[epiphany/gnome-3-6] Updated Bulgarian translation



commit 0b5d0c5b3bccbd39cd4741eb28a3e6c27a8aaf14
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Oct 14 20:27:29 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  469 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d111d3..3d4057e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,18 +11,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany master\n"
+"Project-Id-Version: epiphany gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-15 09:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-10 22:08+0300\n"
-"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:30+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:75
-#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1412
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
@@ -61,94 +61,101 @@ msgid "Browse the web"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Browse with caret"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "URL Search"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
 msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "User agent"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
 msgid ""
 "String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
 "servers."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Automatic downloads"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
 msgid ""
 "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
 "to the download folder and opened with the appropriate application."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
 msgid ""
 "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
 "the currently selected text."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
 msgid "Force new windows to be opened in tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
 msgid ""
 "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Remember passwords"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
 msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð Ð ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ NetworkManager"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
 msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Active extensions"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
 msgid "Lists the active extensions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
 msgid "Don't use an external application to view page source."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
 msgid "Whether to automatically restore the last session"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
 msgid ""
@@ -157,14 +164,19 @@ msgid ""
 "'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
 "'never' (the homepage is always shown)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÑÐ âalwaysâ (ÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ), âcrashedâ (ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ) Ð âneverâ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
 msgid "Show toolbars by default"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
 msgid "Toolbar style"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
 msgid ""
@@ -172,31 +184,37 @@ msgid ""
 "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
 "\"text\"."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ââ (ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ GNOME), âbothâ (ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ), âboth-"
+"horizâ (ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ), âiconsâ (ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ) Ð âtextâ (ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
 msgid "[Deprecated]"
-msgstr ""
+msgstr "[ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ]"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
 "instead."
 msgstr ""
+"[ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ] ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ âtabs-bar-"
+"visibility-policyâ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Visibility of the downloads window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
 "when new downloads are started."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ, ÑÐ "
+"ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
 msgid "The visibility policy for the tabs bar."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
 msgid ""
@@ -204,104 +222,110 @@ msgid ""
 "bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
 "two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ "
+"âalwaysâ (ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ), âmore-than-oneâ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ) Ð âneverâ (ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
 msgid "Minimum font size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Use GNOME fonts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑ GNOME"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
 msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Custom sans-serif font"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
 msgid ""
 "A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
 "is set."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"âuse-gnome-fontsâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Custom serif font"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
 msgid ""
 "A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
 "set."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ âuse-"
+"gnome-fontsâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Custom monospace font"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
 msgid ""
 "A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
 "is set."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"âuse-gnome-fontsâ Ð ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
 msgid "Use own colors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Use own fonts"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
 msgid "Use a custom CSS"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
 msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Enable spell checking"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
 msgid "Spell check any text typed in editable areas."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Default encoding"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
 msgid ""
 "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑ WebKitGTK+."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
 msgid "Size of disk cache"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
 msgid "Size of disk cache, in MB."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ Ð MB."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
@@ -310,111 +334,117 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
 msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Cookie accept"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
 msgid ""
 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
 "site\" and \"nowhere\"."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
+"âanywhereâ (ÐÑÐÑÑÐÑÐÐ), âcurrent siteâ (ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑ) Ð ânowhereâ (ÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
 msgid "Image animation mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
 msgid ""
 "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
 "\"disabled\"."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ "
+"ânormalâ (ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ), âonceâ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ) Ð "
+"âdisabledâ (ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Allow popups"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
 msgid ""
 "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐ JavaScript (ÐÐÐ ÑÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÑÑÐÐ)."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Enable Plugins"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
-#, fuzzy
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Java_Script"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ JavaScript"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Enable WebGL"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ WebGL"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
 msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ WebGL."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
-#, fuzzy
 msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ WebAudio"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
 msgid "Whether to enable support for WebAudio."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ WebAudio."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
 msgid "Do Not Track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
 msgid ""
 "Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
 "web pages are not forced to follow this setting."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
-#, fuzzy
 msgid "The downloads folder"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
 msgid ""
 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
 "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ âDownloadsâ â ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÐÐÐÐÐâ, ÐÐÐ âDesktopâ â ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
+"âÐÐÐÑâ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
 msgid "History pages time range"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
 msgid "Whether to show the title column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
 msgid "Whether to show the address column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
 msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:73
 msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:74
 msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
@@ -820,15 +850,15 @@ msgid "Most Visited"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. characters
-#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3771
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3775
 msgid "Blank page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:740
 msgid "Not now"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:742
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
 msgid "Store password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -836,43 +866,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐ <b>%s</b> ÐÐ <b>%s</b>?</big>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1128
 msgid "Plugins"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1966
 msgid "Deny"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1967
 msgid "Allow"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1981
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ <b>%s</b> ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2479
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2480
 msgid "None specified"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2488 ../embed/ephy-web-view.c:2506
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2489 ../embed/ephy-web-view.c:2507
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2490
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2491
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2491
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2492
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -885,17 +915,17 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2500
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2501
 msgid "Try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2508
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2509
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2510
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2511
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -906,22 +936,22 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ, "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ <strong>%s</strong>.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2518
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2519
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2950
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2954
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.bg/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3244
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3248
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sââ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3246
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3250
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 
@@ -931,7 +961,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐâ"
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:4027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4031
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -1081,7 +1111,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
 msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
 msgid "Epiphany profile migrator"
@@ -1131,39 +1161,39 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:44
 msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "50â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:45
 msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgstr "75â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:46
 msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:47
 msgid "125%"
-msgstr "125%"
+msgstr "125â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:48
 msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgstr "150â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:49
 msgid "175%"
-msgstr "175%"
+msgstr "175â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:50
 msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "200â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:51
 msgid "300%"
-msgstr "300%"
+msgstr "300â%"
 
 #: ../lib/ephy-zoom.h:52
 msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "400â%"
 
 #: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:362
 msgid "Others"
@@ -1183,7 +1213,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
 msgid "The signing certificate authority is not known"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
 msgid "The certificate contains errors"
@@ -1248,12 +1278,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ"
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:557
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
-#: ../src/window-commands.c:268
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:269
 msgid "Open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1271,7 +1301,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
 msgid "Sites"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
@@ -1500,7 +1530,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:113
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1510,7 +1540,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:124
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1522,7 +1552,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
 #: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1532,7 +1562,7 @@ msgid "Copy the selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:128
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1551,7 +1581,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -1569,9 +1599,10 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
+#. Help.
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/ephy-history-window.c:173
+#: ../src/ephy-history-window.c:173 ../src/ephy-window.c:192
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1738,36 +1769,38 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÐÐ
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1
+#. File actions.
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:101
 msgid "_New Window"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:93
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:142
 msgid "_History"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:144
 msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
-#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:146
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
 msgid "Cookie properties"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
 msgid "Content:"
@@ -1958,7 +1991,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:155
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2189,261 +2222,260 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "_Extensions"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:103
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:105
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-window.c:107
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:107
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ_Ð ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑÐâ"
 
 #. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Re_do"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:136
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:151 ../src/ephy-window.c:153
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:157
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "ÐÐ-ÐÐ_ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:159
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "ÐÐ-_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-window.c:164
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
 #. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÐâ"
 
 #. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:181
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:183
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð_ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:183
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÑÐÐâ"
 
 #. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ÐÐ _ÑÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:193
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:212
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
 #. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:230
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:234
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:243
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:245
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:234
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:267
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:456
+#: ../src/ephy-window.c:474
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:457
+#: ../src/ephy-window.c:475
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:459
+#: ../src/ephy-window.c:477
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:477
+#: ../src/ephy-window.c:495
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Ð ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:478
+#: ../src/ephy-window.c:496
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:479
+#: ../src/ephy-window.c:497
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1370
+#: ../src/ephy-window.c:1329
 msgid "Save As"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1372
+#: ../src/ephy-window.c:1331
 msgid "Save As Application"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1374
+#: ../src/ephy-window.c:1333
 msgid "Print"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1376
+#: ../src/ephy-window.c:1335
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1378
+#: ../src/ephy-window.c:1337
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1387
+#: ../src/ephy-window.c:1346
 msgid "Larger"
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1390
+#: ../src/ephy-window.c:1349
 msgid "Smaller"
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1410
+#: ../src/ephy-window.c:1369
 msgid "Back"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1422
+#: ../src/ephy-window.c:1381
 msgid "Forward"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1434
+#: ../src/ephy-window.c:1393
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1442
+#: ../src/ephy-window.c:1401
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1450
+#: ../src/ephy-window.c:1409
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ âÐÐÐ-ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐâ"
 
@@ -2514,15 +2546,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1314
+#: ../src/pdm-dialog.c:1341
 msgid "Host"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1327
+#: ../src/pdm-dialog.c:1354
 msgid "User Name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1340
+#: ../src/pdm-dialog.c:1367
 msgid "User Password"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -2568,20 +2600,20 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:346
+#: ../src/window-commands.c:347
 msgid "Save"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:553
+#: ../src/window-commands.c:554
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐ â%sâ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/window-commands.c:558
+#: ../src/window-commands.c:559
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:562
+#: ../src/window-commands.c:563
 msgid ""
 "An application with the same name already exists. Replacing it will "
 "overwrite it."
@@ -2589,30 +2621,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ, "
 "ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/window-commands.c:598
+#: ../src/window-commands.c:599
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:601
+#: ../src/window-commands.c:602
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../src/window-commands.c:609
+#: ../src/window-commands.c:610
 msgid "Launch"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:642
+#: ../src/window-commands.c:643
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:647
+#: ../src/window-commands.c:648
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1238
+#: ../src/window-commands.c:1301
 msgid ""
 "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2624,7 +2656,7 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/window-commands.c:1242
+#: ../src/window-commands.c:1305
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2635,7 +2667,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
 "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU."
 
-#: ../src/window-commands.c:1246
+#: ../src/window-commands.c:1309
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2645,20 +2677,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
-#: ../src/window-commands.c:1319
+#: ../src/window-commands.c:1355 ../src/window-commands.c:1371
+#: ../src/window-commands.c:1382
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1295
+#: ../src/window-commands.c:1358
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1298
+#: ../src/window-commands.c:1361
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
+#: ../src/window-commands.c:1392 ../src/window-commands.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
@@ -2675,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1365
+#: ../src/window-commands.c:1428
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑ âKaladanâ ÐÐÑÐÐÐ <kaladan gmail com>\n"
@@ -2683,18 +2715,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ <ivaylo e-valkov org>\n"
 "\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:1431
 msgid "Web Website"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/window-commands.c:1508
+#: ../src/window-commands.c:1571
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐÑ?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1511
+#: ../src/window-commands.c:1574
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2705,13 +2739,6 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Ñ "
 "ÐÑÑÑÐÑ?"
 
-#: ../src/window-commands.c:1514
+#: ../src/window-commands.c:1577
 msgid "_Enable"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ-ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ.\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ WebKit %d.%d.%d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]