[pitivi] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Oct 2012 13:50:10 +0000 (UTC)
commit 611fb597681128a889fa0e493fb501195e32234e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Oct 14 15:50:06 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 122 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b409f87..c586a2e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 03:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "Privzeti PiTiVi zapis (XML)"
#: ../pitivi/mainwindow.py:145
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1114
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1113
msgid "Split"
msgstr "Razdeli"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Seznam sodelavcev na Ohloh %s\n"
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:694
+#: ../pitivi/mainwindow.py:693
msgid "Open File..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
@@ -1029,54 +1029,54 @@ msgstr "Odpri datoteko ..."
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Vse podprte vrste datotek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/mainwindow.py:780
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Shranjevanje projekta \"%s\" je spodletelo."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:783
+#: ../pitivi/mainwindow.py:781
msgid "Error Saving Project"
msgstr "PriÅlo je do napake med shranjevanjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:811
+#: ../pitivi/mainwindow.py:809
msgid "Close without saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/mainwindow.py:834
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:840
+#: ../pitivi/mainwindow.py:838
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
-#: ../pitivi/mainwindow.py:891
+#: ../pitivi/mainwindow.py:889
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Ali Åelite ponovno naloÅiti trenutni projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:895
+#: ../pitivi/mainwindow.py:893
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Povrni na shranjen projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:898
+#: ../pitivi/mainwindow.py:896
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:913
+#: ../pitivi/mainwindow.py:911
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:914
+#: ../pitivi/mainwindow.py:912
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:922
+#: ../pitivi/mainwindow.py:920
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:963
+#: ../pitivi/mainwindow.py:961
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
"Navedite njeno novo mesto:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1113,31 +1113,31 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi trenutno ne podpira delnih projektov."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1104
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1108
msgid "Export To..."
msgstr "Izvozi v ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1114
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1119
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1269
#: ../pitivi/render.py:426
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1322
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1321
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1125
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1140
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1171
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1186
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1128
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1139
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1170
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Samodejno zaznaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1153
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1316
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1152
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1315
msgid "Save As..."
msgstr "Shrani kot ..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1222
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "<b>LoÄljivost</b>: %dÃ%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:440
#: ../pitivi/medialibrary.py:853
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Napaka med preuÄevanjem datoteke"
@@ -1223,21 +1223,25 @@ msgstr "PiTiVi ne more uporabiti naslednje datoteke."
#: ../pitivi/preset.py:215
#: ../pitivi/preset.py:274
#: ../pitivi/preset.py:291
-#: ../pitivi/project.py:790
-#: ../pitivi/project.py:796
+#: ../pitivi/project.py:800
+#: ../pitivi/project.py:806
#: ../pitivi/render.py:487
msgid "No preset"
msgstr "Ni nastavitev"
-#: ../pitivi/project.py:184
+#: ../pitivi/project.py:175
+msgid "This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button instead."
+msgstr "To je lahko posledica hroÅÄa ali pa nepodprtega zapisa datoteke. V kolikor poskuÅate dodati predstavno datoteko v projekt, uporabite gumb za uvoz."
+
+#: ../pitivi/project.py:189
msgid "Ignore backup"
msgstr "Prezri varnostno kopijo"
-#: ../pitivi/project.py:185
+#: ../pitivi/project.py:190
msgid "Restore from backup"
msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
-#: ../pitivi/project.py:195
+#: ../pitivi/project.py:200
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the saved project.\n"
@@ -1248,31 +1252,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali jo Åelite naloÅiti namesto izbrane?"
-#: ../pitivi/project.py:268
+#: ../pitivi/project.py:273
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo."
-#: ../pitivi/project.py:278
+#: ../pitivi/project.py:283
msgid "Cannot save with this file format."
msgstr "Ni mogoÄe shraniti v ta zapis."
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
-#: ../pitivi/project.py:373
+#: ../pitivi/project.py:384
msgid "New Project"
msgstr "Nov projekt"
-#: ../pitivi/project.py:815
+#: ../pitivi/project.py:825
#: ../pitivi/render.py:636
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" Åe obstaja."
-#: ../pitivi/project.py:918
+#: ../pitivi/project.py:928
#: ../pitivi/render.py:677
msgid "New preset"
msgstr "Nova nastavitev"
-#: ../pitivi/project.py:921
+#: ../pitivi/project.py:931
#: ../pitivi/render.py:680
#, python-format
msgid "New preset %d"
@@ -1461,23 +1465,23 @@ msgstr "Nastavi plast kot nevidno"
msgid "Make layer visible"
msgstr "Nastavi plast kot vidno"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:298
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:296
msgid "Opacity:"
msgstr "Prekrivnost:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:305
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:303
msgid "Change video opacity"
msgstr "Spremeni prekrivnost videa"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:322
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:320
msgid "Vol:"
msgstr "Glas:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:325
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
msgid "Pan:"
msgstr "Odm:"
-#: ../pitivi/timeline/layer.py:331
+#: ../pitivi/timeline/layer.py:329
msgid "Change audio panning"
msgstr "Spremeni zvoÄni odmik od sredine"
@@ -1643,55 +1647,55 @@ msgstr "ZdruÅi posnetke"
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Poravna posnetke na osnovi njihovih zvoÄnih sledi"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:884
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:883
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "PriÅlo je do ene ali veÄ napak GStreamer!"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:916
msgid "Error List"
msgstr "Seznam napak"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:918
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:917
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "SporoÄene so bile naslednje napake:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:994
msgid "Zoom"
msgstr "PribliÅanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1007
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1006
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "PribliÅanje Äasovnice"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1074
msgid "Export current frame..."
msgstr "Izvozi trenutno sliÄico ..."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1076
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1075
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Izvozi sliÄico na trenutnem mestu poloÅaja predvajanja kot slikovno datoteko."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1112
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1111
msgid "Start Playback"
msgstr "ZaÄni predvajanje"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1117
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1116
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "Dodaj kljuÄno sliÄico"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1120
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1119
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "_Predhodna kljuÄna sliÄica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1123
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1122
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Naslednja kljuÄna sliÄica."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1325
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1323
msgid "PNG image"
msgstr "Slika PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1326
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1324
msgid "JPEG image"
msgstr "Slika JPEG"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]