[evolution] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Indonesian translation
- Date: Sun, 28 Oct 2012 13:41:35 +0000 (UTC)
commit 4fa069c69b287bf75866ae721b47c6b3e9054f85
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Sun Oct 28 20:41:13 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 823 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 410 insertions(+), 413 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4dc8c95..40b53c2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,22 +9,21 @@
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010, 2012.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012.
-#: ../shell/main.c:555
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution master\n"
+"Project-Id-Version: evolution gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:50+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:39+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "_Halaman Utama:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1842
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "Peringatan"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:129
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:135
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
@@ -843,7 +842,7 @@ msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1102 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
@@ -1574,11 +1573,11 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Tutup"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1755
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1460
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1569
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
@@ -1617,32 +1616,32 @@ msgstr "jam"
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1604
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1736
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
msgid "No summary available."
msgstr "Tak tersedia ringkasan."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
msgid "No description available."
msgstr "Tak tersedia keterangan."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
msgid "No location information available."
msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "Anda punya %d pengingat"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1865
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1900
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1869
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n"
"kalender."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1906
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1671,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Benar ingin menjalankan program ini?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1921
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini."
@@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"kehilangan lampiran ini."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3078
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -3166,9 +3165,9 @@ msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s"
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720 ../mail/e-mail-reader.c:1728
-#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4524
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4875 ../plugins/face/face.c:174
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:741 ../mail/e-mail-reader.c:1733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
@@ -3758,7 +3757,7 @@ msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalender Gnome"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1085
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A, %d %b %Y"
@@ -3771,16 +3770,16 @@ msgstr "%A, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1089
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d %b"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1092
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1098
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
@@ -3788,10 +3787,10 @@ msgstr "%a, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1118
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1129
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1139
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -3803,7 +3802,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1125
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -3933,8 +3932,8 @@ msgid "Due Date:"
msgstr "Tanggal Tenggat:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1463
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1578
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -4074,8 +4073,8 @@ msgstr "Tanggal Akhir"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222
#: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3462
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5962
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -4109,14 +4108,14 @@ msgstr "Membuka %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5950
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
msgid "Accepted"
msgstr "Diterima"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5956
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -4130,7 +4129,7 @@ msgstr "Sementara"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5959
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -4209,7 +4208,7 @@ msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2671
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Minggu %d"
@@ -4530,7 +4529,7 @@ msgstr "Pilih Zona Waktu"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2315
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
msgid "Purging"
msgstr "Menghapus"
@@ -4906,7 +4905,7 @@ msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5564
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614
msgid "Opening calendar"
msgstr "Membuka kalender"
@@ -7062,6 +7061,10 @@ msgstr "Surat dan Kalender Evolution"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr "surel;kalender;kontak;buku alamat;tugas;"
+
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Email Settings"
msgstr "Pengaturan Surel"
@@ -9310,7 +9313,7 @@ msgstr "Folder awal pemilih berkas"
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Folder awal bagi dialog GtkFileChooser."
-#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:311
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:317
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Berjalan pada modus luring"
@@ -9422,7 +9425,7 @@ msgstr "Biner klien SpamAssasin"
msgid "SpamAssassin daemon binary"
msgstr "Biner daemon SpamAssassin"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:363
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364
#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:101
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176
@@ -9431,7 +9434,7 @@ msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Lampiran"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:369
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
msgid "Display as attachment"
msgstr "Tampilkan sebagai lampiran"
@@ -9517,7 +9520,7 @@ msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1255
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1272
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352
@@ -9582,12 +9585,12 @@ msgid "Format part as HTML"
msgstr "Format bagian sebagai HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:182
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183
msgid "Plain Text"
msgstr "Teks Polos"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129
-#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:188
+#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189
msgid "Format part as plain text"
msgstr "Format bagian sebagai teks polos"
@@ -9698,12 +9701,12 @@ msgstr ""
"Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang "
"tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat."
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:190
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:191
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
msgid "_View Certificate"
msgstr "Lihat Serti_fikat"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:205
+#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:206
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
@@ -9783,7 +9786,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s"
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
-#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:493
+#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "Lampiran %s"
@@ -10196,7 +10199,7 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut"
#. name:
#: ../filter/e-filter-rule.c:839 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:369
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -10485,14 +10488,14 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID '%s' bukan suatu transport surel"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:698
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:719
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:715 ../libemail-engine/mail-ops.c:751
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:736 ../libemail-engine/mail-ops.c:772
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -10502,13 +10505,13 @@ msgstr ""
"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:773
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:794
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:954
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:905 ../libemail-engine/mail-ops.c:1007
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:926 ../libemail-engine/mail-ops.c:1028
msgid "Sending message"
msgstr "Mengirim pesan"
@@ -10527,7 +10530,7 @@ msgstr "Menyambung ulang ke '%s'"
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
-#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:876
+#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping %s"
@@ -10536,55 +10539,55 @@ msgstr "Ping %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:216
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Mengambil Surat"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:916
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:937
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Mengirim %d dari %d pesan"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:968
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:989
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:974
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:997
msgid "Complete."
msgstr "Selesai."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1088
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1109
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1110
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Menyalin pesan ke '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1207
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1228
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Menyimpan folder '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1281
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1302
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1282
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1303
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Menyimpan akun '%s'"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1377
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
@@ -10652,7 +10655,7 @@ msgid "De_fault"
msgstr "_Standar"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864
msgid "Enabled"
@@ -10664,7 +10667,7 @@ msgstr "Nama akun"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3656
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3661
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -10738,79 +10741,79 @@ msgstr ""
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:539
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:549
msgid "Special Folders"
msgstr "Folder Khusus"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "_Folder Pesan Draft:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:558
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:568
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan draft."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:572
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Folder E_mail Terkirim:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:582
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:592
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "Pilih folder tempat menyimpan pesan yang telah terkirim."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:596
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "Kembalikan _Baku"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:625
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Tong Sampah:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:611
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:626
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "Pilih folder bagi pesan yang dihapus."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:620
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:635
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "Pakai Folder Nyata bagi _Spam:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:621
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:636
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "Pilih folder bagi pesan sampah."
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:638
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:653
msgid "Composing Messages"
msgstr "Menulis Pesan Baru"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:647
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:662
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "_Selalu kirim tembusan (cc) ke:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:687
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Selalu kirimkan tem_busan bayangan (bcc) ke:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:722
msgid "Message Receipts"
msgstr "Pesan Penerimaan"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:716
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:731
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Kirim nota p_esan:"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:741
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:756
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:762
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:753
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:768
msgid "Ask for each message"
msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
-#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:824
+#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:839
msgid "Defaults"
msgstr "Standar"
@@ -11043,13 +11046,13 @@ msgid "Server Type:"
msgstr "Tipe Server:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:610
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
@@ -11228,594 +11231,594 @@ msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1727
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Gagal mengambil pesan:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1773 ../mail/e-mail-reader.c:2863
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 ../mail/e-mail-reader.c:2868
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Mengambil pesan '%s'"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "Check for _Junk"
msgstr "_Saring Pesan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Salin ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Hapus Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rimaâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirimâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjekâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Tera_pkan Penyaring"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "_Find in Message..."
msgstr "Cari _dalam Pesan..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "_Attached"
msgstr "Terl_ampir"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043 ../mail/e-mail-reader.c:2050
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2055
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "_Inline"
msgstr "_Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2057 ../mail/e-mail-reader.c:2064
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 ../mail/e-mail-reader.c:2069
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2069
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "_Quoted"
msgstr "_Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2071 ../mail/e-mail-reader.c:2078
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 ../mail/e-mail-reader.c:2083
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2076
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "_Load Images"
msgstr "Tampi_lkan Gambar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "_Important"
msgstr "Pent_ing"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "_Junk"
msgstr "_Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "_Not Junk"
msgstr "Buka_n Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "_Read"
msgstr "Sudah _Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Tidak Pe_nting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "_Unread"
msgstr "Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Buat Pesan Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2141
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "_Tukar ke Folder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Display the parent folder"
msgstr "Tampilkan folder induk"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "Tutu_p tab ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
msgid "Close current tab"
msgstr "Tutup tab ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "_Next Message"
msgstr "Pesa_n Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
msgid "Display the next message"
msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
msgid "Display the next important message"
msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "Next _Thread"
msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
msgid "Display the next thread"
msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Pesan Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
msgid "Display the previous message"
msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Ulir _Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2232
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2239
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2246
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "Print this message"
msgstr "Mencetak pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2253
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
msgid "Re_direct"
msgstr "Re_direksi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2260
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Buan_g Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2267
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
msgid "Remove attachments"
msgstr "Buang lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Hapus Pesan Du_plikat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2274
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2279 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:182
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:160
msgid "Reply to _All"
msgstr "B_alas ke Semua"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2286 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "Balas ke Mi_lis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2288
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:167
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengi_rim"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2295
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2302
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
msgid "_Message Source"
msgstr "Kode Asli Pesa_n"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
msgid "_Undelete Message"
msgstr " Penghap_usan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2323
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2328
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2330
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Perbesar Tampilan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2337
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
msgid "Increase the text size"
msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
msgid "Zoom _Out"
msgstr "P_erkecil Tampilan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2344
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2351
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Cre_ate"
msgstr "Bu_at"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2358
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Enkode K_arakter"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2365
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
msgid "F_orward As"
msgstr "Ter_uskan Sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2372
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grup Reply"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
msgid "_Go To"
msgstr "_Buka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2386
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
msgid "Mar_k As"
msgstr "Tan_dai sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2393
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2400
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zum"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2415
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2417
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rimaâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2419
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirimâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2426
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjekâ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2433
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2456
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Tindak Lan_juti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2464
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2469
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2468
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2473
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2477
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2476
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2480
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2485
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2484
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2489
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2533
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Modus Caret"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2530
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2535
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2536
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2541
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Semua _Kepala Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2538
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2543
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2869
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2874
msgid "Retrieving message"
msgstr "Mengambil pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3852
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3854
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:153
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3853
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3855
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3872
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3874
msgid "Group Reply"
msgstr "Balasan Grup"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3873
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3875
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3930 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3941 ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3963
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3974
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3967
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3978
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3976 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4696
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4705
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "Folder '%s'"
@@ -11841,7 +11844,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1541
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1544
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Simpan Pesan"
@@ -11851,12 +11854,12 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan"
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1562
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1565
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2017
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2020
msgid "Parsing message"
msgstr "Mengurai pesan"
@@ -12411,7 +12414,7 @@ msgid "Importing Elm data"
msgstr "Mengimpor data Elm"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
@@ -12627,6 +12630,10 @@ msgid "_Languages"
msgstr "_Bahasa"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Languages Table"
+msgstr "Tabel Bahasa"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
@@ -12634,10 +12641,6 @@ msgstr ""
"Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data "
"kamusnya."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Languages Table"
-msgstr "Tabel Bahasa"
-
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik"
@@ -12764,7 +12767,7 @@ msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -14330,12 +14333,12 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682
msgid "Using email address"
msgstr "Menggunakan alamat surel"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)"
@@ -14415,7 +14418,7 @@ msgid "5"
msgstr "5"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838
msgid "contacts"
msgstr "kontak"
@@ -14685,55 +14688,55 @@ msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:442
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "Port LDAP Standar"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:448
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP di atas SSL (tak berlaku lagi)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:454
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr "Katalog Global Microsoft"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:460
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:467
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr "Katalog Global Microsoft melalui SSL"
#. Page 1
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:572
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "Menyambung ke LDAP"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:589
msgid "Server Information"
msgstr "Informasi server"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr "StartTLS (disarankan)"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632
msgid "Encryption:"
msgstr "Enkripsi:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:656
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:258
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
@@ -14744,36 +14747,36 @@ msgstr ""
"anonim ke server LDAP Anda."
#. Page 2
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:707
msgid "Using LDAP"
msgstr "Memakai LDAP"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:724
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116
msgid "Searching"
msgstr "Mencari"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746
msgid "Search Base:"
msgstr "Basis Pencarian:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:743
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungki"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
msgid "One Level"
msgstr "Satu Tingkat"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:770
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid "Subtree"
msgstr "Sub pohon"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780
msgid "Search Scope:"
msgstr "Lingkup Pencarian:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:777
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
@@ -14785,19 +14788,19 @@ msgstr ""
"semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu tingkat"
"\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja."
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:786
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
msgid "Search Filter:"
msgstr "Saringan Pencarian:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:798
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:819
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827
msgid "Limit:"
msgstr "Batas:"
-#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:835
+#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "Ramban ini sampai batas tercapai"
@@ -14827,11 +14830,11 @@ msgstr "Respon kosong"
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1051
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1068
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1275
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1292
msgid "Path"
msgstr "Path"
@@ -15573,27 +15576,27 @@ msgstr "Buka Laman _Web"
msgid "Print the selected memo"
msgstr "Cetak memo yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1477
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496
msgid "Searching next matching event"
msgstr "Mencari acara selanjutnya yang cocok"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1478
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1497
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "Mencari acara sebelumnya yang cocok"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1518
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun mendatang"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1503
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1522
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun lalu"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1528
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1547
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif"
@@ -16384,7 +16387,7 @@ msgid "Start day:"
msgstr "Tanggal mulai:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1461
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1473
msgid "Start time:"
msgstr "Waktu mulai:"
@@ -16393,244 +16396,244 @@ msgid "End day:"
msgstr "Tanggal akhir:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1462
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1474
msgid "End time:"
msgstr "Waktu berakhir:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1010
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
msgid "_Open Calendar"
msgstr "B_uka kalender"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1013
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
msgid "_Decline all"
msgstr "Tolak _semua"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
msgid "_Decline"
msgstr "_Tolak"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
msgid "_Tentative all"
msgstr "Semen_tara smua"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
msgid "_Tentative"
msgstr "Semen_tara"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
msgid "A_ccept all"
msgstr "_Terima semua"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "A_ccept"
msgstr "_Terima"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "_Send Information"
msgstr "Kirim Informa_si"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Perbar_ui Status Responden"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049
msgid "_Update"
msgstr "Pembar_uan"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1464
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1581
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1476
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1524
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1595
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. RSVP area
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1500
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512
msgid "Send reply to sender"
msgstr "Balas ke pengirim"
#. Updates
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1515
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1527
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta"
#. The recurrence check button
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1518
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1530
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1519
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1531
msgid "Show time as _free"
msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1520
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1532
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "Lestarikan _pengingat saya"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1521
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_Inherit reminder"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1845
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1861
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tugas:"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1848
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1864
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. * the second '%s' with an error message
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3493
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3511
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3652
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3670
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3679
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3699
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3774
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3812
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3782
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3820
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3787
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3825
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3792
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3830
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4132
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4137
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4523
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4573
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4538
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4588
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Terima kalender '%s'"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4543
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4593
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4549
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Tolak kalender '%s'"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4555
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4576
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5016
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5123
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4626
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5066
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5173
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "Membuka kalender. Mohon tungguâ"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Data tidak dapat diuraikan"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4807
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4857
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s "
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4822
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4826
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4876
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4874
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4924
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4882
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4932
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Status peserta diperbarui"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4905
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4981
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5031
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak "
"dikenal!"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5053
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5093
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5103
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5156
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informasi pertemuan dikirim"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5161
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas dikirim"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5166
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216
msgid "Memo information sent"
msgstr "Informasi memo dikirim"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5177
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5227
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5182
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5232
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5187
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5252
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5302
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5257
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5307
msgid "Save Calendar"
msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5310
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5323
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5360
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5373
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5311
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5324
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5361
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -16638,15 +16641,15 @@ msgstr ""
"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
"iCalendar yang benar."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5366
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5396
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5496
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5446
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5367
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5497
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -16654,11 +16657,11 @@ msgstr ""
"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5412
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -16666,24 +16669,24 @@ msgstr ""
"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
"diimport"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5937
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5987
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5953
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6096
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6146
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini berulang"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6099
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6149
msgid "This task recurs"
msgstr "Tugas ini berulang"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6102
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6152
msgid "This memo recurs"
msgstr "Memo ini berulang"
@@ -16830,7 +16833,7 @@ msgstr "Fitur Yahoo!"
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Tambah Tugas dan Ka_lender Yahoo! ke akun ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:368
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -16886,7 +16889,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:975
msgid "_Disable Account"
msgstr "_Nonaktifkan Akun"
@@ -17195,10 +17197,6 @@ msgstr "Pencarian Semua Akun"
msgid "Account Search"
msgstr "Pencarian Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:973
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Ke_luar dari Proxy"
-
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
#, c-format
msgid "%d selected, "
@@ -17256,7 +17254,7 @@ msgstr "Tong Sampah"
msgid "Send / Receive"
msgstr "Kirim / Terima"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
msgid "Language(s)"
msgstr "Bahasa"
@@ -17559,11 +17557,11 @@ msgstr "_Format sebagai..."
msgid "_Other languages"
msgstr "Bahasa _lain"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:342
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365
msgid "Text Highlight"
msgstr "Penyorotan Teks"
-#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:348
+#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel"
@@ -19206,7 +19204,7 @@ msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:184
+#: ../shell/main.c:190
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19240,7 +19238,7 @@ msgstr ""
"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar "
"menanti kontribusi dari Anda!\n"
-#: ../shell/main.c:208
+#: ../shell/main.c:214
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19248,13 +19246,13 @@ msgstr ""
"Terima kasih\n"
"Tim Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:214
+#: ../shell/main.c:220
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
#. Translators: Do NOT translate the five component
#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:305
+#: ../shell/main.c:311
msgid ""
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
@@ -19263,47 +19261,47 @@ msgstr ""
"'mail' (surat), 'calendar' (kalender), 'contacts' (kontak), 'tasks' (tugas), "
"dan 'memos' (memo)"
-#: ../shell/main.c:309
+#: ../shell/main.c:315
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama"
-#: ../shell/main.c:313
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Start in online mode"
msgstr "Berjalan pada modus daring"
-#: ../shell/main.c:315
+#: ../shell/main.c:321
msgid "Ignore network availability"
msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan"
-#: ../shell/main.c:317
+#: ../shell/main.c:323
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\""
-#: ../shell/main.c:320
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Mematikan paksa Evolution"
-#: ../shell/main.c:323
+#: ../shell/main.c:329
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun."
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:331
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas."
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:335
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen."
-#: ../shell/main.c:331
+#: ../shell/main.c:337
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan"
-#: ../shell/main.c:504
+#: ../shell/main.c:526 ../shell/main.c:531
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution"
-#: ../shell/main.c:569
+#: ../shell/main.c:598
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19312,7 +19310,7 @@ msgstr ""
"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n"
" Jalankan %s --help untuk membaca informasi lengkapnya.\n"
-#: ../shell/main.c:575
+#: ../shell/main.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20141,54 +20139,54 @@ msgstr "Tampilan Daftar"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:966
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:979
msgid "Attached message"
msgstr "Pesan terlampir"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1829 ../widgets/misc/e-attachment.c:2384
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1842 ../widgets/misc/e-attachment.c:2397
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1874 ../widgets/misc/e-attachment.c:2686
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1887 ../widgets/misc/e-attachment.c:2699
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Operasi muat tengah berjalan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1882 ../widgets/misc/e-attachment.c:2694
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1895 ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Operasi simpan tengah berjalan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1989
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2002
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Tidak dapat memuat '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1992
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2005
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2265
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2278
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2268
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2281
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2702
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2778
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2791
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2781
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2794
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
@@ -20813,30 +20811,30 @@ msgstr "Notifikasi Retur"
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Pelacakan Sta_tus"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:679 ../widgets/misc/e-source-config.c:683
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:680 ../widgets/misc/e-source-config.c:684
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:691 ../widgets/misc/e-source-config.c:695
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:692 ../widgets/misc/e-source-config.c:696
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1293
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294
msgid "Refresh every"
msgstr "Segarkan setiap"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1323
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1351
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Gunakan koneksi aman"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1365
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397
msgid "Ignore invalid SSL certificate"
msgstr "Abaikan sertifikat SSL yang tak valid"
-#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1402
+#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
@@ -20902,19 +20900,19 @@ msgstr "Salin gambar ke papan klip"
msgid "Select all text and images"
msgstr "Pilih semua teks dan gambar"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1104 ../widgets/misc/e-web-view.c:1106
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1108 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klik untuk memanggil %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1110 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1112 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -21221,4 +21219,3 @@ msgstr "Pilih Semua"
#: ../widgets/text/e-text.c:2087
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode Masukan"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]