[cheese] [l10n] Updated German doc translation



commit 6db76adeac59920ea66f88f048ebbf975b58e78c
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Sep 2 19:44:02 2012 +0200

    [l10n] Updated German doc translation

 help/de/de.po |  161 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a49ec2b..1c68ad9 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-02 03:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:42+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,23 +35,13 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:26(media)
+#: C/index.page:25(media)
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/cheese.png' md5='e801510f287b3db068beb2daf8989124'"
 msgstr "original"
 
-#: C/index.page:7(info/title)
-msgctxt "link"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese Webcam-Automat"
-
-#: C/index.page:8(info/title)
-msgctxt "text"
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese Webcam-Automat"
-
-#: C/index.page:11(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
-#: C/introduction.page:11(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
+#: C/index.page:9(credit/name) C/effects-apply.page:9(credit/name)
+#: C/introduction.page:12(credit/name) C/mode-wide.page:10(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:10(credit/name) C/photo-save.page:10(credit/name)
 #: C/photo-take.page:15(credit/name) C/photo-view.page:10(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:10(credit/name) C/pref-countdown.page:10(credit/name)
@@ -62,11 +52,11 @@ msgstr "Cheese Webcam-Automat"
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
-#: C/index.page:13(credit/years) C/index.page:19(credit/years)
-#: C/effects-apply.page:11(credit/years) C/introduction.page:13(credit/years)
-#: C/mode-wide.page:12(credit/years) C/photo-delete.page:12(credit/years)
-#: C/photo-save.page:12(credit/years) C/photo-take.page:17(credit/years)
-#: C/photo-view.page:12(credit/years) C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
+#: C/index.page:11(credit/years) C/effects-apply.page:11(credit/years)
+#: C/introduction.page:14(credit/years) C/mode-wide.page:12(credit/years)
+#: C/photo-delete.page:12(credit/years) C/photo-save.page:12(credit/years)
+#: C/photo-take.page:17(credit/years) C/photo-view.page:12(credit/years)
+#: C/pref-burst-mode.page:12(credit/years)
 #: C/pref-countdown.page:12(credit/years) C/pref-flash.page:11(credit/years)
 #: C/pref-image-properties.page:12(credit/years)
 #: C/pref-photo-resolution.page:12(credit/years)
@@ -74,44 +64,43 @@ msgstr "Julita Inca"
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/index.page:17(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
-#: C/introduction.page:16(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
+#: C/index.page:15(credit/name) C/effects-apply.page:14(credit/name)
+#: C/introduction.page:17(credit/name) C/mode-wide.page:15(credit/name)
 #: C/photo-delete.page:15(credit/name) C/photo-save.page:15(credit/name)
 #: C/photo-take.page:20(credit/name) C/photo-view.page:15(credit/name)
 #: C/pref-burst-mode.page:15(credit/name) C/pref-countdown.page:15(credit/name)
-#: C/pref-flash.page:14(credit/name)
+#: C/pref-flash.page:14(credit/name) C/pref-fullscreen.page:9(credit/name)
 #: C/pref-image-properties.page:15(credit/name)
 #: C/pref-photo-resolution.page:15(credit/name)
 #: C/video-record.page:15(credit/name)
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Jekaterina Gerassimowa"
 
-#: C/index.page:22(info/desc)
+#: C/index.page:19(info/desc)
 msgid ""
-"Cheese lets you take pictures and make videos using your webcam. You can even "
-"add special effects!"
+"Cheese lets you take photos and videos using your webcam. You can even add "
+"special effects!"
 msgstr ""
 "Mit Cheese kÃnnen Sie Fotos und Videos mit Ihrer Webcam aufnehmen. Sie kÃnnen "
 "sogar Spezialeffekte hinzufÃgen!"
 
-#: C/index.page:25(page/title)
+#: C/index.page:24(page/title)
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Booth"
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam Application"
 msgstr ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/cheese.png\" width="
-"\"40\" height=\"40\"> Cheese Webcam-Automat-Logo </media> Cheese Webcam-"
-"Automat"
+"\"40\" height=\"40\"> </media> Cheese Webcam-Automat"
 
-#: C/index.page:32(section/title)
+#: C/index.page:31(section/title)
 msgid "Main features"
 msgstr "Grundlegende Funktionen"
 
-#: C/index.page:36(section/title)
+#: C/index.page:35(section/title)
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: C/index.page:40(section/title)
+#: C/index.page:39(section/title)
 msgid "Common problems and questions"
 msgstr "HÃufige Probleme und Fragen"
 
@@ -191,56 +180,46 @@ msgstr ""
 "Um alle Effekte abzuwÃhlen, klicken Sie auf <gui>Effekte</gui> und wÃhlen Sie "
 "<gui>Kein Effekt</gui>."
 
-#: C/introduction.page:20(info/desc)
-msgid "Introduction to the <app>Cheese Webcam Booth</app>."
+#: C/introduction.page:21(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Cheese</app> webcam application."
 msgstr "EinfÃhrung in den <app>Cheese Webcam-Automat</app>."
 
-#: C/introduction.page:23(page/title)
+#: C/introduction.page:24(page/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "EinfÃhrung"
 
-#: C/introduction.page:25(page/p)
+#: C/introduction.page:26(page/p)
 msgid ""
-"<app>Cheese</app> is a fun webcam booth application which lets you take "
-"photos and record videos using your webcam. By using <app>Cheese</app>, you "
-"can make funny, original photos and videos that you can easily share with "
-"others. It can take multiple photos in quick succession (using the <link xref="
-"\"burst-mode\"><gui>Burst mode</gui></link>) and lets you <link xref=\"apply-"
-"effects\">apply effects</link> that add a special, fancy or funny touch to "
-"your photos and videos."
+"<app>Cheese</app> is a webcam application that lets you take photos and "
+"record videos using your webcam. You can take multiple photos in quick "
+"succession using the <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Burst</gui> mode</"
+"link> and apply <link xref=\"effects-apply\">special <gui>Effects</gui></"
+"link> to add a personal touch to them."
 msgstr ""
-"<app>Cheese</app> ist ein lustiger Webcam-Automat, mit dem Sie mit Ihrer "
-"Webcam Fotos und Videos aufnehmen kÃnnen. Mit <app>Cheese</app> erstellen Sie "
-"spaÃige, originelle Fotos, die Sie auf einfache Weise mit anderen teilen "
-"kÃnnen. Es ist mÃglich, mehrere Fotos in schneller Folge aufzunehmen (mit dem "
-"<link xref=\"burst-mode\"><gui>Serienaufnahmemodus</gui></link>) oder <link "
-"xref=\"apply-effects\">Effekte anwenden</link>, mit denen Sie Ihren Fotos und "
-"Videos einen speziellen, witzigen, ausgefallenen Stil verleihen."
+"<app>Cheese</app> ist ein Webcam-Automat, mit dem Sie mit Ihrer Webcam Fotos "
+"und Videos aufnehmen kÃnnen. Es ist mÃglich, mehrere Fotos in schneller Folge "
+"aufzunehmen (mit dem <link xref=\"pref-burst-mode\"><gui>Serienaufnahmemodus</"
+"gui></link>) oder <link xref=\"effects-apply\">Effekte anwenden</link>, mit "
+"denen Sie Ihren Fotos und Videos einen persÃnlichen Stil verleihen."
 
-#: C/introduction.page:33(page/p)
+#: C/introduction.page:32(page/p)
 msgid ""
-"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo mode</gui>, ready to <link "
-"xref=\"take-photo\">take a photo</link>. You need to switch to <gui>Video "
-"mode</gui> to <link xref=\"record-video\">record a video</link> or switch to "
-"<gui>Burst mode</gui> to <link xref=\"burst-mode\">take multiple photos at "
-"once</link>."
+"By default, <app>Cheese</app> starts in <gui>Photo</gui> mode, ready to <link "
+"xref=\"photo-take\">take a photo</link>. You need to switch to <gui>Video</"
+"gui> mode to <link xref=\"video-record\">record a video</link>."
 msgstr ""
 "StandardmÃÃig startet <app>Cheese</app> im <gui>Fotomodus</gui>, bereit zur "
-"<link xref=\"take-photo\">Aufnahme eines Fotos</link>. Sie mÃssen in den "
-"<gui>Videomodus</gui> wechseln, um ein <link xref=\"record-video\">Video "
-"aufzunehmen</link> oder in den <gui>Serienaufnahmemodus</gui>, um <link xref="
-"\"burst-mode\">mehrere Fotos auf einmal aufzunehmen</link>."
+"<link xref=\"photo-take\">Aufnahme eines Fotos</link>. Sie mÃssen in den "
+"<gui>Videomodus</gui> wechseln, um ein <link xref=\"video-record\">Video "
+"aufzunehmen</link>."
 
-#: C/introduction.page:39(page/p)
+#: C/introduction.page:36(page/p)
 msgid ""
-"<app>Cheese</app> works with most webcams, but if your particular make and "
-"model does not seem to work properly, see <link xref=\"webcams\">Webcams</"
-"link> for advice on getting it to work."
+"<app>Cheese</app> works with most webcams, but some older webcams may not be "
+"supported."
 msgstr ""
-"<app>Cheese</app> funktioniert mit den meisten Webcams, aber in bestimmten "
-"FÃllen, abhÃngig von Marke und Modell, kÃnnte Ihre Webcam nicht einwandfrei "
-"funktionieren. In <link xref=\"webcams\">Webcams</link> finden Sie weitere "
-"Informationen zur Fehlerbehebung."
+"<app>Cheese</app> funktioniert mit den meisten Webcams, aber Ãltere Webcams "
+"kÃnnten eventuell nicht unterstÃtzt werden."
 
 #: C/mode-wide.page:19(info/desc)
 msgid ""
@@ -474,11 +453,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/photo-take.page:57(note/p)
 msgid ""
-"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"burst-mode"
+"To take multiple photos in rapid succession, use <link xref=\"pref-burst-mode"
 "\">Burst mode</link>."
 msgstr ""
 "Um mehrere Fotos in schneller Folge aufzunehmen, verwenden Sie den <link xref="
-"\"burst-mode\">Serienaufnahme</link>."
+"\"pref-burst-mode\">Serienaufnahmemodus</link>."
 
 #: C/photo-view.page:19(info/desc)
 msgid "Photos and videos will automatically appear in the photo stream."
@@ -657,6 +636,39 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq> und "
 "deaktivieren Sie <gui>Blitz auslÃsen</gui> deaktiviert ist."
 
+#: C/pref-fullscreen.page:13(info/desc)
+msgid "Enable and disable fullscreen mode"
+msgstr "Den Vollbildmodus ein- oder ausschalten"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:16(page/title)
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:18(page/p)
+msgid "To enable the fullscreen mode:"
+msgstr "So schalten Sie den Vollbildmodus ein:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:21(item/p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>"
+msgstr ""
+"Wahlweise klicken Sie auf <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Vollbild</gui></"
+"guiseq>."
+
+#: C/pref-fullscreen.page:24(page/p)
+msgid "To disable the fullscreen mode:"
+msgstr "So schalten Sie den Vollbildmodus aus:"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:27(item/p)
+msgid "Select <gui>Leave Fullscreen</gui>"
+msgstr "WÃhlen Sie <gui>Vollbild verlassen</gui>"
+
+#: C/pref-fullscreen.page:31(note/p)
+msgid ""
+"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>"
+msgstr ""
+"Sie kÃnnen den Vollbildmodus auch mit der Taste <key>F11</key> ein- oder "
+"ausschalten."
+
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -865,15 +877,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After you have stopped recording, the video will automatically appear in the "
 "photo stream at the bottom of the <app>Cheese</app> window. From there, you "
-"can <link xref=\"view-photo\">play back the video</link>, upload it to a "
+"can <link xref=\"photo-view\">play back the video</link>, upload it to a "
 "social network, post it on your blog or YouTube channel, or share it with "
 "friends by <link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">email</link>."
 msgstr ""
 "Nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben, erscheint das Video automatisch in "
 "der Fotostrecke am unteren Rand des <app>Cheese</app>-Fensters. Von dort aus "
-"kÃnnen Sie das <link xref=\"view-photo\">Video wiedergeben</link>, es in ein "
+"kÃnnen Sie das <link xref=\"photo-view\">Video wiedergeben</link>, es in ein "
 "soziales Netzwerk hochladen, in Ihrem Blog oder YouTube-Kanal posten oder "
-"<link href=\"ghelp:gnome-help/net-default-email\">per E-Mail verschicken</"
+"<link href=\"help:gnome-help/net-default-email\">per E-Mail verschicken</"
 "link>."
 
 #: C/video-record.page:51(page/p)
@@ -886,4 +898,3 @@ msgstr ""
 "Betriebssystemen auftreten (wie Windows oder Mac OS), dann sollten Sie das "
 "Video <link href=\"ghelp:gnome-help/video-sending\">in ein anderes Format "
 "umwandeln</link>."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]