[rhythmbox] Updated Spanish translation



commit 03e27fc591eb8bc18016923aec99647b681fdadf
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Oct 22 12:36:33 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  104 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a135f03..e16debc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 12:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 08:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 10:24+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
 #, c-format
@@ -237,22 +237,18 @@ msgid "_Quality"
 msgstr "Cal_idad"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:1
-#| msgid "All Tracks"
 msgid "Add Tracks"
 msgstr "AÃadir pistas"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Copy tracks to the library"
 msgid "Add tracks to the library"
 msgstr "AÃadir pistas a la biblioteca"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Top Tracks"
 msgid "Copy Tracks"
 msgstr "Copiar pistas"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Copy tracks to the library"
 msgid "Copy tracks to the library location"
 msgstr "Copiar pistas a la biblioteca"
 
@@ -261,12 +257,10 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Loved Tracks"
 msgid "Remove Tracks"
 msgstr "Quitar pistas"
 
 #: ../data/ui/import-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Delete the selected station"
 msgid "Remove the selected tracks"
 msgstr "Quitar las pistas seleccionadas"
 
@@ -817,8 +811,7 @@ msgstr "Fallà al crear un elemento de origen; compruebe su instalaciÃn"
 msgid ""
 "Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
 msgstr ""
-"Fallà al crear el elemento Âdecodebin2Â; compruebe su instalaciÃn de "
-"GStreamer"
+"Fallà al crear el elemento Âdecodebin2Â; compruebe su instalaciÃn de GStreamer"
 
 #: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
 #, c-format
@@ -996,7 +989,7 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "Hora del Ãltimo envÃo:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
@@ -1064,77 +1057,77 @@ msgstr "Esta versiÃn de Rhythmbox ha sido excluida."
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "El registro de pista fallà demasiadas veces"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "Actualizar perfil"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "Actualizar su perfil"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
 msgid "Love"
 msgstr "Preferida"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "Marca esta canciÃn como preferida"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
 msgid "Ban"
 msgstr "Excluir"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "Excluye la pista actual para que no se reproduzca otra vez"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "Descargar la pista actualmente en reprocucciÃn"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "Actualmente no està registrado en el sistema."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesioÌn"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "Esperando la autenticacioÌnâ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "Error de autenticaciÃn. IntÃnte iniciar sesiÃn de nuevo."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "Error de conexiÃn. IntÃnte iniciar sesiÃn de nuevo."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
 msgid "My Library"
 msgstr "Mi biblioteca"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "Mis recomendaciones"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "Mi vecindario"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "%s reproducciones"
@@ -1142,16 +1135,16 @@ msgstr "%s reproducciones"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "_Ver en %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
 msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
 msgstr "Escuchar la radio de artistas _similares"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
 msgid "Listen to _Top Fans Radio"
 msgstr "Escuchar la radio de mayores admiradores"
 
@@ -1486,11 +1479,11 @@ msgstr ""
 "que el complemento ÂLast.fm està activado, seleccione Last.fm en el panel "
 "lateral e inicie sesiÃn."
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
 msgid "Links"
 msgstr "Enlaces"
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
 msgid "No artist specified."
 msgstr "No se especificà ningÃn artista."
 
@@ -2130,22 +2123,28 @@ msgstr "_Letras de canciones"
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "Muestra la letra para la canciÃn en reproducciÃn"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+#. { 'id': 'astraweb.com', 	'class': AstrawebParser, 	'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") 	},
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
 msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+msgid "Jlyric (j-lyric.net)"
+msgstr "Jlyric (j-lyric.net)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
+#| msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+msgstr "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "Magnatune online music store"
 msgstr "Tienda en lÃnea de mÃsica Magnatune"
@@ -2870,8 +2869,8 @@ msgid ""
 "or the feed may be broken. Would you like Rhythmbox to attempt to use it "
 "anyway?"
 msgstr ""
-"El URL Â%s no parece ser un proveedor Podcast. Quizà està equivocado el "
-"URL, o el proveedor quizà està roto. ÂQuiere que Rhythmbox intente usarlo de "
+"El URL Â%s no parece ser un proveedor Podcast. Quizà està equivocado el URL, "
+"o el proveedor quizà està roto. ÂQuiere que Rhythmbox intente usarlo de "
 "todas formas?"
 
 #: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
@@ -3497,12 +3496,10 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:343
-#| msgid "All Music"
 msgid "Add Music..."
 msgstr "AÃadir mÃsicaâ"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:344
-#| msgid "Copy tracks to the library"
 msgid "Add music to the library"
 msgstr "AÃadir mÃsica a la biblioteca"
 
@@ -4521,7 +4518,6 @@ msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:314
-#| msgid "Loading..."
 msgid "Copying..."
 msgstr "Copiandoâ"
 
@@ -4533,12 +4529,10 @@ msgstr "La ubicaciÃn que ha seleccionado està en el dispositivo %s."
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:485
 #, c-format
-#| msgid "Show All"
 msgid "Show %s"
 msgstr "Mostrar %s"
 
 #: ../widgets/rb-import-dialog.c:502
-#| msgid "Searching..."
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Analizandoâ"
 
@@ -4917,6 +4911,9 @@ msgstr "En el escritorio"
 msgid "Unknown location"
 msgstr "DirecciÃn desconocida"
 
+#~ msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+#~ msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
+
 #~ msgid "_Import Folder..."
 #~ msgstr "Importar carpe_taâ"
 
@@ -5217,9 +5214,6 @@ msgstr "DirecciÃn desconocida"
 #~ msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
 #~ msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
 
-#~ msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-#~ msgstr "Letras de Leo (www.leoslyrics.com)"
-
 #~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
 #~ msgstr "Conmutar el Panel conte_xtual"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]