[gyrus] Updated Slovenian translation



commit 91e5471a6ab4d309df55c53977d63c18f38f2d7e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Oct 29 22:33:51 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 33e063d..ecddeb1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gyrus package.
 #
 # Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>, 2010.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gyrus master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gyrus&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 14:27+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gyrus&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:25+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,132 +23,126 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../gyrus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
-msgstr "SkrbniÅtvo poÅtnih predalov IMAP Cyrus streÅnikov"
+msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
+msgstr "SkrbniÅki program Gyrus za Cyrus IMAP"
 
 #: ../gyrus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator"
-msgstr "Gyrus skrbnik Cyrus IMAP"
+msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers"
+msgstr "SkrbniÅtvo poÅtnih predalov streÅnikov IMAP Cyrus"
 
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:1
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Ime:</b>"
 
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:2
-msgid "<b>Quota (MB):</b>"
-msgstr "<b>Omejitev (MB):</b>"
+msgid "Quota (MB):"
+msgstr "Omejitev (MB):"
 
 #: ../src/ui/create_mailbox.xml.h:3
 msgid "Assign quota"
 msgstr "Dodeli omejitev"
 
 #: ../src/ui/find.xml.h:1
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "PoiÅÄi le _cele besede"
-
-#: ../src/ui/find.xml.h:2
 msgid "Search for:"
 msgstr "PoiÅÄi:"
 
+#: ../src/ui/find.xml.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "PoiÅÄi le _cele besede"
+
 #: ../src/ui/find.xml.h:3
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_Prelomi vrstice"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:1
-msgid "<b>Assigned space:</b>"
-msgstr "<b>Dodeljen prostor:</b>"
+msgid "Free space:"
+msgstr "Nezaseden prostor:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:2
-msgid "<b>Free space:</b>"
-msgstr "<b>Nezaseden prostor:</b>"
+msgid "Assigned space:"
+msgstr "Dodeljen prostor:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:3
-msgid "<b>Host:</b>"
-msgstr "<b>Gostitelj:</b>"
+msgid "Owner:"
+msgstr "Lastnik:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:4
-msgid "<b>Owner:</b>"
-msgstr "<b>Lastnik:</b>"
+msgid "New quota (MB)"
+msgstr "Nova omejitev (MB)"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:5
-msgid "<b>Port:</b>"
-msgstr "<b>Vrata:</b>"
+msgid "Modify quota"
+msgstr "Sprememba omejitve"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:6
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Uporabnik:</b>"
-
-#: ../src/ui/page.xml.h:7
 msgid "Access control list"
 msgstr "Seznam nadzora dostopa"
 
+#: ../src/ui/page.xml.h:7
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
+msgid "Host:"
+msgstr "Gostitelj:"
+
 #: ../src/ui/page.xml.h:8
-msgid "Modify quota"
-msgstr "Sprememba omejitve"
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
 
 #: ../src/ui/page.xml.h:9
-msgid "New quota (MB)"
-msgstr "Nova omejitev (MB)"
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
 
 #: ../src/ui/password.xml.h:1
-msgid "<b>Enter your password</b>"
-msgstr "<b>Vnesite svoje geslo</b>"
-
-#: ../src/ui/password.xml.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Geslo"
 
-#: ../src/ui/report.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Over (%)"
-msgstr "Nad (%)"
+#: ../src/ui/password.xml.h:2
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Vnos gesla"
 
-#: ../src/ui/report.xml.h:3
+#: ../src/ui/report.xml.h:1
 msgid "Report"
 msgstr "PoroÄilo"
 
+#: ../src/ui/report.xml.h:3
+#, no-c-format
+msgid "Over (%)"
+msgstr "Nad (%)"
+
 #: ../src/ui/sessions.xml.h:1
 msgid "Open session"
 msgstr "Odpri sejo"
 
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:1
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>MoÅnosti</b>"
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ime seje:"
 
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:2
-msgid "<b>Session details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti seje</b>"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
-msgid "Host:"
-msgstr "Gostitelj:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:4
-msgid "Mailbox hierarchy separator:"
-msgstr "LoÄilnik hierarhije poÅtnega predala:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:5
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:3
+msgid "Username:"
+msgstr "UporabniÅko ime:"
+
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:6
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:4
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
+msgid "Session details"
+msgstr "Podrobnosti seje"
 
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:7
-msgid "Session name:"
-msgstr "Ime seje:"
-
-#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:3
 msgid "Use a secure connection"
 msgstr "Uporabi varno povezavo"
 
+#: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:8
+msgid "Mailbox hierarchy separator:"
+msgstr "LoÄilnik hierarhije poÅtnega predala:"
+
 #: ../src/ui/sessions_edit.xml.h:9
-msgid "Username:"
-msgstr "UporabniÅko ime:"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>MoÅnosti</b>"
 
 #: ../src/gyrus-admin-acl.c:54
 #: ../src/gyrus-admin-acl.c:103
@@ -520,41 +515,64 @@ msgid "No host specified."
 msgstr "Gostitelj ni doloÄen."
 
 #: ../tests/gyrus-talk.xml.h:1
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>Povezava</b>"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
 msgid "Talk - Echo client"
 msgstr "Govor - odmev odjemalca"
 
-#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:5
 msgid "_Connect"
 msgstr "_PoveÅi"
 
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:6
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
+
+#: ../tests/gyrus-talk.xml.h:7
+msgid "Command:"
+msgstr "Ukaz:"
+
 #: ../tests/gyrus-talk.xml.h:8
 msgid "_Send"
 msgstr "_PoÅlji"
 
+#~ msgid "<b>Quota (MB):</b>"
+#~ msgstr "<b>Omejitev (MB):</b>"
+
+#~ msgid "<b>Host:</b>"
+#~ msgstr "<b>Gostitelj:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Port:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vrata:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>Uporabnik:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Connection</b>"
+#~ msgstr "<b>Povezava</b>"
+
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
+
 #~ msgid "Create mailbox"
 #~ msgstr "Ustvari poÅtni predal"
+
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "Najdi"
+
 #~ msgid "<b>Mailbox quota:</b>"
 #~ msgstr "<b>Omejitev poÅtnega predala:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Mailboxes tree:</b>"
 #~ msgstr "<b>Drevo poÅtnih predalov:</b>"
+
 #~ msgid "Default suffix for changing quota:"
 #~ msgstr "Privzeta predpona za spreminjanje omejitve:"
+
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "MoÅnosti"
+
 #~ msgid "View complete mailboxes tree"
 #~ msgstr "Pogled celotnega drevesa poÅtnih predalov"
+
 #~ msgid ""
 #~ ".\n"
 #~ "/\n"
@@ -563,8 +581,9 @@ msgstr "_PoÅlji"
 #~ ".\n"
 #~ "/\n"
 #~ "Samodejno zaznavanje"
+
 #~ msgid "%s could not be found. Please check the name and try again."
 #~ msgstr "%s ni mogoÄe najti. Preverite ime in poskusite znova."
+
 #~ msgid "_Disconnect"
 #~ msgstr "_Prekini povezavo"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]