[video-subtitles] Added Serbian translation



commit 1bc63e03e5bbeb98fd5b126c96cd84266440d958
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Oct 22 22:34:53 2012 +0200

    Added Serbian translation

 guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/LINGUAS  |    2 +
 guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr.po    |  335 ++++++++++++++++++++
 .../neelie_kroes_on_open_source/po/sr latin po     |  335 ++++++++++++++++++++
 3 files changed, 672 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/LINGUAS b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/LINGUAS
index cbfdfd4..c6a2b15 100644
--- a/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/LINGUAS
+++ b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/LINGUAS
@@ -16,5 +16,7 @@ nl
 pa
 pt_BR
 sl
+sr
+sr latin
 sv
 zh_CN
diff --git a/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr.po b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..ae47368
--- /dev/null
+++ b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr.po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Serbian translation for video-subtitles.
+# Copyright (C) 2012 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:03.229-->00:00:10.089
+msgid ""
+"'Open source' is not a dirty word any more. It used to be a dirty word, a "
+"scary one."
+msgstr ""
+"âÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑ, ÑÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑÑÐ."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:10.089-->00:00:16.259
+msgid ""
+"For example, in e-government applications and public administrations open "
+"source was"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ. ÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:16.260-->00:00:22.380
+msgid ""
+"something to be used at home, as a hobby. Nobody would dare to push for an "
+"open source"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ ÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:22.379-->00:00:27.549
+msgid ""
+"solution in a public organisation. \"Who will offer us technical support, and"
+msgstr "ÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ. âÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ, Ð"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:27.550-->00:00:32.689
+msgid "what if we are sued for infringing someone's IP if we use this?\""
+msgstr "ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ?â"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:32.689-->00:00:38.980
+msgid ""
+"Those were the sort of issues that discouraged officials from selecting "
+"software on merit."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:38.979-->00:00:45.808
+msgid ""
+"We do not yet have a true level playing field, but thankfully attitudes are "
+"changing."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:45.808-->00:00:52.308
+msgid ""
+"One example is the European Commission's OSOR project. This project raises "
+"awareness and"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÑ Ð"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:52.308-->00:00:59.250
+msgid ""
+"stimulates reuse of successful open source solutions, across European public "
+"administrations."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:00:59.250-->00:01:06.250
+msgid ""
+"And another example is EUPL, the EU open source license, which, under an EU "
+"legal framework,"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ,"
+
+#. visible for 8 seconds
+#: 00:01:07.500-->00:01:15.650
+msgid ""
+"allows for easy licensing of open source software. Today many large "
+"organisations across Europe,"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ,"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:15.650-->00:01:22.300
+msgid ""
+"such as the Munich City Council, use solutions like Linux. And the UK "
+"government has been"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑ. Ð Ð "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐ"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:22.299-->00:01:28.769
+msgid ""
+"pushing open source solutions since 2009, with many government departments "
+"now using"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐ 2009, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:28.769-->00:01:33.989
+msgid "it as a component. And from what I hear, such bodies are pleased"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ. Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:33.989-->00:01:39.799
+msgid ""
+"with the results. The reason is not only good value for money, which is "
+"critical in today's"
+msgstr ""
+"ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:01:39.799-->00:01:46.799
+msgid ""
+"financial situation, but also more choice. There is lower dependency on "
+"certain vendors,"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ,"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:47.480-->00:01:53.340
+msgid ""
+"and lower switching costs. Things are changing, also in the private sector."
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÐÐÑÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:53.340-->00:01:59.520
+msgid ""
+"Now large companies declare, proudly, that they are not only using open "
+"source software,"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ,"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:59.519-->00:02:06.259
+msgid ""
+"but contributing to it. And that means that many important open source "
+"projects are in"
+msgstr ""
+"ÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. Ð ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:02:06.260-->00:02:13.079
+msgid ""
+"fact backed by businesses who are investing in it. They make good returns. "
+"And that is"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐ ÑÐ"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:13.079-->00:02:17.790
+msgid "going to continue as a major boost for the open source movement."
+msgstr "ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:17.789-->00:02:24.789
+msgid ""
+"According to data from open source providers, like RedHat, the top three "
+"countries for open"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:24.818-->00:02:31.818
+msgid ""
+"source activity in the EU are France, Spain and Germany. And with such big "
+"countries in"
+msgstr ""
+"Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:32.049-->00:02:36.248
+msgid "the lead, the momentum for open source is set to keep on growing."
+msgstr "ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:36.248-->00:02:43.900
+msgid ""
+"Indeed, open source is appearing everywhere: in consumer products, in "
+"databases, in business"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ: Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:02:43.900-->00:02:49.930
+msgid ""
+"software, in games and as a component of services delivered across the "
+"internet."
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÑÑ, Ñ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:49.930-->00:02:54.519
+msgid ""
+"And large initiatives like NOiV, the 'Nederland Open in Verbinding' (the "
+"Netherlands Openly"
+msgstr ""
+"Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ-Ð, âÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐâ "
+"(ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:54.519-->00:02:59.980
+msgid ""
+"in Connection\"), from my own country, the Netherlands, are helping to make "
+"it mainstream"
+msgstr ""
+"Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ), ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:59.979-->00:03:05.878
+msgid ""
+"also in public administration. The European Commission has done a lot to"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:05.878-->00:03:13.840
+msgid ""
+"encourage this trend. One example is the European Interoperability "
+"Framework, which aims at"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:13.840-->00:03:20.840
+msgid ""
+"interoperability in and between public administrations. And now the digital "
+"agenda for Europe, is"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐ Ñ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. Ð ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ,"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:20.989-->00:03:27.989
+msgid ""
+"raising the stakes. Here we are aiming at a more strategic approach to "
+"interoperability"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:28.528-->00:03:33.919
+msgid ""
+"and standards, and emphasising the important link to public procurement."
+msgstr "Ð ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:33.919-->00:03:39.619
+msgid ""
+"That can really change the way open source is seen in public administrations "
+"and offer"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:03:39.620-->00:03:44.459
+msgid "a lot of potential to small and medium sized providers."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:44.459-->00:03:50.438
+msgid ""
+"You have an important role in shaping Europe's digital future. Governments "
+"cannot simply"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:50.438-->00:03:57.438
+msgid ""
+"announce and deliver the digital future. It must come out of an organic and "
+"shared responsibility."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:57.979-->00:04:05.598
+msgid ""
+"And I want to build a broad movement for digital action. At the EU we can "
+"bring people together,"
+msgstr ""
+"Ð ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ,"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:04:05.598-->00:04:11.278
+msgid ""
+"help get rid of obstacles, and occasionally give funding to help in research "
+"and development."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÑ."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:04:11.278-->00:04:18.278
+msgid ""
+"But the real difference is made by people and communities, like the open "
+"source movement."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
diff --git a/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr latin po b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..720818b
--- /dev/null
+++ b/guadec2010/neelie_kroes_on_open_source/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,335 @@
+# Serbian translation for video-subtitles.
+# Copyright (C) 2012 video-subtitles's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the video-subtitles package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-17 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:03.229-->00:00:10.089
+msgid ""
+"'Open source' is not a dirty word any more. It used to be a dirty word, a "
+"scary one."
+msgstr ""
+"âOtvoreni kodâ viÅe nije loÅa reÄ. Nekada je to bila loÅa reÄ, stvarno "
+"zastraÅujuÄe."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:10.089-->00:00:16.259
+msgid ""
+"For example, in e-government applications and public administrations open "
+"source was"
+msgstr ""
+"Na primer, u programima el. uprave i javnim upravama otvoreni kod je bio"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:16.260-->00:00:22.380
+msgid ""
+"something to be used at home, as a hobby. Nobody would dare to push for an "
+"open source"
+msgstr ""
+"neÅto Åto treba koristiti kod kuÄe, kao razonodu. Niko se nije usuÄivao da "
+"se pribliÅi reÅenju otvorenog"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:22.379-->00:00:27.549
+msgid ""
+"solution in a public organisation. \"Who will offer us technical support, and"
+msgstr "koda u javnim udruÅenjima. âKo Äe nam ponuditi tehniÄku pomoÄ, i"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:00:27.550-->00:00:32.689
+msgid "what if we are sued for infringing someone's IP if we use this?\""
+msgstr "Åta ako nas optuÅe za krÅenje neÄijeg IP-ija ako ga koristimo?â"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:32.689-->00:00:38.980
+msgid ""
+"Those were the sort of issues that discouraged officials from selecting "
+"software on merit."
+msgstr ""
+"To su bile vrste problema koji us obeshrabljivali zvaniÄnike da izaberu "
+"softver prema zaslugama."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:38.979-->00:00:45.808
+msgid ""
+"We do not yet have a true level playing field, but thankfully attitudes are "
+"changing."
+msgstr "JoÅ uvek nismo zastupljeni u svim poljima, ali sreÄom stavovi se menjaju."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:45.808-->00:00:52.308
+msgid ""
+"One example is the European Commission's OSOR project. This project raises "
+"awareness and"
+msgstr ""
+"Jedan od primera je OSOR projekat Evropske komisije. Ovaj projekat podiÅe "
+"svest i"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:00:52.308-->00:00:59.250
+msgid ""
+"stimulates reuse of successful open source solutions, across European public "
+"administrations."
+msgstr ""
+"potstiÄe ponovnu upotrebu uspeÅnih reÅenja otvorenog koda, preko evropskih "
+"javnih uprava."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:00:59.250-->00:01:06.250
+msgid ""
+"And another example is EUPL, the EU open source license, which, under an EU "
+"legal framework,"
+msgstr ""
+"JoÅ jedan primer je EUPL, dozvola otvorenog koda evropske unije, koja, pod "
+"pravnim okvirom EU,"
+
+#. visible for 8 seconds
+#: 00:01:07.500-->00:01:15.650
+msgid ""
+"allows for easy licensing of open source software. Today many large "
+"organisations across Europe,"
+msgstr ""
+"omoguÄava lako licenciranje softvera otvorenog koda. Danas mnoga velika "
+"udruÅenja Åirom Evrope,"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:15.650-->00:01:22.300
+msgid ""
+"such as the Munich City Council, use solutions like Linux. And the UK "
+"government has been"
+msgstr ""
+"kao Åto je gradska uprava Minhena, koriste reÅenja kao Åto je Linuks. A i "
+"britanska vlada je"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:22.299-->00:01:28.769
+msgid ""
+"pushing open source solutions since 2009, with many government departments "
+"now using"
+msgstr ""
+"pogurala reÅenja otvorenog koda joÅ od 2009, sa mnogim vladinim odeljenjima "
+"koja ga sada koriste"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:28.769-->00:01:33.989
+msgid "it as a component. And from what I hear, such bodies are pleased"
+msgstr "kao komponentu. I iz onoga Åto sam Äuo, takvi organi su zadovoljni"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:33.989-->00:01:39.799
+msgid ""
+"with the results. The reason is not only good value for money, which is "
+"critical in today's"
+msgstr ""
+"rezultatima. Razlog nije samo dobra vrednost novca, koji ponedostaje u "
+"danaÅnjim"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:01:39.799-->00:01:46.799
+msgid ""
+"financial situation, but also more choice. There is lower dependency on "
+"certain vendors,"
+msgstr ""
+"novÄanim prilikama, veÄ i veÄi izbor. Tu je i manja zavisnost od odreÄenih "
+"prodavaca,"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:01:47.480-->00:01:53.340
+msgid ""
+"and lower switching costs. Things are changing, also in the private sector."
+msgstr ""
+"i manji izdaci prebacivanja. Stvari se menjaju, takoÄe i u privatnom sektoru."
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:53.340-->00:01:59.520
+msgid ""
+"Now large companies declare, proudly, that they are not only using open "
+"source software,"
+msgstr ""
+"Sada velike kompanije izjavljuju, ponosno, da samo ne koriste softver "
+"otvorenog koda,"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:01:59.519-->00:02:06.259
+msgid ""
+"but contributing to it. And that means that many important open source "
+"projects are in"
+msgstr ""
+"veÄ i da mu doprinose. A to znaÄi da mnogi vaÅni projekti otvorenog koda "
+"ustvari"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:02:06.260-->00:02:13.079
+msgid ""
+"fact backed by businesses who are investing in it. They make good returns. "
+"And that is"
+msgstr ""
+"imaju potporu u preduzeÄima koja u njih ulaÅu. Donose dobre prihode. A to Äe"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:13.079-->00:02:17.790
+msgid "going to continue as a major boost for the open source movement."
+msgstr "se nastaviti kao veliki podsticaj za pokret otvorenog koda."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:17.789-->00:02:24.789
+msgid ""
+"According to data from open source providers, like RedHat, the top three "
+"countries for open"
+msgstr ""
+"Prema podacima od dostavljaÄa otvorenog koda, kao Åto je Red Het, prve tri "
+"drÅave sa aktivnoÅÄu"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:24.818-->00:02:31.818
+msgid ""
+"source activity in the EU are France, Spain and Germany. And with such big "
+"countries in"
+msgstr ""
+"u otvorenom kodu u EU su Francuska, Åpanija i NemaÄka. I sa takvim velikim "
+"drÅavama na"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:32.049-->00:02:36.248
+msgid "the lead, the momentum for open source is set to keep on growing."
+msgstr "Äelu, impuls otvorenog koda je predodreÄen na uspon."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:02:36.248-->00:02:43.900
+msgid ""
+"Indeed, open source is appearing everywhere: in consumer products, in "
+"databases, in business"
+msgstr ""
+"Zaista, otvoreni kod se svuda pojavljuje: u potroÅaÄkim proizvodima, u bazama "
+"podataka, u poslovnom"
+
+#. visible for 6 seconds
+#: 00:02:43.900-->00:02:49.930
+msgid ""
+"software, in games and as a component of services delivered across the "
+"internet."
+msgstr "softveru, u igrama i kao sastojak pruÅanih usluga na Internetu."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:02:49.930-->00:02:54.519
+msgid ""
+"And large initiatives like NOiV, the 'Nederland Open in Verbinding' (the "
+"Netherlands Openly"
+msgstr ""
+"I velike inicijative poput NOiV-a, âHolandija otvoreno u Verbindingâ "
+"(Holandija otvoreno"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:54.519-->00:02:59.980
+msgid ""
+"in Connection\"), from my own country, the Netherlands, are helping to make "
+"it mainstream"
+msgstr ""
+"u povezivanje), iz drÅave mog porekla, Holandije, pomaÅu da postane glavni"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:02:59.979-->00:03:05.878
+msgid ""
+"also in public administration. The European Commission has done a lot to"
+msgstr "takoÄe i u javnoj upravi. Evropska komisija je uradila mnogo na"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:05.878-->00:03:13.840
+msgid ""
+"encourage this trend. One example is the European Interoperability "
+"Framework, which aims at"
+msgstr ""
+"podsticanju ovog trenda. Jedan primer je evropski meÄudejstveni okvir, koji "
+"ima za cilj"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:13.840-->00:03:20.840
+msgid ""
+"interoperability in and between public administrations. And now the digital "
+"agenda for Europe, is"
+msgstr ""
+"meÄudejstvo u i izmeÄu javnih uprava. A sada digitalni rokovnik za Evropu,"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:20.989-->00:03:27.989
+msgid ""
+"raising the stakes. Here we are aiming at a more strategic approach to "
+"interoperability"
+msgstr "podiÅe ulog. Ovde teÅimo strateÅkijem pristupu meÄudejstvenosti"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:28.528-->00:03:33.919
+msgid ""
+"and standards, and emphasising the important link to public procurement."
+msgstr "i standardima, i naglaÅavamo vaÅnu vezu ka javnim nabavkama."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:33.919-->00:03:39.619
+msgid ""
+"That can really change the way open source is seen in public administrations "
+"and offer"
+msgstr ""
+"To bi moglo stvarno da izmeni naÄin na koji je viÄen otvoreni kod u javnoj "
+"upravi i da ponudi"
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:03:39.620-->00:03:44.459
+msgid "a lot of potential to small and medium sized providers."
+msgstr "dosta potencijala dobavljaÄima male i srednje veliÄine."
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:03:44.459-->00:03:50.438
+msgid ""
+"You have an important role in shaping Europe's digital future. Governments "
+"cannot simply"
+msgstr ""
+"Vi imate vaÅnu ulogu u oblikovanju digitalne buduÄnosti Evrope. Vlade ne mogu "
+"jednostavno"
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:50.438-->00:03:57.438
+msgid ""
+"announce and deliver the digital future. It must come out of an organic and "
+"shared responsibility."
+msgstr ""
+"da objave i dostave digitalnu buduÄnost. Ona mora proiziÄi iz organske i "
+"zajedniÄke odgovornosti."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:03:57.979-->00:04:05.598
+msgid ""
+"And I want to build a broad movement for digital action. At the EU we can "
+"bring people together,"
+msgstr ""
+"A ja Åelim da izgradim Åiroki pokret za digitalnu akciju. U evropskoj uniji "
+"moÅemo da okupimo ljude,"
+
+#. visible for 5 seconds
+#: 00:04:05.598-->00:04:11.278
+msgid ""
+"help get rid of obstacles, and occasionally give funding to help in research "
+"and development."
+msgstr ""
+"da pomognemo u oslobaÄanju od prepreka, i povremeno da damo sredstva da "
+"pomognemo u istraÅivanju i razvoju."
+
+#. visible for 7 seconds
+#: 00:04:11.278-->00:04:18.278
+msgid ""
+"But the real difference is made by people and communities, like the open "
+"source movement."
+msgstr "Ali pravu razliku Äine ljudi i zajednica, kao pokret otvorenog koda."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]