[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Oct 2012 10:29:34 +0000 (UTC)
commit f82f0054d191e4b8c61b2567c5a8f150be581bb9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Oct 13 12:29:29 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e01d5a..246d7c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 07:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. shut up -Wunused-but-set-variable
@@ -151,18 +151,21 @@ msgstr "Usar para"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo-e"
+#| msgid "Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "Co_rreo"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Cale_ndario"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Contactos"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
@@ -174,8 +177,8 @@ msgstr "Facebook"
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
-"Se esperaba un estado 200 cuando se solicità el ÂguidÂ, en su lugar se obtuvo "
-"el estado %d (%s)"
+"Se esperaba un estado 200 cuando se solicità el ÂguidÂ, en su lugar se "
+"obtuvo el estado %d (%s)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
@@ -199,8 +202,8 @@ msgstr "No se encontrà el correo-e del miembro en los datos JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "C_hat"
+msgstr "C_hat"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
@@ -219,8 +222,9 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#| msgid "Documents"
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documentos"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -268,8 +272,9 @@ msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Error al conectar al servidor empresarial de identidad"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "Recursos de red"
+#| msgid "Network Resources"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "_Recursos de red"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
@@ -392,7 +397,6 @@ msgstr "Ya existe una cuenta %s para %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
#: ../src/goabackend/goautils.c:106
#, c-format
-#| msgid "Use this account for"
msgid "%s account"
msgstr "Cuenta de %s"
@@ -570,6 +574,9 @@ msgstr "ContraseÃa incorrecta, intÃntelo de nuevo"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "No se pudo conectar al dominio %s: %s"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Chat"
+
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
#~ msgstr "Nueva cuenta de Microsoft Exchange"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]