[vino] Updated Slovak translation



commit 2a6cf329e741ce071e012b898e164c0406f497af
Author: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>
Date:   Tue Oct 23 23:18:46 2012 +0100

    Updated Slovak translation

 po/sk.po |   29 +++++++++++++----------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dafe2f1..43b3ff3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vino&keywords=I18N+L10N&component=Preferences Dialog\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-20 08:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-23 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Richard Stanislavskà <kenny vv gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "ZdieÄanie pracovnej plochy"
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr ""
-"ZvoÄte ako mÃÅu ostatnà pouÅÃvatelia vzdialene vidieÅ vaÅu pracovnà plochu"
+"ZvoÄte ako mÃÅu ostatnà pouÅÃvatelia vzdialene zobraziÅ vaÅu pracovnà plochu"
 
 # PM: skÃr heslo pre zdieÄanie
 #: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
@@ -85,7 +85,6 @@ msgstr "Heslo pre zdieÄanie vzdialenej pracovnej plochy"
 msgid "Enable remote access to the desktop"
 msgstr "PovoliÅ vzdialenà prÃstup k pracovnej ploche"
 
-# PM: preÄo si nepreloÅil viewer
 # gconf description
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
 msgid ""
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
 # gconf summary
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
 msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr "PovoliÅ vzdialenÃm pouÅÃvateÄom iba pozeranie pracovnej plochy"
+msgstr "PovoliÅ vzdialenÃm pouÅÃvateÄom iba zobrazenie pracovnej plochy"
 
 # gconf description
 #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
@@ -124,7 +123,7 @@ msgid ""
 "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
 msgstr ""
 "Ak je âtrueâ, vzdialenà pouÅÃvatelia pristupujÃci k pracovnej ploche majà "
-"povolenà len pozeranie na pracovnà plochu. Vzdialenà pouÅÃvatelia nebudà "
+"povolenà len zobrazenie pracovnej plochy. Vzdialenà pouÅÃvatelia nebudà "
 "mÃcÅ pouÅÃvaÅ myÅ ani klÃvesnicu."
 
 # gconf summary
@@ -361,11 +360,10 @@ msgstr "ZdieÄanie"
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "Niektorà z tÃchto nastavenà sà uzamknutÃ"
 
-#ÂPK: bije sa zo Za_vriet
 # GtkCheckButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom _vidieÅ vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr "PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom _zobraziÅ vaÅu pracovnà plochu"
 
 # GtkCheckButton tooltip
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
@@ -375,7 +373,7 @@ msgstr "VaÅa pracovnà plocha bude zdieÄanÃ"
 # GtkCheckButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "_PovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom ovlÃdaÅ vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr "P_ovoliÅ ostatnÃm pouÅÃvateÄom ovlÃdaÅ vaÅu pracovnà plochu"
 
 # GtkCheckButton tooltip
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
@@ -395,7 +393,7 @@ msgstr "_KaÅdà prÃstup k tomuto stroju musà byÅ potvrdenÃ"
 # GtkCheckButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
 msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "_VyÅadovaÅ od pouÅÃvateÄa zadanie tohoto hesla:"
+msgstr "V_yÅadovaÅ od pouÅÃvateÄa zadanie tohoto hesla:"
 
 # GtkCheckButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
@@ -412,16 +410,15 @@ msgstr "SmerovaÄ musà maÅ povolenà funkciu UPnP"
 msgid "Show Notification Area Icon"
 msgstr "ZobraziÅ ikonu v oblasti upozornenÃ"
 
-#ÂPK: bije sa so Za_vriet
 # VinoRadioButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
 msgid "Al_ways"
-msgstr "_VÅdy"
+msgstr "VÅ_dy"
 
 # VinoRadioButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
 msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "_Iba ak je niekto pripojenÃ"
+msgstr "I_ba ak je niekto pripojenÃ"
 
 # VinoRadioButton
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
@@ -512,7 +509,7 @@ msgid ""
 "will be view-only\n"
 msgstr ""
 "VÃÅ XServer nepodporuje rozÅÃrenie XTest - prÃstup k vzdialenej pracovnej "
-"ploche bude len na pozeranie\n"
+"ploche bude len na zobrazenie\n"
 
 # popis voÄby prÃkazovÃho riadka
 #. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
@@ -638,9 +635,9 @@ msgstr "ZdieÄanie pracovnej plochy je povolenÃ"
 #, c-format
 msgid "One person is viewing your desktop"
 msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
-msgstr[0] "%d osÃb si prezerà vaÅu pracovnà plochu"
-msgstr[1] "Jedna osoba si prezerà vaÅu pracovnà plochu"
-msgstr[2] "%d osoby si prezerajà vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[0] "%d osÃb zobrazuje vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[1] "Jedna osoba zobrazuje vaÅu pracovnà plochu"
+msgstr[2] "%d osoby zobrazujà vaÅu pracovnà plochu"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]