[gcalctool/gnome-3-6] Updated Latvian translation.
- From: Peteris Krisjanis <peterisk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool/gnome-3-6] Updated Latvian translation.
- Date: Mon, 15 Oct 2012 17:30:54 +0000 (UTC)
commit 10de8e6311e097ab88b678a5f0b1c549a2449c63
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Mon Oct 15 20:30:45 2012 +0300
Updated Latvian translation.
help/lv/lv.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/help/lv/lv.po b/help/lv/lv.po
index 782973d..b4c64fc 100644
--- a/help/lv/lv.po
+++ b/help/lv/lv.po
@@ -7,17 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 05:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-25 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 19:39+0300\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -759,8 +759,8 @@ msgid ""
"terms of your choosing, without restriction."
msgstr ""
"KÄ ÄpaÅs izÅÄmums, autortiesÄbu turÄtÄji var dot jums atÄauju kopÄt, "
-"modificÄt un izplatÄt parauga kodu, kas ir ÅajÄ dokumentÄ, ar "
-"jums vÄlamiem nosacÄjumiem, bez ierobeÅojumiem."
+"modificÄt un izplatÄt parauga kodu, kas ir ÅajÄ dokumentÄ, ar jums vÄlamiem "
+"nosacÄjumiem, bez ierobeÅojumiem."
#: C/logarithm.page:9(page/title)
msgid "Logarithms"
@@ -827,9 +827,6 @@ msgid "Using the Mouse"
msgstr "Peles izmantoÅana"
#: C/mouse.page:11(page/p)
-#| msgid ""
-#| "All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
-#| "are a number of modes that can be selected from the <gui>View</gui> menu."
msgid ""
"All equations can be entered using the mouse. To access all buttons there "
"are a number of modes that can be selected from the <gui>Mode</gui> menu."
@@ -854,35 +851,30 @@ msgid "Advanced"
msgstr "PaplaÅinÄtais"
#: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Dod pogas, piemÄrotas augstÄkai matemÄtikai"
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "ZinÄtnisks"
-
-#: C/mouse.page:26(td/p)
+#| msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
+"\"trigonometry\"/>"
msgstr ""
-"Dod pogas, piemÄrotas <link xref=\"trigonometry\">trigonometrijai</link>"
+"Dod pogas, piemÄrotas augstÄkai matemÄtikai, piemÄram, <link xref="
+"\"trigonometry\"/>"
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#: C/mouse.page:25(td/p)
msgid "Financial"
msgstr "FinanÅu"
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#: C/mouse.page:26(td/p)
msgid ""
"Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
"link>"
msgstr ""
"Dod pogas, piemÄrotas <link xref=\"financial\">finanÅu vienÄdojumiem</link>"
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#: C/mouse.page:29(td/p)
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅanas"
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#: C/mouse.page:30(td/p)
msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
msgstr "Dod pogas, kas ir piemÄrotas programmÄtÄjiem"
@@ -906,6 +898,10 @@ msgstr "DecimÄls"
msgid "Results are displayed as decimal numbers"
msgstr "RezultÄti tiek attÄloti kÄ decimÄlskaitÄi"
+#: C/number-display.page:20(td/p)
+msgid "Scientific"
+msgstr "ZinÄtnisks"
+
#: C/number-display.page:21(td/p)
msgid ""
"Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
@@ -1179,14 +1175,18 @@ msgid "sin 45"
msgstr "sin 45"
#: C/trigonometry.page:19(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
+#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are "
+#| "visible when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
msgid ""
"The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
msgstr ""
"GrÄdu mÄrvienÄbas var tikt mainÄtas no <guiseq><gui>Kalkulators</"
"gui><gui>IestatÄjumi</gui></guiseq> izvÄlnes. Trigonometrijas pogas ir "
-"pieejamas <link xref=\"mouse\">zinÄtniskajÄ reÅÄmÄ</link>."
+"pieejamas <link xref=\"mouse\">paplaÅinÄtajÄ reÅÄmÄ</link>."
#: C/trigonometry.page:23(page/p)
msgid ""
@@ -1296,3 +1296,8 @@ msgstr "rand"
msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
msgstr "NejauÅa vÄrtÄba starp [0,1] (mainÄs pÄc katra lasÄjuma)"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dod pogas, piemÄrotas <link xref=\"trigonometry\">trigonometrijai</link>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]