[gnome-system-monitor] [l10n] remove location info.
- From: Yasumichi Akahoshi <yasuakaho src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] [l10n] remove location info.
- Date: Fri, 26 Oct 2012 15:14:00 +0000 (UTC)
commit 04b32c085b14d6e3696897a7c6187048ad77d781
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date: Sat Oct 27 00:04:24 2012 +0900
[l10n] remove location info.
po/ja.po | 297 --------------------------------------------------------------
1 files changed, 0 insertions(+), 297 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 576a2b8..1ac02f5 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -22,173 +22,129 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
msgid "System Monitor"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "çåããããããèçãããããããçæãçèããã"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;ãããã;ãããã;ããããã;CPU;ãããã;ãããããã;åæ;äçé;"
-#: ../data/interface.ui.h:2
msgid "System"
msgstr "ãããã"
-#: ../data/interface.ui.h:3
msgid "End _Process"
msgstr "ãããããçä(_P)"
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Processes"
msgstr "ãããã"
-#: ../data/interface.ui.h:5
msgid "CPU History"
msgstr "CPU äççãåæ"
-#: ../data/interface.ui.h:6
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "ãããããããããåæ"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
msgid "Memory"
msgstr "ããã"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
msgid "Swap"
msgstr "ãããã"
-#: ../data/interface.ui.h:9
msgid "Network History"
msgstr "ãããããããåæ"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
msgid "Receiving"
msgstr "åä:"
-#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Received"
msgstr "åäãåè:"
-#: ../data/interface.ui.h:12
msgid "Sent"
msgstr "éä:"
-#: ../data/interface.ui.h:13
msgid "Total Sent"
msgstr "éäãåè:"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Resources"
msgstr "ãããã"
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:14
msgid "File Systems"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../data/lsof.ui.h:1
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ãããããããããããæç"
-#: ../data/lsof.ui.h:2
msgid "_Name contains:"
msgstr "ããããåãæãåã(_N):"
-#: ../data/lsof.ui.h:3
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "å/åæåãååããã"
-#: ../data/lsof.ui.h:4
msgid "C_lear"
msgstr "ããã(_L)"
-#: ../data/lsof.ui.h:5
msgid "S_earch results:"
msgstr "æççæ(_E):"
-#: ../data/openfiles.ui.h:1
msgid "Open Files"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../data/preferences.ui.h:1
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ãããããããããèå"
-#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "Behavior"
msgstr "åä"
-#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "ææéé(ç)(_U):"
-#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "ããããææãæåããã(_S)"
-#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "ãããããçäãããååçäããåãèåãã(_K)"
-#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "CPUãäçéãCPUãæãåã(_D)"
-#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Information Fields"
msgstr "èçããéç"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "äèãèçãããããããæå(_N):"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Graphs"
msgstr "ããã"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "ãããããããéåããããåäãèçãã(_S)"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Show _all file systems"
msgstr "ãããããããããããããèçãã(_A)"
-#: ../data/renice.ui.h:1
msgid "Change _Priority"
msgstr "åååãåæ(_P)"
-#: ../data/renice.ui.h:2
msgid "_Nice value:"
msgstr "Nice å(_N):"
-#: ../data/renice.ui.h:3
msgid "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>æè:</b> ãããããåååã Nice åãäããããNice åãäãããåååãéãããããã</i></small>"
-#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "èåæãããããããããèçãã"
-#: ../src/argv.cpp:26
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "èåæãããããããããèçãã"
-#: ../src/argv.cpp:31
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "èåæãããããããããèçãã"
-#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "èåæãããããããããããããèçãã"
-#: ../src/callbacks.cpp:195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"çè æ <takeshi aihana gmail com>\n"
@@ -199,790 +155,604 @@ msgstr ""
"ãããããã <henrich debian org>\n"
"ææGNOMEããããä <http://www.gnome.gr.jp/>"
-#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/disks.cpp:299
msgid "Directory"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "çé"
-#: ../src/disks.cpp:301
msgid "Total"
msgstr "åè"
-#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Free"
msgstr "çã"
-#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Available"
msgstr "åçåè"
-#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Used"
msgstr "äçæã"
#. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/e_date.c:162
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "äæã%p%l:%M"
-#: ../src/e_date.c:171
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "ææã%p%l:%M"
-#: ../src/e_date.c:183
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%Aã%p%l:%M"
-#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%B%eæã%p%l:%M"
-#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yå %B%eæ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198
msgid "Fraction"
msgstr "äéå"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:200
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "ããåãéåãèãååããã"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
msgid "Title"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "èãéæããããããääãããããããã"
-#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
msgid "Pick a Color"
msgstr "èãåå"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
msgid "Current Color"
msgstr "çåãè"
-#: ../src/gsm_color_button.c:216
msgid "The selected color"
msgstr "éæããè"
-#: ../src/gsm_color_button.c:223
msgid "Type of color picker"
msgstr "èãååããããããçé"
-#: ../src/gsm_color_button.c:548
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ããããèããããåãåãããã\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:648
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "ããããããããããèãæåããã"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "çè(_M)"
-#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "çé(_E)"
-#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "èç(_V)"
-#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "ããã(_H)"
-#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "ãããããããããããæç(_O)"
-#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "ãããããããããããããæçããã"
-#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "ããããããçäããã"
-#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "ãããããåæ(_S)"
-#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "ãããããåæããã"
-#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "ãããããåé(_C)"
-#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "åæãããããããåèãåéããã"
-#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
msgid "_End Process"
msgstr "ãããããçä(_E)"
-#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "ãããããæåãçäããã"
-#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
msgid "_Kill Process"
msgstr "ãããããååçä(_K)"
-#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "ãããããäããååçäããã"
-#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority"
msgstr "åååãåæ(_C)"
-#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "ãããããåååãåæããã"
-#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "ããããããèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "ææãã(_R)"
-#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr "ãããããäèãææããã"
-#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "ãããããã(_M)"
-#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "ãããããééããããããããããããããéããã"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
-#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "ãããããããããã(_F)"
-#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "ããããããããããããããããèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
msgstr "ããããã(_P)"
-#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
msgstr "ãããããéããèçæåãèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
msgstr "çæ(_C)"
-#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "ããããèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "ãããããããããããæåãèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
msgstr "ããããèçããã(_D)"
-#: ../src/interface.cpp:97
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "ãããããè/åãéäãèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:104
msgid "_Active Processes"
msgstr "åèäããããã(_A)"
-#: ../src/interface.cpp:105
msgid "Show active processes"
msgstr "åèäããããããèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:106
msgid "A_ll Processes"
msgstr "ãããããããã(_L)"
-#: ../src/interface.cpp:107
msgid "Show all processes"
msgstr "ãããããããããèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:108
msgid "M_y Processes"
msgstr "ããããããããã(_Y)"
-#: ../src/interface.cpp:109
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "ããããææããããããããèçããã"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "éåãéã"
-#: ../src/interface.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "ãããããåååãéåãéããèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "éã"
-#: ../src/interface.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Set process priority to high"
msgstr "ãããããåååãéããèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "æé"
-#: ../src/interface.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ãããããåååãæéãèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "äã"
-#: ../src/interface.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Set process priority to low"
msgstr "ãããããåååãäããèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Very Low"
msgstr "éåãäã"
-#: ../src/interface.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Set process priority to very low"
msgstr "ãããããåååãéåãäããèåããã"
-#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/interface.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Set process priority manually"
msgstr "ãããããåååãæäæãèåããã"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:256
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "'%s' ãèãéæ"
-#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:294
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:378
msgid "Sending"
msgstr "éä:"
-#: ../src/load-graph.cpp:166
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u ç"
-#: ../src/load-graph.cpp:345
msgid "not available"
msgstr "åçããããã"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:348
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) / %s"
-#: ../src/lsof.cpp:125
msgid "Error"
msgstr "ããã"
-#: ../src/lsof.cpp:126
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "'%s' ãããæååã Perl ãæèèçãããååããããããã:"
-#: ../src/lsof.cpp:272
msgid "Process"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/lsof.cpp:284
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "ããããå"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
msgstr "VM ãåé"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:343
msgid "VM End"
msgstr "VM ãæå"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "VM Size"
msgstr "VM ãããã"
-#: ../src/memmaps.cpp:346
msgid "Flags"
msgstr "ããã"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:348
msgid "VM Offset"
msgstr "VM ãããããã"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:351
msgid "Private clean"
msgstr "Private clean"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:354
msgid "Private dirty"
msgstr "Private dirty"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:357
msgid "Shared clean"
msgstr "Shared clean"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Shared dirty"
msgstr "Shared dirty"
-#: ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Inode"
msgstr "iããã"
-#: ../src/memmaps.cpp:467
msgid "Memory Maps"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/memmaps.cpp:479
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" (PID %u) ããããããã(_M):"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "ããã"
-#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr "IPv6 ãããããããæç"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr "IPv4 ãããããããæç"
-#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "äæãçé"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/openfiles.cpp:346
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" (PID: %u) ããããããããããããäè(_F):"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main Window width"
msgstr "ãããããããããå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid "Main Window height"
msgstr "ãããããããããéã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Main Window X position"
msgstr "ãããããããã X ãäç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Main Window Y position"
msgstr "ãããããããã Y ãäç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "ãããèçããããããäåéäãèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "CPU ãäççã Solaris ããããèçãã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix mode'."
msgstr "TRUE ãããã 'Solaris ããã' ãåäããããããããããããããããã CPU äççã CPU ãåæãåããåãããããããããããäåã 'IRIX ããã' ãåäãããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "ææãããããããããããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "ãããããååçäããéãèåããããããèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "ããããäèãææéé (ããç)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "ããããææéé (ããç)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "ãããããããããããããæåãèçãããããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid "Whether to display information about all file systems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted file systems."
msgstr "ãããããããããããããæåãèçãããããããã (ããã 'autofs' ã 'procfs' ããããçéãåãããã)ãçåããããããããããããããããããããããäèãååããéãäåããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "ããããäèãææéé (ããç)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
msgstr "ããããããèçãããããããæåããã (0: åããããã1: ããããããããã2: åääããããã)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "çåèçãããããããäåããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
msgstr "0: ããããæåã1: ãããããäèã2: ããããã3: ãããããããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "CPU colors"
msgstr "CPUãè"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "åãããããããååããããã (CPU#ã16éæãèãå)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph memory color"
msgstr "ãããããããè (ããããã)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph swap color"
msgstr "ããããããããè (ããããã)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "ããããããåäããããè (ããããã)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "ããããããéäããããè (ããããã)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "ãããããããããããããããããåäãèçãã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort column"
msgstr "ããããäèãéçãäãæ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Process view columns order"
msgstr "ããããèçãéçãéç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Process view sort order"
msgstr "ããããäèãäãæ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "ããããåãéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "èåæãããããåãéçãèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "ãããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "èåæããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "ãçæããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "èåæããçæããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "ãäæãããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "èåæããäæãããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "ãççãããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "èåæããççãããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "ãæãèãåèããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "èåæããæãèãåèããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "ãåæããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "èåæããåæããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "ãX ããããããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "èåæããX ããããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "CPU äççãéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "èåæã CPU äççãéçãèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "ãCPU æéããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "èåæããCPU æéããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "ãèåææããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "èåæããèåææããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "ãNiceåããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "èåæããNice åããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "PID ãéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "èåæã PID ãéçãèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "ãSELinux ãããããããããããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "èåæããSELinux ãããããããããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "ããããããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "èåæãããããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "ãããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "èåæããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "äæäãéæåãéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "èåæãäæäãéæåãéçãèçããã"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "ãããããããããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "èåæããããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "ãåäããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "èåæããåäããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "ããããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "èåæãããããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "ããããããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "èåæãããããããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "ãææèããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "èåæããææèããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "ãåååããããããéçãå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "èåæããåååããããããéçãèç"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view sort column"
msgstr "èçãããããããéçãäãæ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Disk view sort order"
msgstr "èçãããããããäãé"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Disk view columns order"
msgstr "èçããããããéçãéå"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Memory map sort column"
msgstr "ããããããããéçãäãæ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Memory map sort order"
msgstr "ããããããããäãé"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Open files sort column"
msgstr "ãããããããããããéçãäãæ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Open files sort order"
msgstr "ãããããããããããäãé"
-#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
@@ -991,7 +761,6 @@ msgstr ""
"PID ã %d ããããããåååã %d ãåæãããããã\n"
"%s"
-#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
@@ -1001,313 +770,247 @@ msgstr ""
"%s"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:77
#, c-format
msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "éæãããããã Â%s (PID: %u) ãååçäãããã?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr "ãããããååçäããããããããçæãããããããçåçäãããããããããããäãåéæãååãããããæãããããããååãçããããããããååçäããããããã"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:88
#, c-format
msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "éæãããããã Â%s (PID: %u) ãçäãããã?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:92
msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr "ãããããçäããããããããçæãããããããçåçäãããããããããããäãåéæãååãããããæãããããããååãçããããããããçäããããããã"
-#: ../src/procdialogs.cpp:130
#, fuzzy, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s ååå)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "ãããã Â%s (PID: %u) ãåååãåæ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:193
msgid "Note:"
msgstr "ãã:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
msgstr "ãããããåååããNice åãäããããããåãã Nice åãéãåååãçåãããã"
-#: ../src/procdialogs.cpp:418
msgid "Icon"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/procman.cpp:668
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ããããããããããçæãçèãããããããããããããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
msgid "Process Name"
msgstr "ããããå"
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
msgid "User"
msgstr "ãããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
msgid "Status"
msgstr "çæ"
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
msgid "Virtual Memory"
msgstr "äæããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
msgid "Resident Memory"
msgstr "ççããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
msgid "Writable Memory"
msgstr "æãèãåèããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
msgid "Shared Memory"
msgstr "åæããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
msgid "X Server Memory"
msgstr "X ããããããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU æé"
-#: ../src/procproperties.cpp:140
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld ç"
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
msgid "Started"
msgstr "èåææ"
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
msgid "Nice"
msgstr "Niceå"
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
msgid "Priority"
msgstr "ååå"
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
msgid "Security Context"
msgstr "ãããããããããããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
msgid "Command Line"
msgstr "ããããããã"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
msgid "Waiting Channel"
msgstr "äæäãéæ"
-#: ../src/procproperties.cpp:258
msgid "Process Properties"
msgstr "ãããããããããã"
-#: ../src/procproperties.cpp:278
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "ãããã \"%s\" (PID %u) ãããããã:"
-#: ../src/proctable.cpp:244
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:254
msgid "Control Group"
msgstr "Control Group"
-#: ../src/proctable.cpp:255
msgid "Unit"
msgstr "åä"
-#: ../src/proctable.cpp:256
msgid "Session"
msgstr "ããããã"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:259
msgid "Seat"
msgstr "ããã"
-#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Owner"
msgstr "ææè"
-#: ../src/proctable.cpp:1078
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "æè1, 5, 15åéãååèè: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
-#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
msgid "Release %s %s"
msgstr "ãããã %s %s"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:734
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "ãããã %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:746
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:759
msgid "Hardware"
msgstr "ãããããã"
-#: ../src/sysinfo.cpp:764
msgid "Memory:"
msgstr "ããã:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
msgid "Processor:"
msgstr "ããããã:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:778
msgid "System Status"
msgstr "ãããããçæ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:784
msgid "Available disk space:"
msgstr "åçåèãããããåé:"
-#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"
msgstr "åèä"
-#: ../src/util.cpp:34
msgid "Stopped"
msgstr "åæä"
-#: ../src/util.cpp:38
msgid "Zombie"
msgstr "ããã"
-#: ../src/util.cpp:42
msgid "Uninterruptible"
msgstr "åãèãäå"
-#: ../src/util.cpp:46
msgid "Sleeping"
msgstr "ããããä"
#. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:101
#, c-format
msgid "%uw%ud"
msgstr "%uw%ud"
#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:105
#, c-format
msgid "%ud%02uh"
msgstr "%ud%02uh"
#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:109
#, c-format
msgid "%u:%02u:%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:112
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u ããã"
-#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u ããã"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:585
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/ç"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]