[file-roller] [l10n] Updated German doc translation
- From: Mario BlÃttermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] [l10n] Updated German doc translation
- Date: Sun, 2 Sep 2012 17:49:18 +0000 (UTC)
commit 804e451282bc890b06cb7cfb48d8c016325ed38b
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Sep 2 19:49:58 2012 +0200
[l10n] Updated German doc translation
help/de/de.po | 118 ++++----------------------------------------------------
1 files changed, 9 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 5cc0145..86496ed 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-09 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -131,9 +131,12 @@ msgid ""
"new archive into smaller, individual files by selecting the relevant option "
"and specifying the volume for each part in <gui>MB</gui>."
msgstr ""
+"Durch Anklicken von <gui>Erweiterte Einstellungen</gui> kÃnnen Sie ein "
+"Passwort festlegen oder Ihr neues Archiv in áleinere Dateien zerlegen. WÃhlen "
+"Sie hierzu die entsprechende Option aus und geben Sie die GrÃÃe fÃr jeden "
+"Teil in <gui>MB</gui> an."
#: C/archive-create.page:49(item/p)
-#, fuzzy
msgid ""
"Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
"archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr ""
"FÃgen Sie die gewÃnschten Dateien zu Ihrem Archiv hinzu, indem Sie auf das "
"Symbol <gui>Dateien zum Archiv hinzufÃgen</gui> in der Werkzeugleiste "
"klicken, oder wÃhlen Sie <guiseq><gui style=\"menu\">Bearbeiten</gui><gui "
-"style=\"menu\">Dateien hinzufÃgen â</gui></guiseq>. Der <app>Archivmanager</"
+"style=\"menu\">Dateien hinzufÃgen</gui></guiseq>. Der <app>Archivmanager</"
"app> erlaubt auch das HinzufÃgen ganzer Ordner. Klicken Sie hierzu in der "
"Werkzeugleiste auf das Symbol <gui>Einen Ordner zum Archiv hinzufÃgen</gui> "
"oder wÃhlen Sie <guiseq><gui style=\"menu\">Bearbeiten</gui><gui style=\"menu"
@@ -328,9 +331,8 @@ msgstr ""
"folgenden Optionen wÃhlen:"
#: C/archive-extract.page:63(item/p)
-#, fuzzy
msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
-msgstr "<gui>Beenden</gui> - dadurch wird der <app>Archivmanager</app> beendet"
+msgstr "<gui>Beenden</gui> - dadurch wird der <app>Archivmanager</app> beendet."
#: C/archive-extract.page:66(item/p)
msgid ""
@@ -937,12 +939,11 @@ msgstr ""
"Passworts zunÃchst ein entsprechendes Dateiformat wÃhlen."
#: C/password-protection.page:55(item/p)
-#, fuzzy
msgid ""
"Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>."
msgstr ""
"Setzen Sie die <link xref=\"archive-create\">Erstellung eines neuen Archivs</"
-"link> fort"
+"link> fort."
#: C/password-protection.page:60(page/p)
msgid "Protect an existing archive by setting a password:"
@@ -1162,104 +1163,3 @@ msgstr ""
"folgen Sie den Anweisungen in der Seite <link xref=\"password-protection"
"\">Passwortschutz</link>."
-#~ msgid "majus85 gmail com"
-#~ msgstr "majus85 gmail com"
-
-#~ msgid "Check the integrity of an archive"
-#~ msgstr "Die IntegritÃt Ihres Archivs prÃfen."
-
-#~ msgid "The file chooser will open"
-#~ msgstr "Der DateiwÃhler wird geÃffnet"
-
-#~ msgid "Click <gui>Other Options</gui> and type a password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken Sie auf <gui>Weitere Optionen</gui> und geben Sie ein Passwort ein"
-
-#~ msgid "Type your password into the password field"
-#~ msgstr "Geben Sie Ihr Passwort in das Passwortfeld ein"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Strg"
-
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
-#~ msgid "O"
-#~ msgstr "O"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Return"
-#~ msgstr "Eingabetaste"
-
-#~ msgid "W"
-#~ msgstr "W"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "F2"
-#~ msgstr "F2"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Umschalttaste"
-
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "F"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "LÃschen"
-
-#~ msgid "F9"
-#~ msgstr "F9"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "Esc"
-#~ msgstr "Esc"
-
-#~ msgid "R"
-#~ msgstr "R"
-
-#~ msgid "F1"
-#~ msgstr "F1"
-
-#~ msgid "Create new archive by adding files or folders"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein neues Archiv durch Zusammenstellen von Dateien oder Ordnern erstellen"
-
-#~ msgid "Select the file"
-#~ msgstr "Die Datei wÃhlen"
-
-#~ msgid "Right-click"
-#~ msgstr "Klick mit der rechten Maustaste"
-
-#~ msgid "Click the toolbar button <gui>Open</gui>."
-#~ msgstr "Klicken Sie auf den Knopf <gui>Ãffnen</gui>."
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Dateien"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<gui>Close</gui> - the dialog will be closed and you will see your archive "
-#~ "again"
-#~ msgstr ""
-#~ "<gui>SchlieÃen</gui> - der Dialog wird geschlossen und das Archiv wieder "
-#~ "angezeigt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]