[gnote] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 14 Oct 2012 13:49:46 +0000 (UTC)
commit b48ce5726c7c1aaaf1a6f8e0e2cd6942b6c49c87
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Oct 14 15:49:42 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 197 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a31ca3b..9aaa65a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 13:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 20:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-13 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -362,103 +362,112 @@ msgstr "Oblika Äasovnega Åiga"
msgid "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of strftime(3)."
msgstr "Oblika datuma v Äasovnem Åigu. Sledi obliki strftime(3)."
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/actionmanager.cpp:181
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
msgid "Create a new note"
msgstr "Ustvari novo sporoÄilce"
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:195
msgid "Open the selected note"
msgstr "Odpri izbrano sporoÄilce"
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1441
msgid "_Delete"
msgstr "_IzbriÅi"
-#: ../src/actionmanager.cpp:193
+#: ../src/actionmanager.cpp:201
msgid "Delete the selected note"
msgstr "IzbriÅi izbrano sporoÄilce"
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:305
#: ../src/tray.cpp:479
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#: ../src/actionmanager.cpp:200
+#: ../src/actionmanager.cpp:208
msgid "Quit Gnote"
msgstr "KonÄa Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:203
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:302
#: ../src/tray.cpp:462
msgid "_Preferences"
msgstr "_MoÅnosti"
-#: ../src/actionmanager.cpp:208
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
#: ../src/preferencesdialog.cpp:102
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "MoÅnosti Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:219
#: ../src/tray.cpp:467
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../src/actionmanager.cpp:215
+#: ../src/actionmanager.cpp:223
msgid "Gnote Help"
msgstr "PomoÄ Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
+#: ../src/actionmanager.cpp:304
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/actionmanager.cpp:220
+#: ../src/actionmanager.cpp:228
msgid "About Gnote"
msgstr "O Gnote"
-#: ../src/actionmanager.cpp:224
+#: ../src/actionmanager.cpp:232
msgid "TrayIcon"
msgstr "Ikona pladnja"
-#: ../src/actionmanager.cpp:229
+#: ../src/actionmanager.cpp:237
msgid "Create _New Note"
msgstr "Ustvari _novo sporoÄilce"
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_IÅÄi po vseh sporoÄilcih"
-#: ../src/actionmanager.cpp:234
+#: ../src/actionmanager.cpp:242
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Odpre okno za iskanje po vseh sporoÄilcih"
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "U_skladi sporoÄilca"
+#: ../src/actionmanager.cpp:300
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Novo sporoÄilce"
-#: ../src/actionmanager.cpp:239
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
+#: ../src/actionmanager.cpp:301
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novo _okno"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:303
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "Vsebina _pomoÄi"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
@@ -877,64 +886,64 @@ msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
msgid "Homepage"
msgstr "DomaÄa stran"
-#: ../src/gnote.cpp:519
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "ZaÅeni gnote v ozadju."
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
-#: ../src/gnote.cpp:520
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "pot"
-#: ../src/gnote.cpp:521
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
-#: ../src/gnote.cpp:521
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../src/gnote.cpp:522
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
-#: ../src/gnote.cpp:523
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
-#: ../src/gnote.cpp:524
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "naslov/url"
-#: ../src/gnote.cpp:525
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
-#: ../src/gnote.cpp:526
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
-#: ../src/gnote.cpp:723
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "RazliÄica %1%"
@@ -971,15 +980,10 @@ msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "Ustvari novo sporoÄilce v beleÅki"
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:89
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:246
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:251
msgid "New Note_book..."
msgstr "Nova beleÅ_ka ..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1445
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Novo sporoÄilce"
-
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
msgid "Create a new note in this notebook"
msgstr "Ustvari novo sporoÄilce v tej beleÅki"
@@ -1006,6 +1010,10 @@ msgstr "IzbriÅi izbrano beleÅko"
msgid "Notebooks"
msgstr "BeleÅnice"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:177
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Nova beleÅ_ka"
+
#. The templateNoteTite should show the name of the
#. notebook. For example, if the name of the notebooks
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
@@ -1201,139 +1209,139 @@ msgstr "Nap_redno"
msgid "Find in This Note"
msgstr "Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:298
+#: ../src/notewindow.cpp:307
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Povezava do novega sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:306
+#: ../src/notewindow.cpp:315
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:323
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:340
+#: ../src/notewindow.cpp:349
msgid "Link"
msgstr "PoveÅi"
-#: ../src/notewindow.cpp:346
+#: ../src/notewindow.cpp:355
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "PoveÅe izbrano besedilo z novim sporoÄilcem (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:361
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:358
+#: ../src/notewindow.cpp:367
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nastavi lastnosti besedila"
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:371
msgid "T_ools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/notewindow.cpp:367
+#: ../src/notewindow.cpp:376
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Uporabi orodja na tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:377
+#: ../src/notewindow.cpp:386
msgid "Delete this note"
msgstr "IzbriÅi to sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:416
msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show up in the note menu or search window."
msgstr "To sporoÄilce je predloga sporoÄilc. DoloÄa privzeto vsebino obiÄajnih sporoÄilc in ne bo prikazano v meniju sporoÄilc oziroma v iskalnem oknu."
-#: ../src/notewindow.cpp:410
+#: ../src/notewindow.cpp:419
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Pretvori v obiÄajno sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:413
+#: ../src/notewindow.cpp:422
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Shrani _velikost"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:426
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Shrani _izbor"
-#: ../src/notewindow.cpp:421
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Save _Title"
msgstr "Shrani _naslov"
-#: ../src/notewindow.cpp:509
+#: ../src/notewindow.cpp:518
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../src/notewindow.cpp:517
+#: ../src/notewindow.cpp:526
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:527
+#: ../src/notewindow.cpp:536
msgid "Find _Previous"
msgstr "Najdi _predhodno"
-#: ../src/notewindow.cpp:597
+#: ../src/notewindow.cpp:606
msgid "Cannot create note"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:632
+#: ../src/notewindow.cpp:641
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:633
+#: ../src/notewindow.cpp:642
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodnje"
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:655
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1087
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Krepko</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1097
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>P_oÅevno</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1089
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>P_reÄrtano</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1091
+#: ../src/notewindow.cpp:1100
msgid "_Highlight"
msgstr "_Poudarjeno"
-#: ../src/notewindow.cpp:1093
+#: ../src/notewindow.cpp:1102
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄajna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
+#: ../src/notewindow.cpp:1104
msgid "Hu_ge"
msgstr "O_gromna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1097
+#: ../src/notewindow.cpp:1106
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../src/notewindow.cpp:1099
+#: ../src/notewindow.cpp:1108
msgid "S_mall"
msgstr "_Majhna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1110
msgid "Bullets"
msgstr "VrstiÄne oznake"
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1113
msgid "Increase Font Size"
msgstr "PoveÄaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1114
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "PomanjÅaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1147
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
@@ -1550,7 +1558,7 @@ msgstr "Avtorske pravice:"
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄilca"
-#: ../src/recentchanges.cpp:61
+#: ../src/recentchanges.cpp:62
msgid "_Show"
msgstr "_PokaÅi"
@@ -1596,17 +1604,14 @@ msgstr[2] "%1% zadetka"
msgstr[3] "%1% zadetki"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1438
-#| msgid "_Open..."
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
-#| msgid "Delete Note_book"
msgid "_Delete Notebook"
msgstr "_IzbriÅi beleÅko"
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1482
-#| msgid "New Note_book..."
msgid "_New Notebook"
msgstr "_Nova beleÅka"
@@ -1857,10 +1862,6 @@ msgstr "Spremembe so bile prenesene na streÅnik"
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "Novo sporoÄilce je bilo poslano na streÅnik"
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-msgid "_Tools"
-msgstr "O_rodja"
-
#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
msgid "Synchronize Notes"
msgstr "Uskladi sporoÄilca"
@@ -2006,3 +2007,11 @@ msgstr "_Kopiraj mesto povezave"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Odpri povezavo"
+#~ msgid "S_ynchronize Notes"
+#~ msgstr "U_skladi sporoÄilca"
+
+#~ msgid "Start synchronizing notes"
+#~ msgstr "ZaÄne usklajevanje sporoÄilc"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "O_rodja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]