[vino] Updated Slovak translation
- From: Pavol KlaÄanskà <pk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Slovak translation
- Date: Tue, 23 Oct 2012 22:18:53 +0000 (UTC)
commit 2a6cf329e741ce071e012b898e164c0406f497af
Author: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>
Date: Tue Oct 23 23:18:46 2012 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 29 +++++++++++++----------------
1 files changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dafe2f1..43b3ff3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-20 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ZdieÄanie pracovnej plochy"
#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr ""
-"ZvoÄte ako mÃÅu ostatnà pouÅÃvatelia vzdialene vidieÅ vaÅu pracovnà plochu"
+"ZvoÄte ako mÃÅu ostatnà pouÅÃvatelia vzdialene zobraziÅ vaÅu pracovnà plochu"
# PM: skÃr heslo pre zdieÄanie
#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
@@ -85,7 +85,6 @@ msgstr "Heslo pre zdieÄanie vzdialenej pracovnej plochy"
msgid "Enable remote access to the desktop"
msgstr "PovoliÅ vzdialenà prÃstup k pracovnej ploche"
-# PM: preÄo si nepreloÅil viewer
# gconf description
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
msgid ""
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
# gconf summary
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "PovoliÅ vzdialenÃm pouÅÃvateÄom iba pozeranie pracovnej plochy"
+msgstr "PovoliÅ vzdialenÃm pouÅÃvateÄom iba zobrazenie pracovnej plochy"
# gconf description
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
@@ -124,7 +123,7 @@ msgid ""
"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
msgstr ""
"Ak je âtrueâ, vzdialenà pouÅÃvatelia pristupujÃci k pracovnej ploche majà "
-"povolenà len pozeranie na pracovnà plochu. Vzdialenà pouÅÃvatelia nebudà "
+"povolenà len zobrazenie pracovnej plochy. Vzdialenà pouÅÃvatelia nebudà "
"mÃcÅ pouÅÃvaÅ myÅ ani klÃvesnicu."
# gconf summary
@@ -361,11 +360,10 @@ msgstr "ZdieÄanie"
msgid "Some of these preferences are locked down"
msgstr "Niektorà z tÃchto nastavenà sà uzamknutÃ"
-#ÂPK: bije sa zo Za_vriet
# GtkCheckButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom _vidieÅ vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr "PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom _zobraziÅ vaÅu pracovnà plochu"
# GtkCheckButton tooltip
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
@@ -375,7 +373,7 @@ msgstr "VaÅa pracovnà plocha bude zdieÄanÃ"
# GtkCheckButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "_PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom ovlÃdaÅ vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr "P_ovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom ovlÃdaÅ vaÅu pracovnà plochu"
# GtkCheckButton tooltip
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "_KaÅdà prÃstup k tomuto stroju musà byÅ potvrdenÃ"
# GtkCheckButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "_VyÅadovaÅ od pouÅÃvateÄa zadanie tohoto hesla:"
+msgstr "V_yÅadovaÅ od pouÅÃvateÄa zadanie tohoto hesla:"
# GtkCheckButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
@@ -412,16 +410,15 @@ msgstr "SmerovaÄ musà maÅ povolenà funkciu UPnP"
msgid "Show Notification Area Icon"
msgstr "ZobraziÅ ikonu v oblasti upozornenÃ"
-#ÂPK: bije sa so Za_vriet
# VinoRadioButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
msgid "Al_ways"
-msgstr "_VÅdy"
+msgstr "VÅ_dy"
# VinoRadioButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "_Iba ak je niekto pripojenÃ"
+msgstr "I_ba ak je niekto pripojenÃ"
# VinoRadioButton
#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
@@ -512,7 +509,7 @@ msgid ""
"will be view-only\n"
msgstr ""
"VÃÅ XServer nepodporuje rozÅÃrenie XTest - prÃstup k vzdialenej pracovnej "
-"ploche bude len na pozeranie\n"
+"ploche bude len na zobrazenie\n"
# popis voÄby prÃkazovÃho riadka
#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
@@ -638,9 +635,9 @@ msgstr "ZdieÄanie pracovnej plochy je povolenÃ"
#, c-format
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
-msgstr[0] "%d osÃb si prezerà vaÅu pracovnà plochu"
-msgstr[1] "Jedna osoba si prezerà vaÅu pracovnà plochu"
-msgstr[2] "%d osoby si prezerajà vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[0] "%d osÃb zobrazuje vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[1] "Jedna osoba zobrazuje vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[2] "%d osoby zobrazujà vaÅu pracovnà plochu"
#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
msgid "Error displaying preferences"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]