[gnote] Updated Slovenian translation



commit b48ce5726c7c1aaaf1a6f8e0e2cd6942b6c49c87
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Oct 14 15:49:42 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  197 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a31ca3b..9aaa65a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 15:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -362,103 +362,112 @@ msgstr "Oblika Äasovnega Åiga"
 msgid "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of strftime(3)."
 msgstr "Oblika datuma v Äasovnem Åigu. Sledi obliki strftime(3)."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:181
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Ustvari novo sporoÄilce"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "Odpri izbrano sporoÄilce"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
 msgid "_Delete"
 msgstr "_IzbriÅi"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "IzbriÅi izbrano sporoÄilce"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:305
 #: ../src/tray.cpp:479
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄaj"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "KonÄa Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:203
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:302
 #: ../src/tray.cpp:462
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_MoÅnosti"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:102
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:219
 #: ../src/tray.cpp:467
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Vsebina"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "PomoÄ Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
+#: ../src/actionmanager.cpp:304
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
 msgid "About Gnote"
 msgstr "O Gnote"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:224
+#: ../src/actionmanager.cpp:232
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "Ikona pladnja"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Ustvari _novo sporoÄilce"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_IÅÄi po vseh sporoÄilcih"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Odpre okno za iskanje po vseh sporoÄilcih"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "U_skladi sporoÄilca"
+#: ../src/actionmanager.cpp:300
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Novo sporoÄilce"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
+#: ../src/actionmanager.cpp:301
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novo _okno"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:303
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "Vsebina _pomoÄi"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
@@ -877,64 +886,64 @@ msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
 msgid "Homepage"
 msgstr "DomaÄa stran"
 
-#: ../src/gnote.cpp:519
+#: ../src/gnote.cpp:571
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "ZaÅeni gnote v ozadju."
 
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
 
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "path"
 msgstr "pot"
 
-#: ../src/gnote.cpp:521
+#: ../src/gnote.cpp:573
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:521
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../src/gnote.cpp:522
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Print version information."
 msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
 
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
 
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "title/url"
 msgstr "naslov/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:525
+#: ../src/gnote.cpp:577
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
 
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
 
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:723
+#: ../src/gnote.cpp:775
 msgid "Version %1%"
 msgstr "RazliÄica %1%"
 
@@ -971,15 +980,10 @@ msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "Ustvari novo sporoÄilce v beleÅki"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:89
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:246
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:251
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "Nova beleÅ_ka ..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Novo sporoÄilce"
-
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "Ustvari novo sporoÄilce v tej beleÅki"
@@ -1006,6 +1010,10 @@ msgstr "IzbriÅi izbrano beleÅko"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "BeleÅnice"
 
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:177
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Nova beleÅ_ka"
+
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
@@ -1201,139 +1209,139 @@ msgstr "Nap_redno"
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Najdi v tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:298
+#: ../src/notewindow.cpp:307
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Povezava do novega sporoÄilca"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:306
+#: ../src/notewindow.cpp:315
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:323
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_Najdi v tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:340
+#: ../src/notewindow.cpp:349
 msgid "Link"
 msgstr "PoveÅi"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:346
+#: ../src/notewindow.cpp:355
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "PoveÅe izbrano besedilo z novim sporoÄilcem (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:361
 msgid "_Text"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:358
+#: ../src/notewindow.cpp:367
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Nastavi lastnosti besedila"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:371
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:367
+#: ../src/notewindow.cpp:376
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Uporabi orodja na tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:377
+#: ../src/notewindow.cpp:386
 msgid "Delete this note"
 msgstr "IzbriÅi to sporoÄilce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:416
 msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr "To sporoÄilce je predloga sporoÄilc. DoloÄa privzeto vsebino obiÄajnih sporoÄilc in ne bo prikazano v meniju sporoÄilc oziroma v iskalnem oknu."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:410
+#: ../src/notewindow.cpp:419
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Pretvori v obiÄajno sporoÄilce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:413
+#: ../src/notewindow.cpp:422
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Shrani _velikost"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:426
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "Shrani _izbor"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:421
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Shrani _naslov"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:509
+#: ../src/notewindow.cpp:518
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Najdi ..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:517
+#: ../src/notewindow.cpp:526
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Najdi _naslednje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:527
+#: ../src/notewindow.cpp:536
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Najdi _predhodno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:597
+#: ../src/notewindow.cpp:606
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄilca"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:632
+#: ../src/notewindow.cpp:641
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:633
+#: ../src/notewindow.cpp:642
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodnje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:655
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Najdi:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Krepko</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>P_oÅevno</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>P_reÄrtano</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Poudarjeno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄajna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "O_gromna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velika"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1108
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Majhna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1110
 msgid "Bullets"
 msgstr "VrstiÄne oznake"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "PoveÄaj velikost pisave"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1114
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "PomanjÅaj velikost pisave"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1147
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
@@ -1550,7 +1558,7 @@ msgstr "Avtorske pravice:"
 msgid "Notes"
 msgstr "SporoÄilca"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:61
+#: ../src/recentchanges.cpp:62
 msgid "_Show"
 msgstr "_PokaÅi"
 
@@ -1596,17 +1604,14 @@ msgstr[2] "%1% zadetka"
 msgstr[3] "%1% zadetki"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1438
-#| msgid "_Open..."
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
-#| msgid "Delete Note_book"
 msgid "_Delete Notebook"
 msgstr "_IzbriÅi beleÅko"
 
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1482
-#| msgid "New Note_book..."
 msgid "_New Notebook"
 msgstr "_Nova beleÅka"
 
@@ -1857,10 +1862,6 @@ msgstr "Spremembe so bile prenesene na streÅnik"
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Novo sporoÄilce je bilo poslano na streÅnik"
 
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-msgid "_Tools"
-msgstr "O_rodja"
-
 #: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Uskladi sporoÄilca"
@@ -2006,3 +2007,11 @@ msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
+#~ msgid "S_ynchronize Notes"
+#~ msgstr "U_skladi sporoÄilca"
+
+#~ msgid "Start synchronizing notes"
+#~ msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "O_rodja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]