[libgdata] Updated Latvian translation



commit 1494cefb6ae944eba55b88d208369ce696b424eb
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sun Sep 2 20:39:48 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  203 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 361ddd8..30f12b6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,99 +3,101 @@
 #
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:17+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 20:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 20:39+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Serveris atgrieza slikti formatÄtu atbildi."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgstr "Nevar savienoties ar servisa serveri."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:326
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Nevar savienoties ar starpnieka serveri."
+msgstr "Nevar savienoties ar starpniekserveri."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:332
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
 "NederÄgs pieprasÄtais URI vai galvene, vai neatbalstÄts nestandarta "
-"parametrs: %s"
+"parametrs â %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:338
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "NepiecieÅama autentifikÄcija: %s"
+msgstr "NepiecieÅama autentifikÄcija â %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:343
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
-msgstr "PieprasÄtais resurs netika atrasts: %s"
+msgstr "PieprasÄtais resurs netika atrasts â %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:349
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
-msgstr "Ieraksts ir mainÄjies kopÅ tas tika lejupielÄdÄts: %s"
+msgstr "Ieraksts ir mainÄjies kopÅ tas tika lejupielÄdÄts â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:363
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad autentificÄjas: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad autentificÄjas â %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Lai pieteiktos, jÄaizpilda CAPTCHA."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Åim kontam vajag lietotnei specifisku paroli. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "JÅsu lietotÄjvÄrds un parole ir nepareizi."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "JÅsu konta e-pasta adrese nav pÄrbaudÄta. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "JÅs neesat piekritis pakalpojuma nosacÄjumiem. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -105,25 +107,25 @@ msgstr ""
 "lietotÄjvÄrdu un paroli. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Kons tika izdzÄsts. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Konts tika deaktivÄts. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "ÅÄ konta piekÄuve pakalpojumam tika deaktivÄta. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "PaÅlaik pakalpojums nav pieejams. (%s)"
@@ -142,22 +144,21 @@ msgstr "Åim ierakstam nevar pievienot komentÄrus."
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
 #: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
-#| msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Åo komentÄru nevar dzÄst."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "NederÄgs meklÄÅanas pieprasÄjums"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "Serveris noraidÄja pagaidu akreditÄcijas pieprasÄjumu."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "Pieeju liedza lietotÄjs vai serveris."
 
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Pieeju liedza lietotÄjs vai serveris."
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
-msgstr "KÄÅda apstrÄdÄjot XML: %s"
+msgstr "KÄÅda, apstrÄdÄjot XML â %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
 #: ../gdata/gdata-parsable.c:258
@@ -176,47 +177,47 @@ msgstr "TukÅs dokuments."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:66
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
-msgstr "%s elementam nebija vajadzÄgÄ satura"
+msgstr "%s elementam nebija vajadzÄgÄ satura."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:82
+#: ../gdata/gdata-parser.c:83
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "%s elementa saturs (\"%s\") nebija ISO 8601 formÄtÄ."
+msgstr "%s elementa saturs (â%sâ) nebija ISO 8601 formÄtÄ."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:102
+#: ../gdata/gdata-parser.c:103
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s ÄpaÅÄbas vÄrtÄba %s elementam (\"%s\") ir nezinÄma."
+msgstr "%s ÄpaÅÄbas vÄrtÄba %s elementam (â%sâ) ir nezinÄma."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:120
+#: ../gdata/gdata-parser.c:121
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "%s elementa saturs (\"%s\") ir nezinÄms."
+msgstr "%s elementa saturs (â%sâ) ir nezinÄms."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:140
+#: ../gdata/gdata-parser.c:141
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "%s elementa nepiecieÅamÄ ÄpaÅÄba (%s) nebija uz vietas."
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "%s elementa nepiecieÅamÄ ÄpaÅÄba (%s) nebija uz vietas."
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#: ../gdata/gdata-parser.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:183
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "NepiecieÅamais elements (%s) nebija klÄtesoÅs."
@@ -249,73 +250,81 @@ msgstr "NepiecieÅamais elements (%s) nebija klÄtesoÅs."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:197
+#: ../gdata/gdata-parser.c:198
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "VienpatÄgs elements (%s) tika dublÄts."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:364
+#: ../gdata/gdata-service.c:369
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad vaicÄ: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad vaicÄ â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:375
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad ievieto vaicÄjumu: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad ievieto vaicÄjumu â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:376
+#: ../gdata/gdata-service.c:381
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad atjaunina ierakstu: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad atjaunina ierakstu â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:382
+#: ../gdata/gdata-service.c:387
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad dzÄÅ ierakstu: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad dzÄÅ ierakstu â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:388
+#: ../gdata/gdata-service.c:393
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad lejupielÄdÄ: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad lejupielÄdÄ â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:394
+#: ../gdata/gdata-service.c:399
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad augÅupielÄdÄ: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad augÅupielÄdÄ â %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:400
+#: ../gdata/gdata-service.c:405
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
-msgstr "KÄÅdas kods %u, kad izpilda paketes darbÄbu: %s"
+msgstr "KÄÅdas kods %u, kad izpilda paketes darbÄbu â %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:674
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
-msgstr "NederÄgs pÄradresÄÅanas URI: %s"
+msgstr "NederÄgs pÄradresÄÅanas URI â %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1325
+#: ../gdata/gdata-service.c:1338
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Ieraksts jau tika ievietots."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
+#. Resumable upload error.
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#, c-format
+msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
+msgstr ""
+"No servera saÅemts kÄÅdas ziÅojums pÄc turpinÄma augÅupielÄdes fragmenta "
+"augÅupielÄdÄÅanas."
+
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "PlÅsma jau ir aizvÄrta"
 
@@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "PlÅsma jau ir aizvÄrta"
 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "%s elementa saturs (\"%s\") nav heksadecimÄlÄ RGB formÄtÄ."
+msgstr "%s elementa saturs (â%sâ) nav heksadecimÄlÄ RGB formÄtÄ."
 
 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
 #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
@@ -365,35 +374,40 @@ msgstr "Grupa jau ir ievietota."
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai ievietotu grupu."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai lejupielÄdÄtu dokumentus."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:460
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai vaicÄtu dokumentus."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:555
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai augÅupielÄdÄtu dokumentus."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:561
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Dokuments jau ir augÅupielÄdÄts."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:705
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai atjauninÄtu dokumentus."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
-msgstr "PiegÄdÄtÄ dokumenta ('%s') satura tips netika atpazÄts."
+msgstr "PiegÄdÄtÄ dokumenta (â%sâ) satura tips netika atpazÄts."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:925
+#, fuzzy
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai vaicÄtu dokumentus."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1087
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1270
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai pÄrvietotu dokumentus un mapes."
 
@@ -410,15 +424,15 @@ msgstr "VaicÄjuma parametrs nav atÄaut albumiem."
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
-"Jums jÄnorÄda lietotÄjvÄrds vai jÄautorizÄjas, lai vaicÄtu visus albumus."
+"Jums jÄnorÄda lietotÄjvÄrds vai jÄautentificÄjas, lai vaicÄtu visus albumus."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
 msgid "The album did not have a feed link."
-msgstr "Albumam nebija barotnes saites."
+msgstr "Albumam nebija plÅsmas saites."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
-msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai augÅupielÄdÄtu failu."
+msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai augÅupielÄdÄtu datni."
 
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
 msgid "The album has already been inserted."
@@ -428,17 +442,17 @@ msgstr "Albums jau tika ievietots."
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai ievietotu albumu."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "PaÅlaik pakalpojums nav pieejams."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai to izdarÄtu."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -447,7 +461,7 @@ msgstr ""
 "JÅs pÄdÄjÄ laikÄ esat veicis pÄrÄk daudz API izsaukumu. LÅdzu, pagaidiet "
 "pÄris minÅtes un mÄÄiniet vÄlreiz."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -458,24 +472,23 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
 #. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
 #. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "NezinÄms kÄÅdas kods \"%s\" domÄnÄ \"%s\", saÅemts ar vietu \"%s\"."
+msgstr "NezinÄms kÄÅdas kods â%sâ domÄnÄ â%sâ, saÅemts ar vietu â%sâ."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
 #, c-format
 msgid "Unknown and unparsable error received."
 msgstr "SaÅemta nezinÄma un nesaprotama kÄÅda."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Video nesaturÄja saistÄtas video <saites>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Jums jÄautentificÄjas, lai augÅupielÄdÄtu video."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]