
"ProvÃdà se porovnÃnà nerozliÅujÃcà velikost pÃsmen na systÃmu souborÅ "
"rozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen. NÄkterà soubory v tÃto sloÅce jsou skrytÃ:"
-#: ../meld/dirdiff.py:598
+#: ../meld/dirdiff.py:636
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "â%sâ skryto v â%sâ"
-#: ../meld/dirdiff.py:623 ../meld/filediff.py:921 ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/dirdiff.py:661 ../meld/filediff.py:937 ../meld/filediff.py:1105
msgid "Hi_de"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../meld/dirdiff.py:673
+#: ../meld/dirdiff.py:711
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"â%sâ existuje.\n"
"PÅepsat?"
-#: ../meld/dirdiff.py:680
+#: ../meld/dirdiff.py:718
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:698 ../meld/vcview.py:536
+#: ../meld/dirdiff.py:736 ../meld/vcview.py:542
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
"â%sâ je sloÅkou.\n"
"Odstranit rekurzivnÄ?"
-#: ../meld/dirdiff.py:705 ../meld/vcview.py:541
+#: ../meld/dirdiff.py:743 ../meld/vcview.py:547
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:788
+#: ../meld/dirdiff.py:826
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../meld/dirdiff.py:789
+#: ../meld/dirdiff.py:827
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../meld/dirdiff.py:790
+#: ../meld/dirdiff.py:828
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr[0] "%i hodina"
msgstr[1] "%i hodiny"
msgstr[2] "%i hodin"
-#: ../meld/dirdiff.py:791
+#: ../meld/dirdiff.py:829
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr[0] "%i den"
msgstr[1] "%i dny"
msgstr[2] "%i dnÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:792
+#: ../meld/dirdiff.py:830
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr[0] "%i tÃden"
msgstr[1] "%i tÃdny"
msgstr[2] "%i tÃdnÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:793
+#: ../meld/dirdiff.py:831
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr[0] "%i mÄsÃc"
msgstr[1] "%i mÄsÃce"
msgstr[2] "%i mÄsÃcÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:794
+#: ../meld/dirdiff.py:832
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -626,159 +626,159 @@ msgstr[0] "%i rok"
msgstr[1] "%i roky"
msgstr[2] "%i let"
-#: ../meld/filediff.py:204
+#: ../meld/filediff.py:187
msgid "Format as patch..."
msgstr "FormÃtovat jako zÃplatuâ"
-#: ../meld/filediff.py:204
+#: ../meld/filediff.py:187
msgid "Create a patch using differences between files"
msgstr "VytvoÅit zÃplatu pouÅitÃm rozdÃlÅ mezi soubory"
-#: ../meld/filediff.py:205
+#: ../meld/filediff.py:188
msgid "Previous conflict"
msgstr "PÅedchozà konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:205
+#: ../meld/filediff.py:188
msgid "Go to the previous conflict"
msgstr "PÅejÃt na pÅedchozà konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:206
+#: ../meld/filediff.py:189
msgid "Next conflict"
msgstr "NÃsledujÃcà konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:206
+#: ../meld/filediff.py:189
msgid "Go to the next conflict"
msgstr "PÅejÃt na nÃsledujÃcà konflikt"
-#: ../meld/filediff.py:207
+#: ../meld/filediff.py:190
msgid "Push to left"
msgstr "ZatlaÄit doleva"
-#: ../meld/filediff.py:207
+#: ../meld/filediff.py:190
msgid "Push current change to the left"
msgstr "ZatlaÄit aktuÃlnà zmÄnu doleva"
-#: ../meld/filediff.py:208
+#: ../meld/filediff.py:191
msgid "Push to right"
msgstr "ZatlaÄit doprava"
-#: ../meld/filediff.py:208
+#: ../meld/filediff.py:191
msgid "Push current change to the right"
msgstr "ZatlaÄit aktuÃlnà zmÄnu doprava"
#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:210
+#: ../meld/filediff.py:193
msgid "Pull from left"
msgstr "VytÃhnout zleva"
-#: ../meld/filediff.py:210
+#: ../meld/filediff.py:193
msgid "Pull change from the left"
msgstr "VytÃhnout zmÄnu zleva"
-#: ../meld/filediff.py:211
+#: ../meld/filediff.py:194
msgid "Pull from right"
msgstr "VytÃhnout zprava"
-#: ../meld/filediff.py:211
+#: ../meld/filediff.py:194
msgid "Pull change from the right"
msgstr "VytÃhnout zmÄnu zprava"
-#: ../meld/filediff.py:212
+#: ../meld/filediff.py:195
msgid "Copy above left"
msgstr "KopÃrovat z levà vrchnà ÄÃsti"
-#: ../meld/filediff.py:212
+#: ../meld/filediff.py:195
msgid "Copy change above the left chunk"
msgstr "KopÃrovat zmÄnu nad levÃm blokem"
-#: ../meld/filediff.py:213
+#: ../meld/filediff.py:196
msgid "Copy below left"
msgstr "KopÃrovat z levà spodnà ÄÃsti"
-#: ../meld/filediff.py:213
+#: ../meld/filediff.py:196
msgid "Copy change below the left chunk"
msgstr "KopÃrovat zmÄnu pod levÃm blokem"
-#: ../meld/filediff.py:214
+#: ../meld/filediff.py:197
msgid "Copy above right"
msgstr "KopÃrovat z pravà vrchnà ÄÃsti"
-#: ../meld/filediff.py:214
+#: ../meld/filediff.py:197
msgid "Copy change above the right chunk"
msgstr "KopÃrovat zmÄnu nad pravÃm blokem"
-#: ../meld/filediff.py:215
+#: ../meld/filediff.py:198
msgid "Copy below right"
msgstr "KopÃrovat z pravà spodnà ÄÃsti"
-#: ../meld/filediff.py:215
+#: ../meld/filediff.py:198
msgid "Copy change below the right chunk"
msgstr "KopÃrovat zmÄnu pod pravÃm blokem"
-#: ../meld/filediff.py:216
+#: ../meld/filediff.py:199
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../meld/filediff.py:216
+#: ../meld/filediff.py:199
msgid "Delete change"
msgstr "Smazat zmÄnu"
-#: ../meld/filediff.py:217
+#: ../meld/filediff.py:200
msgid "Merge all changes from left"
msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny zleva"
-#: ../meld/filediff.py:217
+#: ../meld/filediff.py:200
msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ zleva"
-#: ../meld/filediff.py:218
+#: ../meld/filediff.py:201
msgid "Merge all changes from right"
msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny zprava"
-#: ../meld/filediff.py:218
+#: ../meld/filediff.py:201
msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ zprava"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:202
msgid "Merge all non-conflicting"
msgstr "SlouÄit vÅe bez konfliktÅ"
-#: ../meld/filediff.py:219
+#: ../meld/filediff.py:202
msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
msgstr "SlouÄit veÅkerà zmÄny bez konfliktÅ z levÃho a pravÃho panelu"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:203
msgid "Cycle through documents"
msgstr "StÅÃdat dokumenty"
-#: ../meld/filediff.py:220
+#: ../meld/filediff.py:203
msgid "Move keyboard focus to the next document in this comparison"
msgstr "PÅepnout se s klÃvesnicà na dalÅà dokument v tomto porovnÃnÃ"
-#: ../meld/filediff.py:224
+#: ../meld/filediff.py:207
msgid "Lock scrolling"
msgstr "Uzamknout posouvÃnÃ"
-#: ../meld/filediff.py:225
+#: ../meld/filediff.py:208
msgid "Lock scrolling of all panes"
msgstr "Uzamknout posouvÃnà vÅech panelÅ"
#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "INS"
msgstr "VKL"
-#: ../meld/filediff.py:305
+#: ../meld/filediff.py:318
msgid "OVR"
msgstr "PÅE"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:307
+#: ../meld/filediff.py:320
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "ÅÃd %i, sl %i"
-#: ../meld/filediff.py:631
+#: ../meld/filediff.py:644
#, python-format
msgid ""
"Filter '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be "
@@ -787,42 +787,42 @@ msgstr ""
"Filtr â%sâ zmÄnil poÄet ÅÃdkÅ v souboru. PorovnÃnà nebude sprÃvnÃ. DalÅà "
"podrobnosti viz pÅÃruÄka uÅivatele."
-#: ../meld/filediff.py:909
+#: ../meld/filediff.py:925
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Nastaven poÄet panelÅ"
-#: ../meld/filediff.py:915
+#: ../meld/filediff.py:931
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] OtevÃrajà se soubory"
-#: ../meld/filediff.py:939 ../meld/filediff.py:948 ../meld/filediff.py:960
-#: ../meld/filediff.py:966
+#: ../meld/filediff.py:955 ../meld/filediff.py:965 ../meld/filediff.py:978
+#: ../meld/filediff.py:984
msgid "Could not read file"
msgstr "Nelze pÅeÄÃst soubor"
-#: ../meld/filediff.py:940
+#: ../meld/filediff.py:956
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Ätou se soubory"
-#: ../meld/filediff.py:949
+#: ../meld/filediff.py:966
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je zÅejmÄ binÃrnÃm souborem."
-#: ../meld/filediff.py:961
+#: ../meld/filediff.py:979
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s nenà v kÃdovÃnÃch: %s"
-#: ../meld/filediff.py:992 ../meld/filemerge.py:67
+#: ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filemerge.py:67
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] PoÄÃtajà se rozdÃly"
-#: ../meld/filediff.py:1070
+#: ../meld/filediff.py:1092
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -830,15 +830,15 @@ msgstr ""
"Jsou pouÅÃvÃny textovà filtry a mÅÅe dojÃt k zamaskovÃnà rozdÃlÅ mezi "
"soubory. Chcete porovnat nefiltrovanà soubory?"
-#: ../meld/filediff.py:1076
+#: ../meld/filediff.py:1098
msgid "Files are identical"
msgstr "Soubory jsou stejnÃ"
-#: ../meld/filediff.py:1086
+#: ../meld/filediff.py:1108
msgid "Show without filters"
msgstr "Zobrazit bez filtrÅ"
-#: ../meld/filediff.py:1275
+#: ../meld/filediff.py:1298
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"â%sâ existuje!\n"
"PÅepsat?"
-#: ../meld/filediff.py:1288
+#: ../meld/filediff.py:1311
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1297
+#: ../meld/filediff.py:1320
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Zvolte nÃzev vyrovnÃvacà pamÄti %i."
-#: ../meld/filediff.py:1312
+#: ../meld/filediff.py:1335
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jakà formÃt chcete pouÅÃvat?"
-#: ../meld/filediff.py:1328
+#: ../meld/filediff.py:1351
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
"â%sâ obsahuje znaky, kterà nelze kÃdovat v â%sâ\n"
"Chcete uloÅit jako UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1385
+#: ../meld/filediff.py:1408
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -983,241 +983,241 @@ msgstr "<bez nÃzvu>"
msgid "untitled"
msgstr "nepojmenovanÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:131
+#: ../meld/meldwindow.py:132
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../meld/meldwindow.py:132
+#: ../meld/meldwindow.py:133
msgid "_New..."
msgstr "_NovÃâ"
-#: ../meld/meldwindow.py:132
+#: ../meld/meldwindow.py:133
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Spustit novà porovnÃnÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:133
+#: ../meld/meldwindow.py:134
msgid "Save the current file"
msgstr "UloÅit aktuÃlnà soubor"
-#: ../meld/meldwindow.py:135
+#: ../meld/meldwindow.py:136
msgid "Close the current file"
msgstr "ZavÅÃt aktuÃlnà soubor"
-#: ../meld/meldwindow.py:136
+#: ../meld/meldwindow.py:137
msgid "Quit the program"
msgstr "UkonÄit program"
-#: ../meld/meldwindow.py:138
+#: ../meld/meldwindow.py:139
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../meld/meldwindow.py:139
+#: ../meld/meldwindow.py:140
msgid "Undo the last action"
msgstr "VrÃtit zpÄt poslednà Äinnost"
-#: ../meld/meldwindow.py:140
+#: ../meld/meldwindow.py:141
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Zopakovat poslednà Äinnost vrÃcenou zpÄt"
-#: ../meld/meldwindow.py:141
+#: ../meld/meldwindow.py:142
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout vÃbÄr"
-#: ../meld/meldwindow.py:142
+#: ../meld/meldwindow.py:143
msgid "Copy the selection"
msgstr "KopÃrovat vÃbÄr"
-#: ../meld/meldwindow.py:143
+#: ../meld/meldwindow.py:144
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "VloÅit obsah schrÃnky"
-#: ../meld/meldwindow.py:144
+#: ../meld/meldwindow.py:145
msgid "Search for text"
msgstr "Hledat text"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_NajÃt nÃsledujÃcÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:145
+#: ../meld/meldwindow.py:146
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Hledat tentÃÅ text vpÅed"
-#: ../meld/meldwindow.py:146
+#: ../meld/meldwindow.py:147
msgid "Find _Previous"
msgstr "NalÃzt _pÅedchozÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:146
+#: ../meld/meldwindow.py:147
msgid "Search backwards for the same text"
msgstr "Hledat nazpÄt tentÃÅ text"
-#: ../meld/meldwindow.py:147
+#: ../meld/meldwindow.py:148
msgid "Find and replace text"
msgstr "NajÃt a nahradit text"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_PÅedvolby"
-#: ../meld/meldwindow.py:148
+#: ../meld/meldwindow.py:149
msgid "Configure the application"
msgstr "Nastavit aplikaci"
-#: ../meld/meldwindow.py:150
+#: ../meld/meldwindow.py:151
msgid "_Changes"
msgstr "_ZmÄny"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Next change"
msgstr "NÃsledujÃcà zmÄna"
-#: ../meld/meldwindow.py:151
+#: ../meld/meldwindow.py:152
msgid "Go to the next change"
msgstr "PÅejÃt na nÃsledujÃcà zmÄnu"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Previous change"
msgstr "PÅedchozà zmÄna"
-#: ../meld/meldwindow.py:152
+#: ../meld/meldwindow.py:153
msgid "Go to the previous change"
msgstr "PÅejÃt na pÅedchozà zmÄnu"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Open externally"
msgstr "OtevÅÃt externÄ"
-#: ../meld/meldwindow.py:153
+#: ../meld/meldwindow.py:154
msgid "Open selected file or directory in the default external application"
msgstr "OtevÅÃt vybranà soubor nebo sloÅku ve vÃchozà externà aplikaci"
-#: ../meld/meldwindow.py:155
+#: ../meld/meldwindow.py:156
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../meld/meldwindow.py:156
+#: ../meld/meldwindow.py:157
msgid "File status"
msgstr "Stav souboru"
-#: ../meld/meldwindow.py:157
+#: ../meld/meldwindow.py:158
msgid "Version status"
msgstr "Stav verze"
-#: ../meld/meldwindow.py:158
+#: ../meld/meldwindow.py:159
msgid "File filters"
msgstr "Filtry souborÅ"
-#: ../meld/meldwindow.py:159
+#: ../meld/meldwindow.py:160
msgid "Stop the current action"
msgstr "Zastavit aktuÃlnà Äinnost"
-#: ../meld/meldwindow.py:160
+#: ../meld/meldwindow.py:161
msgid "Refresh the view"
msgstr "Obnovit zobrazenÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:161
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "Reload"
msgstr "Znovu naÄÃst"
-#: ../meld/meldwindow.py:161
+#: ../meld/meldwindow.py:162
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Znovu naÄÃst porovnÃnÃ"
-#: ../meld/meldwindow.py:163
+#: ../meld/meldwindow.py:164
msgid "_Tabs"
msgstr "Kar_ty"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_PÅedchozà karta"
-#: ../meld/meldwindow.py:164
+#: ../meld/meldwindow.py:165
msgid "Activate previous tab"
msgstr "PÅejÃt na pÅedchozà kartu"
-#: ../meld/meldwindow.py:165
+#: ../meld/meldwindow.py:166
msgid "_Next Tab"
msgstr "_NÃsledujÃcà karta"
-#: ../meld/meldwindow.py:165
+#: ../meld/meldwindow.py:166
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivovat nÃsledujÃcà kartu"
-#: ../meld/meldwindow.py:166
+#: ../meld/meldwindow.py:167
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "PÅesunout kartu do_leva"
-#: ../meld/meldwindow.py:166
+#: ../meld/meldwindow.py:167
msgid "Move current tab to left"
msgstr "PÅesunout aktuÃlnà kartu doleva"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "PÅesunout kartu dop_rava"
-#: ../meld/meldwindow.py:167
+#: ../meld/meldwindow.py:168
msgid "Move current tab to right"
msgstr "PÅesunout aktuÃlnà kartu doprava"
-#: ../meld/meldwindow.py:169
+#: ../meld/meldwindow.py:170
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../meld/meldwindow.py:170
+#: ../meld/meldwindow.py:171
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "OtevÅÃt pÅÃruÄku aplikace Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:171
+#: ../meld/meldwindow.py:172
msgid "Report _Bug"
msgstr "OhlÃsit _chybu"
-#: ../meld/meldwindow.py:171
+#: ../meld/meldwindow.py:172
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "NahlÃsit chybu v aplikaci Meld"
-#: ../meld/meldwindow.py:172
+#: ../meld/meldwindow.py:173
msgid "About this program"
msgstr "O tÃto aplikaci"
-#: ../meld/meldwindow.py:175
+#: ../meld/meldwindow.py:176
msgid "Full Screen"
msgstr "Celà obrazovka"
-#: ../meld/meldwindow.py:175
+#: ../meld/meldwindow.py:176
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Zobrazit porovnÃnà pÅes celou obrazovku"
-#: ../meld/meldwindow.py:176
+#: ../meld/meldwindow.py:177
msgid "_Toolbar"
msgstr "NÃstrojovà _liÅta"
-#: ../meld/meldwindow.py:176
+#: ../meld/meldwindow.py:177
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrÃt nÃstrojovou liÅtu"
-#: ../meld/meldwindow.py:177
+#: ../meld/meldwindow.py:178
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavovà liÅta"
-#: ../meld/meldwindow.py:177
+#: ../meld/meldwindow.py:178
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrÃt stavovou liÅtu"
-#: ../meld/meldwindow.py:563
+#: ../meld/meldwindow.py:564
msgid "Switch to this tab"
msgstr "PÅepnout na tuto kartu"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:664
+#: ../meld/meldwindow.py:665
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Nelze porovnÃvat kombinaci souborÅ a sloÅek.\n"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../meld/misc.py:174
+#: ../meld/misc.py:177
msgid "[None]"
msgstr "[ÅÃdnÃ]"
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "K dispozici jen pokud je nainstalovÃn gnome-python-desktop"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:233
+#: ../meld/preferences.py:228
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "ZÃlohy\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:235
+#: ../meld/preferences.py:230
msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
@@ -1252,206 +1252,206 @@ msgstr ""
"Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:237
+#: ../meld/preferences.py:232
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "SprÃva verzÃ\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:239
+#: ../meld/preferences.py:234
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
msgstr "BinÃrnà soubory\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:241
+#: ../meld/preferences.py:236
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
msgstr "MultimÃdia\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:243
+#: ../meld/preferences.py:238
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "KlÃÄovà slova CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:245
+#: ../meld/preferences.py:240
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "KomentÃÅ C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:247
+#: ../meld/preferences.py:242
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "KomentÃÅ C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:249
+#: ../meld/preferences.py:244
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "VÅechny mezery\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:251
+#: ../meld/preferences.py:246
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "PoÄÃteÄnà mezery\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:253
+#: ../meld/preferences.py:248
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "KomentÃÅ skriptu\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Co_mmit"
msgstr "Co_mmit"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Commit"
msgstr "Commit"
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "Add to VC"
msgstr "PÅidat do sprÃvy verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add _Binary"
msgstr "PÅidat _binÃrnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add binary to VC"
msgstr "PÅidat binÃrnà soubor do sprÃvy verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Remove from VC"
msgstr "Odstranit ze sprÃvy verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Resolved"
msgstr "_VyÅeÅeno"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "OznaÄit jako vyÅeÅenà ve vztahu ke sprÃvÄ verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Revert to original"
msgstr "VrÃtit zpÄt na pÅvodnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Delete locally"
msgstr "Odstranit mÃstnÄ"
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "_Flatten"
msgstr "Z_ploÅtit"
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "Flatten directories"
msgstr "ZploÅtit sloÅky"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:139
msgid "_Modified"
msgstr "_ZmÄnÄnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "_Normal"
msgstr "_NormÃlnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "Show normal"
msgstr "Zobrazovat bÄÅnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Non _VC"
msgstr "Ni_koliv ve sprÃvÄ verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Zobrazovat soubory bez verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Ignored"
msgstr "IgnorovanÃ"
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Show ignored files"
msgstr "Zobrazovat ignorovanà soubory"
-#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:192 ../meld/vcview.py:325
msgid "Location"
msgstr "UmÃstÄnÃ"
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:193
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../meld/vcview.py:194
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:189
+#: ../meld/vcview.py:195
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:196
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../meld/vcview.py:249
+#: ../meld/vcview.py:255
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Vyberte jednu sprÃvu verzÃ"
-#: ../meld/vcview.py:250
+#: ../meld/vcview.py:256
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "V tÃto sloÅce pouze jedna sprÃva verzÃ"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:263
+#: ../meld/vcview.py:269
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s nenà nainstalovÃno"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:267
+#: ../meld/vcview.py:273
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Neplatnà ÃloÅiÅtÄ"
-#: ../meld/vcview.py:276
+#: ../meld/vcview.py:282
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:319
+#: ../meld/vcview.py:325
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:363
+#: ../meld/vcview.py:369
msgid "(Empty)"
msgstr "(PrÃzdnÃ)"
-#: ../meld/vcview.py:401
+#: ../meld/vcview.py:407
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Stahujà se rozdÃly"
-#: ../meld/vcview.py:409
+#: ../meld/vcview.py:415
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] PouÅità zÃplaty"
-#: ../meld/vcview.py:511
+#: ../meld/vcview.py:517
msgid "Select some files first."
msgstr "NejdÅÃve je nutnà vybrat soubory."
-#: ../meld/vcview.py:584
+#: ../meld/vcview.py:590
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1540,9 +1540,11 @@ msgstr "ZavÅÃt kartu"
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
#: ../meld/vc/_vc.py:40
msgid ""
-"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing"
+"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:"
+"Not present"
msgstr ""
-"IgnorovÃno:Bez verze:::Chyba::NovÄ pÅidÃno:ZmÄnÄno:Konflikt:OdstranÄno:ChybÃ"
+"IgnorovÃno:Bez verze:::Chyba::NovÄ pÅidÃno:ZmÄnÄno:Konflikt:OdstranÄno:ChybÃ:"
+"Nevyskytuje se"
#: ../meld/vc/cvs.py:163
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]