[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 29 Oct 2012 21:34:17 +0000 (UTC)
commit ad2d48202ff703eded58cbc9d450a15b41965eab
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Oct 29 22:34:14 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 225 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 5adb638..01f50cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-20 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 19:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Active"
msgstr "Dejavno"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3
-#: ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/vcview.py:164
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Add new filter"
msgstr "Dodaj nov filter"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:6
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Remove selected filter"
msgstr "Odstrani izbrani filter"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:8
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgid "Log Message"
msgstr "SporoÄilo beleÅenja"
#: ../meld/dirdiff.py:229
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "_Compare"
msgstr "_Primerjava"
#: ../meld/dirdiff.py:229
-#: ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/vcview.py:125
msgid "Compare selected"
msgstr "Primerjaj izbrano"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: ../meld/dirdiff.py:240
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:137
msgid "Show modified"
msgstr "PokaÅi spremenjeno"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Skrij %s"
#: ../meld/dirdiff.py:510
#: ../meld/dirdiff.py:529
-#: ../meld/vcview.py:329
-#: ../meld/vcview.py:353
+#: ../meld/vcview.py:326
+#: ../meld/vcview.py:350
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Preiskovanje %s"
@@ -498,6 +498,8 @@ msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
#: ../meld/dirdiff.py:675
#: ../meld/filediff.py:979
#: ../meld/filediff.py:1220
+#: ../meld/vcview.py:572
+#: ../meld/vcview.py:614
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
@@ -522,7 +524,7 @@ msgstr ""
"%s."
#: ../meld/dirdiff.py:750
-#: ../meld/vcview.py:550
+#: ../meld/vcview.py:546
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -532,7 +534,7 @@ msgstr ""
"Ali naj bo odstranjena vsa vsebina?"
#: ../meld/dirdiff.py:757
-#: ../meld/vcview.py:555
+#: ../meld/vcview.py:551
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -1284,209 +1286,173 @@ msgstr "ZaÄetni presledni znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Opomba skripta\t0\t#.*"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Co_mmit"
msgstr "_Uveljavi"
-#: ../meld/vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:126
msgid "Commit"
msgstr "Uveljavi"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "Add to VC"
msgstr "Dodaj v VC"
-#: ../meld/vcview.py:130
-msgid "Add _Binary"
-msgstr "Dodaj _dvojiÅko"
-
-#: ../meld/vcview.py:130
-msgid "Add binary to VC"
-msgstr "Dodaj dvojiÅko datoteko v VC"
-
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "Remove from VC"
msgstr "Odstrani iz VC"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "_Resolved"
msgstr "_RazreÅeno"
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "OznaÄi kot razreÅeno v VC"
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Revert to original"
msgstr "_Povrni na izvirne vrednosti"
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Delete locally"
msgstr "IzbriÅi krajevno"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:136
msgid "_Flatten"
msgstr "_Razpni"
-#: ../meld/vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:136
msgid "Flatten directories"
msgstr "_Razpni mape"
-#: ../meld/vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:137
msgid "_Modified"
msgstr "_Spremenjeno"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄajno"
-#: ../meld/vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "Show normal"
msgstr "PokaÅi obiÄajno"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:139
msgid "Non _VC"
msgstr "Ni _VC"
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:139
msgid "Show unversioned files"
msgstr "PokaÅi datoteke z nedoloÄenimi razliÄicami"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "Ignored"
msgstr "Prezrto"
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "Show ignored files"
msgstr "PokaÅi prezrte datoteke"
-#: ../meld/vcview.py:192
-#: ../meld/vcview.py:325
+#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:322
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../meld/vcview.py:193
+#: ../meld/vcview.py:191
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../meld/vcview.py:194
+#: ../meld/vcview.py:192
msgid "Rev"
msgstr "Rev"
-#: ../meld/vcview.py:195
+#: ../meld/vcview.py:193
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
-#: ../meld/vcview.py:196
+#: ../meld/vcview.py:194
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:252
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Izbor nadzora razliÄic"
-#: ../meld/vcview.py:256
+#: ../meld/vcview.py:253
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "V tej mapi je le en nadzornik razliÄic"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
#. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:269
+#: ../meld/vcview.py:266
#, python-format
msgid "%s Not Installed"
msgstr "%s paket ni nameÅÄen"
#. TRANSLATORS: this is an error message when a version
#. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:273
+#: ../meld/vcview.py:270
msgid "Invalid Repository"
msgstr "Neveljavno skladiÅÄe"
-#: ../meld/vcview.py:282
+#: ../meld/vcview.py:279
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:325
+#: ../meld/vcview.py:322
#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../meld/vcview.py:369
+#: ../meld/vcview.py:366
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prazno)"
-#: ../meld/vcview.py:407
+#: ../meld/vcview.py:404
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Iskanje razlik"
-#: ../meld/vcview.py:421
+#: ../meld/vcview.py:418
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Pripenjanje popravka"
-#: ../meld/vcview.py:525
+#: ../meld/vcview.py:522
msgid "Select some files first."
msgstr "Najprej je treba izbrati datoteke."
-#: ../meld/vcview.py:598
+#: ../meld/vcview.py:565
+msgid "Patch tool not found"
+msgstr "Orodja za uveljavljanje popravkov ni mogoÄe najti"
+
+#: ../meld/vcview.py:566
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-" Invoking 'patch' failed.\n"
-" \n"
-" Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n"
-" or you use an untested version of %s.\n"
-" \n"
-" Please send email bug report to:\n"
-" meld-list gnome org\n"
-" \n"
-" Containing the following information:\n"
-" \n"
-" - meld version: '%s'\n"
-" - source control software type: '%s'\n"
-" - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
-" - the output of '%s somefile.txt'\n"
-" - patch command: '%s'\n"
-" (no need to actually run it, just provide\n"
-" the command line) \n"
-" \n"
-" Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
-" source control software you use.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-" Priklic popravka ni uspel.\n"
-" \n"
-" Najverjetneje ni nameÅÄenega paketa 'GNU patch' ,\n"
-" ali pa je nameÅÄena nepreverjena razliÄica %s.\n"
-" \n"
-" PoÅljite poroÄilo o hroÅÄu na:\n"
-" meld-list gnome org\n"
-" \n"
-" Podani bodo podatki:\n"
-" \n"
-" - razliÄica meld: '%s'\n"
-" - vrsta programskega nadzora: '%s'\n"
-" - razliÄica programa nadzora: 'X.Y.Z'\n"
-" - izpis '%s datoteka.txt'\n"
-" - ukaz patch : '%s'\n"
-" (ukaza ni treba zagnati; zahtevan podatek je\n"
-" ukazna vrstica) \n"
-" \n"
-" Zamenjajte 'X.Y.Z' s pravo razliÄico\n"
-" programske opreme za nadzor izvorne kode.\n"
-" "
+msgid "Meld needs the <i>patch</i> tool to be installed to perform comparisons in %s repositories. Please install <i>patch</i> and try again."
+msgstr "Program Meld zahteva namestitev orodja <i>patch</i> za uveljavljanje popravkov pri izvajanju primerjav v skladiÅÄih %s. Namestite orodje <i>patch</i> in poskusite znova."
+
+#: ../meld/vcview.py:606
+msgid "Error fetching original comparison file"
+msgstr "Napaka pridobivanja izvorne datoteke za primerjavo"
+
+#: ../meld/vcview.py:607
+msgid "Meld couldn't obtain the original version of your comparison file. If you are using the most recent version of Meld, please report a bug, including as many details as possible."
+msgstr "Ni mogoÄe pridobiti izvorne razliÄice datoteke za primerjavo. V primeru, da uporabljate najnovejÅo razliÄico programa, poÅljite poroÄilo o hroÅÄu s Äim veÄ podrobnostmi."
+
+#: ../meld/vcview.py:615
+msgid "Report a bug"
+msgstr "PoÅlji poroÄilo o hroÅÄu"
#: ../meld/ui/findbar.py:140
#, python-format
@@ -1530,7 +1496,7 @@ msgstr "Zapri zavihek"
msgid "Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing:Not present"
msgstr "Prezrto:NedoloÄeno:::Napaka::Novo dodano:Spremenjeno:V sporu:Odstranjeno:ManjkajoÄe:Nedostopno"
-#: ../meld/vc/cvs.py:163
+#: ../meld/vc/cvs.py:161
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1546,6 +1512,59 @@ msgstr ""
msgid "Mode changed from %s to %s"
msgstr "NaÄin je spremenjen iz %s v %s"
+#~ msgid "Add _Binary"
+#~ msgstr "Dodaj _dvojiÅko"
+
+#~ msgid "Add binary to VC"
+#~ msgstr "Dodaj dvojiÅko datoteko v VC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " Invoking 'patch' failed.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Maybe you don't have 'GNU patch' installed,\n"
+#~ " or you use an untested version of %s.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Please send email bug report to:\n"
+#~ " meld-list gnome org\n"
+#~ " \n"
+#~ " Containing the following information:\n"
+#~ " \n"
+#~ " - meld version: '%s'\n"
+#~ " - source control software type: '%s'\n"
+#~ " - source control software version: 'X.Y.Z'\n"
+#~ " - the output of '%s somefile.txt'\n"
+#~ " - patch command: '%s'\n"
+#~ " (no need to actually run it, just provide\n"
+#~ " the command line) \n"
+#~ " \n"
+#~ " Replace 'X.Y.Z' by the actual version for the\n"
+#~ " source control software you use.\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Priklic popravka ni uspel.\n"
+#~ " \n"
+#~ " Najverjetneje ni nameÅÄenega paketa 'GNU patch' ,\n"
+#~ " ali pa je nameÅÄena nepreverjena razliÄica %s.\n"
+#~ " \n"
+#~ " PoÅljite poroÄilo o hroÅÄu na:\n"
+#~ " meld-list gnome org\n"
+#~ " \n"
+#~ " Podani bodo podatki:\n"
+#~ " \n"
+#~ " - razliÄica meld: '%s'\n"
+#~ " - vrsta programskega nadzora: '%s'\n"
+#~ " - razliÄica programa nadzora: 'X.Y.Z'\n"
+#~ " - izpis '%s datoteka.txt'\n"
+#~ " - ukaz patch : '%s'\n"
+#~ " (ukaza ni treba zagnati; zahtevan podatek je\n"
+#~ " ukazna vrstica) \n"
+#~ " \n"
+#~ " Zamenjajte 'X.Y.Z' s pravo razliÄico\n"
+#~ " programske opreme za nadzor izvorne kode.\n"
+#~ " "
+
#~ msgid "can't compare more than three directories"
#~ msgstr "ni mogoÄe primerjati veÄ kot treh map"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]