[banshee] Updated Latvian translation



commit 02796684a17e0b5f5e8590a88a90f0b689c17915
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Oct 13 00:33:22 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 256 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 20f9456..c4dc08f 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,25 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
+#
 # Raivis Dejus <orvils gmail com>, 2007.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-27 15:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-29 20:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-13 00:33+0300\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: lv\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "LejupielÄdÄt un importÄt eMusic pirktu mÅziku."
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
 msgid "File System Preview Queue"
-msgstr "Failu sistÄmas priekÅskatÄÅanas rinda"
+msgstr "DatÅu sistÄmas priekÅskatÄÅanas rinda"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:74
 msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "PriekÅskatÄt failus, neimportÄjot tos fonotÄkÄ."
+msgstr "PriekÅskatÄt datnes, neimportÄjot tos fonotÄkÄ."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:78
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Torrent lejupielÄdÄtÄjs"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:159
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr "AtbalstÄt BitTorrent failu un podraiÅu lejupielÄdÄÅanu."
+msgstr "AtbalstÄt BitTorrent datÅu un podraiÅu lejupielÄdÄÅanu."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:163
@@ -479,7 +479,7 @@ msgid ""
 "larger files at lower bitrates."
 msgstr ""
 "ÄpaÅnieka un vecÄks, bet arÄ populÄrs ar zudumiem audio formÄts, kurÅ veido "
-"lielÄkus failus ar mazÄku bitu Ätrumu."
+"lielÄkas datnes ar mazÄku bitu Ätrumu."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
 msgid "Encoding Mode"
@@ -525,7 +525,7 @@ msgid ""
 "lower file size than MP3."
 msgstr ""
 "Vorbis ir atvÄrtÄ pirmkoda, ar zudumiem audio kodeks ar augstas kvalitÄtes "
-"izvadu un mazÄkiem failu izmÄriem kÄ MP3."
+"izvadu un mazÄkiem datÅu izmÄriem kÄ MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
 msgid "Audio quality"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "ZudumradoÅs reÅÄms"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
 msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "SaglabÄt MD5 summu failÄ"
+msgstr "SaglabÄt MD5 summu datnÄ"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
 msgid "Extra processing"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgid ""
 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
 msgstr ""
 "ÄpaÅnieka zudumradoÅs audio formÄts ar augstas kvalitÄtes izvadi ar mazÄku "
-"faila izmÄru kÄ MP3. 96 kbps WMA ir lÄdzvÄrtÄgs 128 kbps MP3."
+"datnes izmÄru kÄ MP3. 96 kbps WMA ir lÄdzvÄrtÄgs 128 kbps MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
 msgid "Use a variable bitrate"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Audio Quality"
 msgstr "Audio kvalitÄte"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:194
 msgid "Media Player"
 msgstr "Mediju atskaÅotÄjs"
 
@@ -759,18 +759,18 @@ msgstr "NeizdevÄs izveidot sitienu minÅtÄ noteikÅanas spraudni"
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Nevar inicializÄt GStreamer bibliotÄku"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:504
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:555
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "NezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:980
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "AktivÄt R_eplayGain kÄÅdu laboÅanu"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:881
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:981
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume"
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
 "CeliÅiem, kuriem ir ReplayGain dati, automÄtiski mainÄt (normalizÄt) "
 "atskaÅoÅanas skaÄumu"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "_AktivÄt atskaÅoÅanu bez pauzÄm"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:887
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
 "and classical music"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Nevar izveidot transkodÄtÄju"
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "NevarÄja izveidot iekodÄtÄja konveijeru: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:802
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
@@ -808,19 +808,11 @@ msgstr "GStreamer# 0.10"
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "NevarÄja izveidot iekodÄÅanas konveijeru: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄrt"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "AizvÄrt"
+#. Translators: verb
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
+msgstr "ImportÄt"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 msgid "Can't check for updates"
@@ -1176,7 +1168,7 @@ msgstr "PilnÄbÄ deaktivÄt DBus atbalstu"
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
-msgstr "Izlaist pielÄgota gtkrc faila ({0}) ielÄdÄÅanu, ja iespÄjams"
+msgstr "Izlaist pielÄgota gtkrc datnes ({0}) ielÄdÄÅanu, ja iespÄjams"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
 #, csharp-format
@@ -1223,6 +1215,13 @@ msgstr "atlicis {0}"
 msgid "Play Song"
 msgstr "AtskaÅot dziesmu"
 
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "AizvÄrt"
+
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
 msgid "Search"
@@ -1290,9 +1289,9 @@ msgid "Stream location not found"
 msgstr "Straumes vieta nav atrasta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:344
 msgid "File not found"
-msgstr "Fails nav atrasts"
+msgstr "Datne nav atrasta"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
 msgid "Codec for playing this media type not available"
@@ -1300,7 +1299,7 @@ msgstr "Nav atrasts kodeks, lai atskaÅotu Åo mediju"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
-msgstr "Failu aizsargÄ cipariska satura tiesÄbu pÄrvaldÄba (DRM)"
+msgstr "Datni aizsargÄ cipariska satura tiesÄbu pÄrvaldÄba (DRM)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
 msgid "Unknown error"
@@ -1378,7 +1377,7 @@ msgstr "Visi izpildÄtÄji ({0})"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
-msgstr "Fails ir tukÅs, tÄpÄc to nevar importÄt: {0}"
+msgstr "Datne ir tukÅa, tÄpÄc to nevar importÄt â {0}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
@@ -1477,7 +1476,7 @@ msgstr "SkenÄ..."
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:204
 #, csharp-format
 msgid "Scanning ({0} files)..."
-msgstr "SkenÄ ({0} failus)..."
+msgstr "SkenÄ ({0} datnes)..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
 msgid "Importing Media"
@@ -1585,12 +1584,30 @@ msgstr "Vieglais roks"
 msgid "Techno"
 msgstr "Tehno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:63
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "IzÅemt no fonotÄkas"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+msgid "File Organization"
+msgstr "DatÅu organizÄÅana"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:81
+#| msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgid "Co_py files to media folder when importing"
+msgstr "Im_portÄjot kopÄt datnes uz datu nesÄja mapi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:87
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "Atja_uninÄt datÅu un mapju nosaukumus"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:88
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "PÄrsaukt datnes un mapes atbilstoÅi metadatiem"
+
 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:167
 #, csharp-format
 msgid "{0} Folder"
 msgstr "{0} mape"
@@ -1667,16 +1684,16 @@ msgid "Search your music"
 msgstr "MeklÄt mÅziku"
 
 #. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "DaÅÄdi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
 msgstr "_KÄrtot izpildÄtÄja albumus pÄc gada, nevis nosaukuma"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "{0} song"
 msgid_plural "{0} songs"
@@ -1684,91 +1701,91 @@ msgstr[0] "{0} dziesma"
 msgstr[1] "{0} dziesmas"
 msgstr[2] "{0} dziesmas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
 msgid "Music Folder"
 msgstr "MÅzikas mape"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
 msgid "Favorites"
 msgstr "IecienÄtÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Dziesmas ar ÄetrÄm un piecÄm zvaigznÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Nesen iecienÄtÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Dziesmas, kas pÄdÄjÄ nedÄÄÄ dzirdÄtas pÄrÄk bieÅi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:146
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Nesen pievienotÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Dziesmas, kas importÄtas pÄdÄjÄ nedÄÄÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Nesen atskaÅotÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
 msgid "Recently played songs"
 msgstr "Nesen atskaÅotÄs dziesmas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:156
 msgid "Unheard"
 msgstr "NenoklausÄts"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Dziesmas, kuras nav atskaÅotas, vai ir izlaistas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "NovÄrtÄ atstÄts iecienÄtÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:165
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "IecienÄtÄs, kas nav atskaÅotas jau divus mÄneÅus"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "MazÄk iecienÄtÄs"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr ""
 "Dziesmas, kas ir vÄrtÄtas ar vienu vai divÄm zvaigznÄm kuras jÅs bieÅi "
 "izlaiÅat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:174
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB ar iecienÄtajÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:175
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Datu CD ar iecienÄtajÄm dziesmÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:180
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minÅtes ar iecienÄtajÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:181
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Audio CD ar iecienÄtajÄm dziesmÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:186
 msgid "Unrated"
 msgstr "NenovÄrtÄtas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:187
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Dziesmas, kas nav novÄrtÄtas"
 
@@ -1782,22 +1799,22 @@ msgid "Importing From {0}"
 msgstr "ImportÄ no {0}"
 
 #. Catalog.GetString ("Video Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
 msgid "Search your videos"
 msgstr "MeklÄt video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
 #: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
 msgid "Produced By"
 msgstr "ProducÄjis"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "{0} video"
 msgid_plural "{0} videos"
@@ -1805,19 +1822,19 @@ msgstr[0] "{0} video"
 msgstr[1] "{0} video"
 msgstr[2] "{0} video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
 msgid "Videos Folder"
 msgstr "Video mape"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
 msgid "Videos rated four and five stars"
 msgstr "Video, kas novÄrtÄti ar ÄetrÄm un piecÄm zvaigznÄm"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
 msgid "Unwatched"
 msgstr "NenoskatÄts"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
 msgid "Videos that haven't been played yet"
 msgstr "Video, kuri vÄl nav atskaÅoti"
 
@@ -1850,55 +1867,48 @@ msgstr "InicializÄ"
 msgid ""
 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 "stop this?"
-msgstr "Faili ÅobrÄd tiek konvertÄti uz citu formÄtu. Vai vÄlaties to apturÄt?"
+msgstr ""
+"Datnes ÅobrÄd tiek konvertÄtas uz citu formÄtu. Vai vÄlaties to apturÄt?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
 msgid "Saving Metadata to File"
-msgstr "SaglabÄ metadatus failos"
+msgstr "SaglabÄ metadatus datnÄs"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
 msgid "Sync _metadata between library and files"
-msgstr "SinhronizÄt _metadatus starp fonotÄku un failiem"
+msgstr "SinhronizÄt _metadatus starp fonotÄku un datnÄm"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
 msgid ""
 "Enable this option to have metadata in sync between your library and "
 "supported media files"
 msgstr ""
-"AktivÄt Åo opciju, lai metadati starp fonotÄku un atbalstÄtajiem multimediju "
-"failiem bÅtu sinhroni."
+"AktivÄt Åo opciju, lai metadati starp fonotÄku un atbalstÄtajÄm multimediju "
+"datnÄm bÅtu sinhroni."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
 msgid "Sync _ratings between library and files"
-msgstr "SinhronizÄt _reitingus starp fonotÄku un failiem"
+msgstr "SinhronizÄt _reitingus starp fonotÄku un datnÄm"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
 msgid ""
 "Enable this option to have rating metadata synced between your library and "
 "supported audio files"
 msgstr ""
-"AktivÄt Åo opciju, lai reitingi starp fonotÄku un atbalstÄtajiem audio "
-"failiem bÅtu sinhroni."
+"AktivÄt Åo opciju, lai reitingi starp fonotÄku un atbalstÄtajÄm audio "
+"datnÄm bÅtu sinhroni."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
 msgid "Sync play counts between library and files"
-msgstr "SinhronizÄt atskaÅojumu skaitu starp fonotÄku un failiem"
+msgstr "SinhronizÄt atskaÅojumu skaitu starp fonotÄku un datnÄm"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62
 msgid ""
 "Enable this option to have playcount metadata synced between your library "
 "and supported audio files"
 msgstr ""
-"AktivÄt Åo opciju, lai atskaÅojumu skaiti starp fonotÄku un atbalstÄtajiem "
-"audio failiem bÅtu sinhroni."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "Atja_uninÄt failu un mapju nosaukumus"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
-msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr "PÄrsaukt failus un mapes atbilstoÅi metadatiem"
+"AktivÄt Åo opciju, lai atskaÅojumu skaiti starp fonotÄku un atbalstÄtajÄm "
+"audio datnÄm bÅtu sinhroni."
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
@@ -1947,7 +1957,7 @@ msgstr "DzÄst repertuÄru"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:612
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Jauns repertuÄrs"
@@ -1988,13 +1998,9 @@ msgstr "PaplaÅinÄjumi"
 #. General policies
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
 msgid "File Policies"
-msgstr "Faila politikas"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
-msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "Im_portÄjot kopÄt failus uz datu nesÄja mapÄm"
+msgstr "Datnes politikas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
 msgstr "Uzlabojiet Banshee, anonÄmi sÅtÄt izmantoÅanas datus"
 
@@ -2290,7 +2296,7 @@ msgstr "izlaiÅanu_skaits"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
 msgid "File Size"
-msgstr "Faila izmÄrs"
+msgstr "Datnes izmÄrs"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
@@ -2299,11 +2305,11 @@ msgstr "izmÄrs"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258
 msgid "filesize"
-msgstr "failaizmers"
+msgstr "datnesizmers"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
 msgid "File Location"
-msgstr "Faila atraÅanÄs vieta"
+msgstr "Datnes atraÅanÄs vieta"
 
 #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
@@ -2316,7 +2322,7 @@ msgstr "ceÄÅ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "file"
-msgstr "fails"
+msgstr "datne"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266
 msgid "location"
@@ -2555,7 +2561,7 @@ msgstr "drm"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:405
 msgid "Unknown"
 msgstr "NezinÄms"
 
@@ -2643,37 +2649,33 @@ msgstr "KÄÅda"
 msgid "Details"
 msgstr "SÄkÄka informÄcija"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
 msgid "Errors"
 msgstr "KÄÅdas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
 msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "KÄrtot repertuÄru pÄc"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
 msgid "Drive"
 msgstr "Dzinis"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
-msgid "File Organization"
-msgstr "Failu organizÄÅana"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "Mapes hie_rarhija"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
 msgid "File _name"
-msgstr "Faila _nosaukums"
+msgstr "Datnes _nosaukums"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Pievieno {0} no {1} pie {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "DzÄÅ {0} no {1} no {2}"
@@ -2927,10 +2929,6 @@ msgstr "ÄpaÅa multimediju pÄrvaldÄba un atskaÅoÅana"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
 #, csharp-format
-#| msgid ""
-#| "Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
-#| "Copyright  2005â{0} Others\n"
-#| "Copyright  2005 Aaron Bockover"
 msgid ""
 "Copyright  2005â{0} Novell, Inc.\n"
 "Copyright  2005â{1} Others\n"
@@ -2987,7 +2985,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "PadarÄt Banshee par noklusÄto"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mportÄt"
 
@@ -2997,15 +2995,15 @@ msgstr "IzvÄlieties albuma vÄciÅa attÄlu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
 msgid "All image files"
-msgstr "Visi attÄlu faili"
+msgstr "Visas attÄlu datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
 msgid "JPEG image files"
-msgstr "JPEG attÄlu faili"
+msgstr "JPEG attÄlu datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
 msgid "PNG image files"
-msgstr "PNG attÄlu faili"
+msgstr "PNG attÄlu datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
@@ -3018,7 +3016,7 @@ msgstr "PÄrlÅkot..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Ievadiet adresi (URI) failam, ko vÄlaties atvÄrt:"
+msgstr "Ievadiet adresi (URI) datnei, ko vÄlaties atvÄrt:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
 msgid "Seek to Position"
@@ -3237,15 +3235,15 @@ msgstr "Subtitri"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:65
 msgid "Load File..."
-msgstr "IelÄdÄt failu..."
+msgstr "IelÄdÄt datni..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
 msgid "Load subtitle file"
-msgstr "IelÄdÄt subtitru failu"
+msgstr "IelÄdÄt subtitru datni"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
 msgid "Load Subtitle File"
-msgstr "IelÄdÄt subtitru failu"
+msgstr "IelÄdÄt subtitru datni"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
 msgid "L_oad"
@@ -3253,7 +3251,7 @@ msgstr "I_elÄdÄt"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
 msgid "Subtitle files"
-msgstr "Subtitru fails"
+msgstr "Subtitru datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:128
 #, csharp-format
@@ -3595,19 +3593,19 @@ msgstr "IestatÄt visu disku numuru un skaitu uz ÅÄm vÄrtÄbÄm"
 msgid "_Disc Number:"
 msgstr "_Diska nosaukums:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
 msgid "Set all years to this value"
 msgstr "IestatÄt visus gadus uz Åo vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Gads:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
 msgid "Set all ratings to this value"
 msgstr "IestatÄt visus vÄrtÄjumus uz Åo vÄrtÄbu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
 msgid "_Rating:"
 msgstr "VÄ_rtÄjums:"
 
@@ -3721,7 +3719,7 @@ msgstr "KÄrtoÅanas albuma nosaukums:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:185
 msgid "File Name:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
+msgstr "Datnes nosaukums:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
 msgid "Directory:"
@@ -3795,7 +3793,7 @@ msgstr "Punkti:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
 msgid "File Size:"
-msgstr "Faila izmÄrs:"
+msgstr "Datnes izmÄrs:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:248
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
@@ -3987,23 +3985,23 @@ msgstr "Aptur..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
 msgid "Import Files to Library"
-msgstr "ImportÄt failus fonotÄkÄ"
+msgstr "ImportÄt datnes fonotÄkÄ"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
 msgid "Media Files"
-msgstr "Multimediju faili"
+msgstr "Multimediju datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 msgid "Local Files"
-msgstr "LokÄlie faili"
+msgstr "LokÄlÄs datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 msgid "Files"
-msgstr "Faili"
+msgstr "Datnes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
 msgid "C_hoose Files..."
-msgstr "Iz_vÄlÄties failus..."
+msgstr "Iz_vÄlieties datnes..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
@@ -4204,7 +4202,6 @@ msgstr "ÅÄ lapa ir bloÄÄta, jo tÄ visdrÄzÄk nav tÄ, ko jÅs meklÄjat."
 #. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
 #: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
 #, csharp-format
-#| msgid "The specified resource is invalid."
 msgid "The security certificate for {0} is invalid."
 msgstr "{0} droÅÄbas sertifikÄts nav derÄgs."
 
@@ -4242,18 +4239,6 @@ msgstr "SazinÄs ar..."
 msgid "Buffering"
 msgstr "BuferÄ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-msgid "Volume"
-msgstr "SkaÄums"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-msgid "Muted"
-msgstr "ApklusinÄts"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Pilns skaÄums"
-
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 msgid "Device"
 msgstr "IerÄce"
@@ -4290,7 +4275,7 @@ msgstr "Atbalsta albumu vÄciÅus"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Atbalsta fotogrÄfijas"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:463
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:462
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "CeliÅa ilgums ir nulle"
 
@@ -4302,17 +4287,29 @@ msgstr "SinhronizÄ iPod"
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "Gatavojas sinhronizÄÅanai..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
 #, csharp-format
 msgid "Adding track {0} of {1}"
 msgstr "Pievieno celiÅu {0} no {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:606
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:616
+#, csharp-format
+#| msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
+msgstr "Atjaunina metadatus celiÅÄ {0} no {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:636
 #, csharp-format
 msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgstr "IzÅem celiÅu {0} no {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:659
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:666
+#, csharp-format
+#| msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
+msgstr "SatÄra, izÅem nederÄgos celiÅus {0} no {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:713
 msgid "Writing media database"
 msgstr "Raksta multimediju datubÄzÄ"
 
@@ -4326,35 +4323,35 @@ msgstr "SinhronizÄ {0}"
 msgid "Devices"
 msgstr "IerÄces"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:179
 msgid "Device Properties"
 msgstr "IerÄÄu ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
 msgid "Product"
 msgstr "Produkts"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:202
 msgid "Vendor"
 msgstr "RaÅotÄjs"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:292
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "IelÄdÄ {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "JÄ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:386
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "NÄ"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:407
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -4363,13 +4360,13 @@ msgstr ""
 "ÅÄ ierÄce neatbalsta formÄtu {0}, un netika atrasts konvertÄtÄjs, lai to "
 "pÄrveidotu"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:413
 msgid "File format conversion support is not available"
-msgstr "Nav pieejama failu formÄta pÄrveidoÅana"
+msgstr "Nav pieejama datÅu formÄta pÄrveidoÅana"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:439
 msgid "Error converting file"
-msgstr "KÄÅda, pÄrveidojot failu"
+msgstr "KÄÅda, pÄrveidojot datni"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135
 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
@@ -4405,7 +4402,7 @@ msgstr[2] "SinhronizÄÅanas darbÄba no ierÄces izÅems {0} celiÅus."
 msgid "Are you sure you want to continue?"
 msgstr "Vai tieÅÄm vÄlaties turpinÄt?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:121
 msgid "Remove tracks"
 msgstr "IzÅemt celiÅus"
 
@@ -4569,7 +4566,7 @@ msgstr "LejupielÄdÄt Amazon MP3 iegÄdÄto"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
 msgid "Amazon MP3 Files"
-msgstr "Amazon MP3 faili"
+msgstr "Amazon MP3 datnes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
 msgid "Amazon MP3 Purchase"
@@ -4578,7 +4575,7 @@ msgstr "Amazon MP3 iegÄdÄtais"
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
 msgid "C_hoose Files"
-msgstr "IzvÄ_lÄties failus"
+msgstr "IzvÄ_lÄties datnes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
@@ -4853,11 +4850,11 @@ msgstr "PieteikÅanÄs"
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "Savienojas ar {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:185
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
 msgid "Add Remote DAAP Server"
 msgstr "Pievienot attÄlinÄtu DAAP serveri"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 msgid "Add a new remote DAAP server"
 msgstr "Pievienot jaunu attÄlinÄtu DAAP serveri"
 
@@ -4916,9 +4913,9 @@ msgstr "Atcelt visas eMusic lejupielÄdes?"
 #, csharp-format
 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "PÄrsÅta {0} no {2} faila ar Ätrumu {1} KB/s"
-msgstr[1] "PÄrsÅta {0} no {2} failiem ar Ätrumu {1} KB/s"
-msgstr[2] "PÄrsÅta {0} no {2} failiem ar Ätrumu {1} KB/s"
+msgstr[0] "PÄrsÅta {0} no {2} datnes ar Ätrumu {1} KB/s"
+msgstr[1] "PÄrsÅta {0} no {2} datnÄm ar Ätrumu {1} KB/s"
+msgstr[2] "PÄrsÅta {0} no {2} datÅu ar Ätrumu {1} KB/s"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
@@ -4936,7 +4933,7 @@ msgstr "ImportÄt eMusic lejupielÄdes uz fonotÄku"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
 msgid "eMusic Files"
-msgstr "eMusic faili"
+msgstr "eMusic datnes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
 msgid "eMusic Tracks"
@@ -4959,7 +4956,7 @@ msgstr "IzrakstÄties no eMusic"
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
 msgid "File System Queue"
-msgstr "Failu sistÄmas rinda"
+msgstr "DatÅu sistÄmas rinda"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
@@ -4968,7 +4965,7 @@ msgstr "AttÄrÄt"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
 msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr "IzÅemt visus celiÅos no failu sistÄmas rindas"
+msgstr "IzÅemt visus celiÅus no datÅu sistÄmas rindas"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
@@ -4977,7 +4974,7 @@ msgstr "AttÄrÄt un iziet"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
 msgid "Clear the file system queue when quitting"
-msgstr "AttÄrÄt failu sistÄmas rindu un iziet"
+msgstr "AttÄrÄt datÅu sistÄmas rindu un iziet"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Albums"
@@ -5311,7 +5308,6 @@ msgid "Library of Congress"
 msgstr "Kongresa bibliotÄka"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
-#| msgid "Sample"
 msgid "Examples:"
 msgstr "PiemÄri:"
 
@@ -5695,28 +5691,23 @@ msgstr "ApmeklÄt savu Last.fm profila lapu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
-#| msgid "_Enable Song Reporting"
 msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
 msgstr "AktivÄt dzi_esmu ziÅoÅanu no Banshee"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
-#| msgid "Enable song reporting"
 msgid "Enable song reporting From Banshee"
 msgstr "AktivÄt dziesmu ziÅoÅanu no Banshee"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:152
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
-#| msgid "_Enable Song Reporting"
 msgid "_Enable Song Reporting From Device"
 msgstr "AktivÄt dzi_esmu ziÅoÅanu no ierÄces"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:153
-#| msgid "Enable song reporting"
 msgid "Enable song reporting From Device"
 msgstr "AktivÄt dziesmu ziÅoÅanu no ierÄces"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:402
-#| msgid "Song Playing on Device"
 msgid "Scrobbling from device"
 msgstr "SkroblÄ no ierÄces"
 
@@ -5726,7 +5717,6 @@ msgstr "SkroblÄ no ierÄces..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:414
 #, csharp-format
-#| msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgid "Processing track {0} of {1} ..."
 msgstr "ApstrÄdÄ celiÅu {0} no {1} ..."
 
@@ -5841,8 +5831,8 @@ msgid "Log in to Last.fm"
 msgstr "Pieteikties Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
 msgstr "Jums vajadzÄs atÄaut Banshee darboties ar jÅsu Last.fm kontu."
 
@@ -6173,6 +6163,11 @@ msgstr "MeklÄt podraides"
 msgid "Search for video podcasts"
 msgstr "MeklÄt video podraides"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄrt"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "_RÄdÄt paziÅojumus"
@@ -6354,7 +6349,6 @@ msgstr "ImportÄt â{0}â"
 #. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
 #, csharp-format
-#| msgid "Eject {0}"
 msgid "Ejecting {0}..."
 msgstr "IzgrÅÅ {0}..."
 
@@ -6413,7 +6407,7 @@ msgstr "ImportÄt repertuÄrus"
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
 #, csharp-format
 msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "Atrast \"{0}\" failu..."
+msgstr "Atrast \"{0}\" datni..."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
 #, csharp-format
@@ -6717,9 +6711,9 @@ msgstr "Pievienot podraidi"
 #, csharp-format
 msgid "Delete File"
 msgid_plural "Delete Files"
-msgstr[0] "DzÄst failu"
-msgstr[1] "DzÄst failus"
-msgstr[2] "DzÄst failus"
+msgstr[0] "DzÄst datni"
+msgstr[1] "DzÄst datnes"
+msgstr[2] "DzÄst datnes"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
 msgid "Invalid URL"
@@ -7100,99 +7094,117 @@ msgstr "SaglabÄt un pieteikties"
 msgid "Authorize for Last.fm"
 msgstr "AutorizÄties Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:450
-msgid ""
-"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
-"account."
-msgstr ""
-"Last.fm lietotÄjvÄrds ir nederÄgs, vai arÄ Banshee nav autorizÄts piekÄÅt "
-"jÅsu kontam."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
 msgid "This service does not exist."
 msgstr "Serviss neeksistÄ."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
 msgstr "Stacijas ir pieejamas tikai maksÄjoÅiem Last.fm abonentiem."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
 msgid "This station is not available."
 msgstr "Stacija nav pieejama."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
 msgid "The request is missing a required parameter."
 msgstr "PieprasÄjumam pietrÅkst nepiecieÅama parametra."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
 msgid "The specified resource is invalid."
 msgstr "NorÄdÄtais resurss nav derÄgs."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
 msgid "Server error, please try again later."
 msgstr "Servera kÄÅda, lÅdzu, mÄÄiniet vÄlÄk."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
 msgstr ""
 "NederÄga autentifikÄcijas informÄcija, lÅdzu, autentificÄjieties vÄlreiz."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
 msgid "The API key used by this application is invalid."
 msgstr "API atslÄga, ko izmanto ÅÄ lietotne, nav derÄga."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
 msgid ""
 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr ""
 "StraumÄÅanas sistÄma nav pieejama uzkopÅanas dÄÄ, lÅdzu, mÄÄiniet atkal "
 "vÄlÄk."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
 msgid "The method signature is invalid."
 msgstr "Metodes paraksts ir nederÄgs."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
 msgid "There is not enough content to play this station."
 msgstr "Nepietiek satura, lai atskaÅotu Åo staciju."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
 msgid "This group does not have enough members for radio."
 msgstr "Åai grupai nav pietiekami daudz dalÄbnieku, lai veidotu radio."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
 msgstr "Åim izpildÄtÄjam nav pietiekami daudz fanu, lai veidotu radio."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
 msgid "There are not enough neighbours for this station."
 msgstr "Nepietiek kaimiÅu, lai veidotu Åo staciju."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
+msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
+msgstr ""
+"Åim lietotÄjam nav atÄaujas klausÄties radio, kad ir vislielÄkÄ izmantoÅana"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
+#| msgid "Stream location not found"
+msgid "Radio station not found"
+msgstr "Radio stacija nav atrasta"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
+msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
+msgstr "Åai lietotnei nav atÄauts veidot pieprasÄjumus tÄmekÄa servisiem"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
+msgid "This type of request is no longer supported"
+msgstr "ÅÄda veida pieprasÄjuma veids vairs nav atbalstÄts"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
+msgid ""
+"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
+"guidelines"
+msgstr ""
+"JÅsu IP adresei veica pÄrÄk daudz pieprasÄjumu ÄsÄ periodÄ, pÄrsniedzot mÅsu "
+"API vadlÄnijas"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
 msgid "There was an unknown error."
 msgstr "GadÄjÄs nezinÄma kÄÅda."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
 msgid "Not connected to Last.fm."
 msgstr "Nav savienojuma ar Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
 msgstr "Lai savienotos ar Last.fm, ir nepiecieÅami konta dati"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
 msgid "No network connection detected."
 msgstr "Nav atrasts tÄkla savienojums."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
 msgid "Last.fm username is invalid."
 msgstr "Last.fm lietotÄjvÄrds ir nederÄgs."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
 msgid "Connecting to Last.fm."
 msgstr "Savienojas ar Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
 msgid "Connected to Last.fm."
 msgstr "Savienojies ar Last.fm."
 
@@ -7202,6 +7214,22 @@ msgstr "Savienojies ar Last.fm."
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "NezinÄma podraide"
 
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "SkaÄums"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "ApklusinÄts"
+
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "Pilns skaÄums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Last.fm lietotÄjvÄrds ir nederÄgs, vai arÄ Banshee nav autorizÄts piekÄÅt "
+#~ "jÅsu kontam."
+
 #~ msgid "Dvd"
 #~ msgstr "DVD"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]