[gtk+] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 29 Oct 2012 10:47:52 +0000 (UTC)
commit 11825afc3e4729e42307a99968fe1ea233b56d8c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Oct 29 11:48:33 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 262 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0358ca5..7665ac5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:45+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
msgid "FLAGS"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "ÐÐÑÑ"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "ÐÑÑÐ"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "ÐÐÑ"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "ÐÐÑ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "ÐÑÐÐÑ"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÐ"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
@@ -847,23 +847,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
msgid "Show other applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
msgid "Default Application"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Related Applications"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Other Applications"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1558
#, c-format
msgid ""
"%s cannot quit at this time:\n"
@@ -874,20 +874,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1004
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1007
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
msgid "Go _Back"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
msgid "_Finish"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐ"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
msgid "New accelerator..."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ..."
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
msgid "Select a File"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
msgid "Desktop"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
@@ -1442,23 +1442,23 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ..."
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:981
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1467,16 +1467,16 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
msgid ""
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
"try using a different item."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÐÐ; ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "Invalid file name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -1496,209 +1496,209 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ÐÐ %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1740
msgid "Search"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1764 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "Recently Used"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2363
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
msgid "Remove"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
msgid "Places"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3609
msgid "_Places"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3689
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3950
msgid "Could not select file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
msgid "_Visit this file"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
msgid "_Copy file's location"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
msgid "Show _Size Column"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4416
msgid "Files"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
msgid "_Name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
msgid "Type a file name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
msgid "Please select a folder below"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
msgid "Please type a file name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
msgid "Search:"
msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "_Location:"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ _ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6591
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6595
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6936
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ÐÑÑÐ Ñ %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7407
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8032
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8371 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ Ñ â%sâ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8376 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9183
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9184
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9198
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9808
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ"
@@ -1789,13 +1789,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtk-launch.c:69
+#: ../gtk/gtk-launch.c:73
msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ [ÐÐÐÐÐÐ...] â ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:73
+#: ../gtk/gtk-launch.c:77
msgid ""
"Launch specified application by its desktop file info\n"
"optionally passing list of URIs as arguments."
@@ -1803,33 +1803,40 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../gtk/gtk-launch.c:85
+#: ../gtk/gtk-launch.c:89
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ: %s\n"
-#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
+#: ../gtk/gtk-launch.c:91 ../gtk/gtk-launch.c:104
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:98
+#: ../gtk/gtk-launch.c:102
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../gtk/gtk-launch.c:123
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ-ÑÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:122
+#: ../gtk/gtk-launch.c:131
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ â%sâ"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:140
+#: ../gtk/gtk-launch.c:149
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
@@ -1876,27 +1883,27 @@ msgstr ""
# ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ? âÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐâ... ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:446
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ+ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "MODULES"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1905,78 +1912,73 @@ msgstr "ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:706
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:774
+#: ../gtk/gtkmain.c:772
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "GTK+ Options"
msgstr "ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ+ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
msgid "Co_nnect"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
-#| msgid "Co_nnect"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
msgid "Connect As"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
-#| msgid "Connect _anonymously"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
msgid "_Anonymous"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
msgid "Registered U_ser"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
-#| msgid "_Username:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "_Username"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
-#| msgid "_Domain:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
msgid "_Domain"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
-#| msgid "_Password:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
msgid "_Password"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Remember _forever"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
msgid "Unable to end process"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
msgid "_End Process"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "Z ÑÑÑÐÐ"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "ÐÐÑÑ %u"
@@ -2019,14 +2021,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑ %u"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%Id"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2085,12 +2087,11 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ"
msgid "File System Root"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
msgid "Authentication"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select a filename"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -2152,29 +2153,29 @@ msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ â%dâ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ â%dâ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
msgid "Error launching preview"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -3347,7 +3348,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ %d ÑÐ
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 922f768..b336a74 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "GDK opcije za uklanjanje greÅaka za postavljanje"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
msgid "FLAGS"
msgstr "OPCIJE"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Grafika"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:156
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Åift"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Åift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:162
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ktrl"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Ktrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:168
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:815
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hiper"
@@ -769,17 +769,17 @@ msgstr "Hiper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:845
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Razmak"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Kontra kosa crta"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Ne mogu da pronaÄem program"
msgid "Select an application to open \"%s\""
msgstr "Izaberite program kojim Äete otvoriti â%sâ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:654
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
msgstr "Nema dostupnih programa za otvaranje â%sâ"
@@ -847,23 +847,23 @@ msgstr "Zaboravi udruÅenja"
msgid "Show other applications"
msgstr "PrikaÅi ostale programe"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:603
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
msgid "Default Application"
msgstr "Osnovni program"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
msgid "Recommended Applications"
msgstr "PreporuÄeni programi"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:756
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Related Applications"
msgstr "Povezani programi"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:770
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Other Applications"
msgstr "Ostali programi"
-#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1558
#, c-format
msgid ""
"%s cannot quit at this time:\n"
@@ -874,20 +874,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1004
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Nastavi"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1007
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
msgid "Go _Back"
msgstr "_Idi nazad"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
msgid "_Finish"
msgstr "_ZavrÅi"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Neispravna"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
msgid "New accelerator..."
msgstr "Nova preÄica..."
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Taster za velika slova je ukljuÄen"
msgid "Select a File"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1817
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
msgid "Desktop"
msgstr "Radna povrÅ"
@@ -1442,23 +1442,23 @@ msgstr "Druga..."
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Unesite naziv nove fascikle"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Ne mogu da saznam podatke o datoteci"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:981
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Ne mogu da dodam obeleÅivaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleÅivaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1467,16 +1467,16 @@ msgstr ""
"nazivom. Koristite neki drugi naziv za fasciklu, ili kao prvo preimenujte "
"datoteku."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Morate da izaberete ispravan naziv datoteke."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku pod â%sâ zato Åto to nije fascikla"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
msgid ""
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
"try using a different item."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"MoÅete jedino da izaberete fascikle. Stavka koju ste izabrali nije "
"fascikla; pokuÅajte da koristite neku drugu stavku."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neispravan naziv datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1063
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Ne mogu da prikaÅem sadrÅaj fascikle"
@@ -1496,209 +1496,209 @@ msgstr "Ne mogu da prikaÅem sadrÅaj fascikle"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1738
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1740
msgid "Search"
msgstr "TraÅi"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1762 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4988
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1764 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "Recently Used"
msgstr "Skoro koriÅÄeno"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2363
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Izaberi koje vrste datoteka se prikazuju"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2720
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Dodaj fasciklu â%sâ u obeleÅivaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Dodaj tekuÄu fasciklu meÄu obeleÅivaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Dodaj izabrane fascikle meÄu obeleÅivaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Ukloni obeleÅivaÄ â%sâ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "Ne mogu da uklonim obeleÅivaÄ â%sâ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2813 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3699
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Ukloni izabrani obeleÅivaÄ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3377
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3609
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3689
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleÅivaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3948
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3950
msgid "Could not select file"
msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4173
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
msgid "_Visit this file"
msgstr "_Poseti ovu datoteku"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4176
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
msgid "_Copy file's location"
msgstr "_UmnoÅi mesto datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4179
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Dodaj meÄu obeleÅivaÄe"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "PrikaÅi _skrivene datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4189
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
msgid "Show _Size Column"
msgstr "PrikaÅi kolonu _veliÄine"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4414
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4416
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4488
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
msgid "Modified"
msgstr "Izmenjena"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
msgid "_Name:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4826
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
msgid "Type a file name"
msgstr "UpiÅite naziv datoteke"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4873 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4884
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
msgid "Please select a folder below"
msgstr "Molim izaberite fasciklu ispod"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4879
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
msgid "Please type a file name"
msgstr "Molim upiÅite naziv datoteke"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Napravi _fasciklu"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
msgid "Search:"
msgstr "TraÅi:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
msgid "Save in _folder:"
msgstr "SaÄuvaj u _fascikli:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Napravi u _fascikli:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6591
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Ne mogu da proÄitam sadrÅaj %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6595
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Ne mogu da proÄitam sadrÅaj fascikle"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6686 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6754
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6934
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6936
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6701
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "JuÄe u %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7405
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7407
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Ne mogu da uÄem u fasciklu zato Åto nije lokalna"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8009 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8030
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8011 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8032
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "PreÄica â%sâ veÄ postoji"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8120
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8122
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "PreÄica â%sâ ne postoji"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8366 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8368 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Datoteka pod nazivom â%sâ veÄ postoji. Da li Åelite da je zamenite?"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8371 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"Datoteka veÄ postoji u â%sâ. Ukoliko je zamenite prepisaÄete njen sadrÅaj."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8376 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9181
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9183
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Ne mogu da zapoÄnem pretraÅivanje"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9182
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9184
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Program ne moÅe da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uverite se da je "
"pokrenut."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9198
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Ne mogu da poÅaljem zahtev pretrage"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9806
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9808
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Ne mogu da prikljuÄim â%sâ"
@@ -1789,13 +1789,13 @@ msgstr "Otvori _vezu"
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "UmnoÅi _adresu veze"
-#: ../gtk/gtk-launch.c:69
+#: ../gtk/gtk-launch.c:73
msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
msgstr "PROGRAM [PUTANJA...] â pokreÄe PROGRAM sa PUTANJOM."
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:73
+#: ../gtk/gtk-launch.c:77
msgid ""
"Launch specified application by its desktop file info\n"
"optionally passing list of URIs as arguments."
@@ -1803,33 +1803,40 @@ msgstr ""
"PokreÄe naveddeni program pomoÄu podataka njegove datoteke\n"
"radne povrÅi po moguÄstvu prosleÄujuÄi spisak putanja kao argumente."
-#: ../gtk/gtk-launch.c:85
+#: ../gtk/gtk-launch.c:89
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "GreÅka u analizi opcija linije naredbi: %s\n"
-#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
+#: ../gtk/gtk-launch.c:91 ../gtk/gtk-launch.c:104
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Pokrenite â%s --helpâ za viÅe podataka."
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:98
+#: ../gtk/gtk-launch.c:102
#, c-format
msgid "%s: missing application name"
msgstr "%s: nedostaje naziv programa"
+#: ../gtk/gtk-launch.c:123
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+"Stvaranje obaveÅtenja o programu iz ib-a nije podrÅano na ne-juniks "
+"operativnim sistemima"
+
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the application name.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:122
+#: ../gtk/gtk-launch.c:131
#, c-format
msgid "%s: no such application %s"
msgstr "%s: nema takvog programa â%sâ"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the error message.
-#: ../gtk/gtk-launch.c:140
+#: ../gtk/gtk-launch.c:149
#, c-format
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: greÅka u pokretanju programa: %s\n"
@@ -1876,27 +1883,27 @@ msgstr ""
# dopunski dodaci? âdobar fazonâ... crni Danilo
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:446
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "UÄitava dopunske Gtk+ dodatke"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:447
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "MODULES"
msgstr "DODACI"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:449
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Äini sva upozorenja kobnim"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:452
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+ opcije za uklanjanje greÅaka za ukljuÄivanje"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+ opcije za uklanjanje greÅaka za iskljuÄivanje"
@@ -1905,78 +1912,73 @@ msgstr "Gtk+ opcije za uklanjanje greÅaka za iskljuÄivanje"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:706
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gtk/gtkmain.c:774
+#: ../gtk/gtkmain.c:772
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Ne mogu da pristupim ekranu: %s"
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Gtk+ opcije"
-#: ../gtk/gtkmain.c:840
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "Prikazuje Gtk+ opcije"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
msgid "Co_nnect"
msgstr "Po_veÅi"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
-#| msgid "Co_nnect"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
msgid "Connect As"
msgstr "PoveÅi se"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
-#| msgid "Connect _anonymously"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
msgid "_Anonymous"
msgstr "_Bezimeno"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
msgid "Registered U_ser"
msgstr "Kao upisani _korisnik"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
-#| msgid "_Username:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
msgid "_Username"
msgstr "_KorisniÄko ime"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
-#| msgid "_Domain:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
msgid "_Domain"
msgstr "_Domen"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
-#| msgid "_Password:"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Odmah zaboravi lozinku"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Zapamti lozinku _do odjavljivanja"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Remember _forever"
msgstr "Zapamti _zauvek"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "Nepoznat program (pod brojem %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
msgid "Unable to end process"
msgstr "Ne mogu da okonÄam proces"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
msgid "_End Process"
msgstr "_OkonÄaj proces"
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "Z ljuska"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Ne mogu da okonÄam proces pod brojem %d: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "List %u"
@@ -2019,14 +2021,14 @@ msgstr "List %u"
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
#. * in the number emblem.
#.
-#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:482
#, c-format
msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%Id"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:886
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Datoteka sa postavkom stranice nije ispravna"
@@ -2085,12 +2087,11 @@ msgstr "Niz putanju"
msgid "File System Root"
msgstr "Koren sistema datoteka"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:748
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
msgid "Authentication"
msgstr "Potvrdi identitet"
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#| msgid "Select a File"
msgid "Select a filename"
msgstr "Izaberite datoteku"
@@ -2152,29 +2153,29 @@ msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ZavrÅeno uz greÅku"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2352
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Pripremam â%dâ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "Pripremam"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Åtampam â%dâ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
msgid "Error creating print preview"
msgstr "GreÅka pri izradi pregleda"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "NajÄeÅÄi razlog je da nije moguÄe napraviti privremenu datoteku."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
msgid "Error launching preview"
msgstr "GreÅka pri pokretanju pregleda"
@@ -3347,7 +3348,7 @@ msgstr "NeoÄekivana poÄetna oznaka â%sâ u %d redu, znak %d"
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "NeoÄekivani znakovni podaci u %d redu, znak %d"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2738
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]