[nautilus] [l10n] Updated Estonian translation



commit f5078be101bc506d6da8a928ce3d44eb1c50e409
Author: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Mon Oct 29 12:47:52 2012 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  173 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 495d00f..7005b1a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 10:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:51+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "Language: et\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Tarkvara kÃivitamine"
 
 #. set dialog properties
 msgid "Connect to Server"
-msgstr "Ãhendumine serverisse"
+msgstr "Ãhendumine serveriga"
 
 #. Set initial window title
 msgid "Files"
@@ -46,6 +46,10 @@ msgstr "Failid"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "LigipÃÃs failidele ning failipuu korrastamine"
 
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgstr ""
+"kaust;kataloog;haldur;haldus;sirvija;sirvimine;ketas;kÃvaketas;failisÃsteem;"
+
 msgid "Saved search"
 msgstr "Salvestatud otsing"
 
@@ -2421,6 +2425,7 @@ msgstr "KÃi_vitatavate tekstifailide avamisel nÃidatakse nende sisu"
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "_KÃsitakse iga kord"
 
+#. trash
 msgid "Trash"
 msgstr "PrÃgikast"
 
@@ -2556,6 +2561,47 @@ msgstr "2 GB"
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 GB"
 
+msgid "Image Type"
+msgstr "Pildi liik"
+
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d piksel"
+msgstr[1] "%d pikslit"
+
+msgid "Width"
+msgstr "Laius"
+
+msgid "Height"
+msgstr "KÃrgus"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+msgid "Copyright"
+msgstr "AutoriÃigused"
+
+msgid "Created On"
+msgstr "Loodud"
+
+msgid "Created By"
+msgstr "Looja"
+
+#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
+#. * the metadata of an image
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "LahtiÃtlus"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "Kaamera tootjafirma"
 
@@ -2602,27 +2648,9 @@ msgstr "VÃtmesÃnad"
 msgid "Creator"
 msgstr "Looja"
 
-msgid "Copyright"
-msgstr "AutoriÃigused"
-
 msgid "Rating"
 msgstr "Hinnang"
 
-msgid "Image Type"
-msgstr "Pildi liik"
-
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d piksel"
-msgstr[1] "%d pikslit"
-
-msgid "Width"
-msgstr "Laius"
-
-msgid "Height"
-msgstr "KÃrgus"
-
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "TÃrge pildi andmete laadimisel"
 
@@ -3185,15 +3213,22 @@ msgstr "Failid selles kataloogis ilmuvad âLoo dokumentâ menÃÃsse."
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "KÃivitatavad failid selles kataloogis ilmuvad Skriptide menÃÃsse."
 
+msgid "View options"
+msgstr "Kuvamise valikud"
+
+msgid "Location options"
+msgstr "Asukoha valikud"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Taasta"
 
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "KÃigi valitud kirjete taastamine nende algsele asukohale"
 
+# PrÃgikastis tÃhjendamise nupul
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
 msgid "Empty"
-msgstr "TÃhi"
+msgstr "TÃhjenda"
 
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
@@ -3969,52 +4004,6 @@ msgstr ""
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005â2011.\n"
 "Mattias PÃldaru <mahfiaz gmail com>, 2009â2012."
 
-#, c-format
-msgid "Unable to load location"
-msgstr "Asukoha laadimine pole vÃimalik"
-
-# NÃidatakse otsimise ajal kollasel pisikesel ribal, tegevusnimi peaks Ãige olema.
-msgid "Searching..."
-msgstr "Otsimine..."
-
-msgid "Unable to display the contents of this folder."
-msgstr "Selle kataloogi sisu kuvamine pole vÃimalik."
-
-msgid "This location doesn't appear to be a folder."
-msgstr "Tundub, et see asukoht ei ole kataloog."
-
-msgid ""
-"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "Soovitud faili ei leitud. Palun kontrolli Ãigekirja ja proovi uuesti."
-
-#, c-format
-msgid "â%sâ locations are not supported."
-msgstr "â%sâ asukoht ei ole toetatud."
-
-msgid "Unable to handle this kind of location."
-msgstr "Seda liiki asukohta pole vÃimalik kÃsitleda."
-
-msgid "Unable to access the requested location."
-msgstr "Soovitud asukohale puudub ligipÃÃs."
-
-msgid "Don't have permission to access the requested location."
-msgstr "Puuduvad Ãigused ligipÃÃsuks soovitud asukohale."
-
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-msgid ""
-"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
-"network settings."
-msgstr ""
-"KÃsitud asukohta ei leitud. Palun kontrolli Ãigekirja vÃi vÃrgusÃtteid."
-
-#, c-format
-msgid "Unhandled error message: %s"
-msgstr "KÃsitlematu veateade: %s"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 msgid "_Close"
@@ -4138,7 +4127,7 @@ msgstr "Vaate hariliku suuruse kasutamine"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "Ãhendu _serverisse..."
+msgstr "Ãhendu _serveriga..."
 
 #. tooltip
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
@@ -4250,6 +4239,52 @@ msgstr "Kirjete kuvamine ikoonide ruudustikus"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Ãles"
 
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "Asukoha laadimine pole vÃimalik"
+
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "Selle kataloogi sisu kuvamine pole vÃimalik."
+
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "Tundub, et see asukoht ei ole kataloog."
+
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr "Soovitud faili ei leitud. Palun kontrolli Ãigekirja ja proovi uuesti."
+
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "â%sâ asukoht ei ole toetatud."
+
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "Seda liiki asukohta pole vÃimalik kÃsitleda."
+
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "Soovitud asukohale puudub ligipÃÃs."
+
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "Puuduvad Ãigused ligipÃÃsuks soovitud asukohale."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"KÃsitud asukohta ei leitud. Palun kontrolli Ãigekirja vÃi vÃrgusÃtteid."
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "KÃsitlematu veateade: %s"
+
+# NÃidatakse otsimise ajal kollasel pisikesel ribal, tegevusnimi peaks Ãige olema.
+msgid "Searching..."
+msgstr "Otsimine..."
+
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]