[xchat-gnome] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 8 Oct 2012 10:36:45 +0000 (UTC)
commit 6c65f56b3f62dc4ec786e9d18b0f68aea56f8a93
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Oct 8 12:36:39 2012 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1415 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 753 insertions(+), 662 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e9528b5..9df4e58 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,360 +7,359 @@
# TamÃs Nepusz <ntamas at gmail dot com>, 2006.
# MÃtà Åry <orymate at gmail dot com>, 2006.
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas at gmail dot com> 2006, 2007.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-gnome master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-08 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
+msgid "Join channel:"
+msgstr "BelÃpÃs csatornÃra:"
+
+#: ../data/channel-list.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">List Filtering</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lista szÅrÃse</span>"
-#: ../data/channel-list.glade.h:2
+#: ../data/channel-list.glade.h:3
msgid "Channel _Name"
msgstr "Csatorna _neve"
-#: ../data/channel-list.glade.h:3
+#: ../data/channel-list.glade.h:4
msgid "Channel _Topic"
msgstr "Csatorna _tÃmÃja"
-#: ../data/channel-list.glade.h:4
-msgid "Channels list"
-msgstr "Csatornalista"
-
#: ../data/channel-list.glade.h:5
-msgid "Join channel:"
-msgstr "BelÃpÃs csatornÃra:"
+msgid "in:"
+msgstr "itt:"
#: ../data/channel-list.glade.h:6
msgid "Search for text:"
msgstr "KeresÃs szÃvegre:"
#: ../data/channel-list.glade.h:7
-msgid "Show channels with:"
-msgstr "CsatornÃk mutatÃsa legalÃbb"
+msgid "users"
+msgstr "felhasznÃlÃval"
#: ../data/channel-list.glade.h:8
-msgid "_Join Channel"
-msgstr "_BelÃpÃs csatornÃra"
-
-#. Part of channel filtering, to select whether to filter "in [ ] channel topic [ ] channel name". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:10
-msgid "in:"
-msgstr "itt:"
-
-#. Part of "Show channels with [ ] to [ ] users". Yes, I know it's hard to translate. Send suggestions to trowbrds gmail com :P
-#: ../data/channel-list.glade.h:12
msgid "to"
msgstr "legfeljebb"
-#: ../data/channel-list.glade.h:13
-msgid "users"
-msgstr "felhasznÃlÃval"
+#: ../data/channel-list.glade.h:9
+msgid "Show channels with:"
+msgstr "CsatornÃk mutatÃsa legalÃbb"
-#: ../data/connect-dialog.glade.h:1 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
-msgid "C_onnect"
-msgstr "K_apcsolÃdÃs"
+#: ../data/channel-list.glade.h:10
+msgid "Channels list"
+msgstr "Csatornalista"
-#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:116
+#: ../data/channel-list.glade.h:11
+msgid "_Join Channel"
+msgstr "_BelÃpÃs csatornÃra"
+
+#: ../data/dcc-window.glade.h:1 ../src/fe-gnome/dcc-window.c:117
msgid "File Transfers"
msgstr "FÃjlÃtvitelek"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Automatikus csatlakozÃs csatornÃkhoz</span>"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">FelhasznÃlÃi informÃciÃk</span>"
+msgid "Cycle _until connected"
+msgstr "_Folyamatos prÃbÃlkozÃs sikertelen kapcsolÃdÃs esetÃn"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:3
msgid "Accept invalid _SSL certificate"
msgstr "ÃrvÃnytelen SSL tanÃsÃtvÃny _elfogadÃsa"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:4
-msgid "Character _encoding:"
-msgstr "_KarakterkÃdolÃs:"
+msgid "_Use secure connection (SSL)"
+msgstr "BiztonsÃgos ka_pcsolat (SSL) hasznÃlata"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:5
-msgid "Cycle _until connected"
-msgstr "_Folyamatos prÃbÃlkozÃs sikertelen kapcsolÃdÃs esetÃn"
+msgid "_Automatically connect to network"
+msgstr "IndulÃskor _automatikusan kapcsolÃdjon a hÃlÃzathoz"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:6
-msgid "Network Settings"
-msgstr "HÃlÃzati beÃllÃtÃsok"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Nickser_v password:"
msgstr "Jelszà a nickser_vhez:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:7
msgid "Server _password:"
msgstr "_Jelszà a kiszolgÃlÃhoz:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:8
+msgid "Character _encoding:"
+msgstr "_KarakterkÃdolÃs:"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:9
-msgid "Servers"
-msgstr "KiszolgÃlÃk"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "HÃlÃzati beÃllÃtÃsok"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:10
+msgid "<span weight=\"bold\">User Info</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">FelhasznÃlÃi informÃciÃk</span>"
+
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
msgid "Use _global user settings"
msgstr "HasznÃlja a _globÃlis felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsokat"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:11
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
msgid "Use _these user settings:"
msgstr "HasznÃlja ezeke_t a felhasznÃlÃi beÃllÃtÃsokat:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:12
-msgid "User and Channels"
-msgstr "FelhasznÃlà Ãs csatornÃk"
-
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:13
-msgid "_Automatically connect to network"
-msgstr "IndulÃskor _automatikusan kapcsolÃdjon a hÃlÃzathoz"
-
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
+msgid "_Real Name:"
+msgstr "ValÃ_di nÃv:"
-#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15 ../data/setup-dialog.glade.h:5
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:14 ../data/setup-dialog.glade.h:5
msgid "_Nick name:"
msgstr "Be_cenÃv:"
+#: ../data/irc-network-editor.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Automatically Join Channels</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Automatikus csatlakozÃs csatornÃkhoz</span>"
+
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:16
-msgid "_Real Name:"
-msgstr "ValÃ_di nÃv:"
+msgid "User and Channels"
+msgstr "FelhasznÃlà Ãs csatornÃk"
#: ../data/irc-network-editor.glade.h:17
-msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr "BiztonsÃgos ka_pcsolat (SSL) hasznÃlata"
+msgid "Servers"
+msgstr "KiszolgÃlÃk"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">ÃtlÃtszatlan</span>"
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
-msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">ÃtlÃtszÃ</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ÃltalÃnos</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">HÃttÃr</span>"
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "Bece_nÃv:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">DCC beÃllÃtÃsok</span>"
+msgid "Real na_me:"
+msgstr "ValÃ_di nÃv:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">TovÃbbi szÃnek</span>"
+msgid "_Quit message:"
+msgstr "Ãzenet _kilÃpÃskor:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">FÃjlÃtvitelek</span>"
+msgid "_Part message:"
+msgstr "Ãzenet tÃ_vozÃskor:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÃltalÃnos</span>"
+msgid "A_way message:"
+msgstr "_TÃvollÃt Ãzenet:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Highlighting</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">KiemelÃs</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">SzÃvegszÃnek</span>"
+msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
+msgstr "TovÃbbi kiemelendÅ szavak:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">SÃvszÃlessÃg szabÃlyozÃsa</span>"
-
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">User Interface</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">FelhasznÃlÃi felÃlet</span>"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:11
+msgid "Use _system terminal font"
+msgstr "Ala_pÃrtelmezett terminÃl betÅkÃszlet hasznÃlata"
+
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC szÃnek</span>"
+msgid "Use this f_ont:"
+msgstr "_HasznÃlandà betÅkÃszlet:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "A_way message:"
-msgstr "_TÃvollÃt Ãzenet:"
+msgid "_Log conversations"
+msgstr "BeszÃlgetÃsek naplÃ_zÃsa"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Auto-accept DCC c_hat"
-msgstr "DCC _csevegÃs automatikus elfogadÃsa"
+msgid "Show _timestamps"
+msgstr "IdÅbÃl_yegek megjelenÃtÃse"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
-msgstr "_DCC fÃjlÃtviteli kÃrÃsek automatikus elfogadÃsa"
+msgid "Show m_arker line"
+msgstr "_JelÃlÅ vonal megjelenÃtÃse"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Background mark:"
-msgstr "HÃttÃr-jelÃlÃs:"
+msgid "Show _user list in main window"
+msgstr "_FelhasznÃlÃlista megjelenÃtÃse a fÅablakban"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Buil_t-in schemes:"
-msgstr "BeÃpÃte_tt sÃmÃk:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Text Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SzÃvegszÃnek</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
-msgstr "KÃldÃs elÅtt a szÃkÃzÃk _alÃhÃzÃssà alakÃtÃsa a fÃjlnevekben"
+msgid "_Show colors"
+msgstr "S_zÃnek hasznÃlata"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:19
-msgid "Enter extra words to trigger highlighting"
-msgstr "TovÃbbi kiemelendÅ szavak:"
+msgid "_Colorize nicknames"
+msgstr "Be_cenevek szÃnezÃse"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Foreground mark:"
-msgstr "ElÅtÃr-jelÃlÃs:"
+msgid "Buil_t-in schemes:"
+msgstr "BeÃpÃte_tt sÃmÃk:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "Get IP address from _server"
-msgstr "SajÃt _IP lekÃrdezÃse az IRC kiszolgÃlÃtÃl"
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_ElÅtÃrszÃn:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "ÃsszesÃtett _fogadÃs (kB/s): "
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_HÃttÃrszÃn:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "I_mage file:"
-msgstr "KÃp_fÃjl:"
+msgid "Foreground mark:"
+msgstr "ElÅtÃr-jelÃlÃs:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "E_gyÃni kÃldÃs (kB/s): "
+msgid "Background mark:"
+msgstr "HÃttÃr-jelÃlÃs:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "EgyÃni f_ogadÃs (kB/s):"
+msgid "<span weight=\"bold\">mIRC Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">mIRC szÃnek</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Move co_mpleted files to:"
-msgstr "_KÃsz fÃjlok ÃtmozgatÃsa ide:"
+msgid "<span weight=\"bold\">Extra Colors</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">TovÃbbi szÃnek</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Preferences"
-msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+msgid "<span weight=\"bold\">Background</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">HÃttÃr</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Real na_me:"
-msgstr "ValÃ_di nÃv:"
+msgid "_None (use solid color)"
+msgstr "_Nincs (homogÃn szÃn hasznÃlata)"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Save sender _nickname in filenames"
-msgstr "A bejÃ_vÅ fÃjlokhoz fÅzze hozzà a kÃldÅ becenevÃt"
+msgid "_Background image"
+msgstr "HÃttÃr_kÃp:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select Completed Files Directory"
-msgstr "KÃsz fÃjlok ÃtmozgatÃsa ebbe a kÃnyvtÃrba:"
+msgid "I_mage file:"
+msgstr "KÃp_fÃjl:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Select Download Directory"
-msgstr "FÃjlok letÃltÃse ebbe a kÃnyvtÃrba:"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "Ã_tlÃtszà hÃttÃr"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Show _timestamps"
-msgstr "IdÅbÃl_yegek megjelenÃtÃse"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Transparent</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">ÃtlÃtszÃ</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show _user list in main window"
-msgstr "_FelhasznÃlÃlista megjelenÃtÃse a fÅablakban"
+msgid "<span size=\"small\" style=\"italic\">Opaque</span>"
+msgstr "<span size=\"small\" style=\"italic\">ÃtlÃtszatlan</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Show m_arker line"
-msgstr "_JelÃlÅ vonal megjelenÃtÃse"
+msgid "<span weight=\"bold\">File Transfers</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">FÃjlÃtvitelek</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"GyorsbillentyÅ szerkesztÃsÃhez kattintson a megfelelÅ sorra Ãs nyomja le az "
-"Ãj gyorsbillentyÅt, vagy nyomja meg a Backspace billentyÅt a tÃrlÃshez."
+msgid "_Download files to:"
+msgstr "FÃjlok _letÃltÃse ide:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Use _system terminal font"
-msgstr "Ala_pÃrtelmezett terminÃl betÅkÃszlet hasznÃlata"
+msgid "Move co_mpleted files to:"
+msgstr "_KÃsz fÃjlok ÃtmozgatÃsa ide:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Use t_his IP address:"
-msgstr "HasznÃlja _ezt az IP cÃmet:"
+msgid "Select Download Directory"
+msgstr "FÃjlok letÃltÃse ebbe a kÃnyvtÃrba:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Use this f_ont:"
-msgstr "_HasznÃlandà betÅkÃszlet:"
+msgid "Select Completed Files Directory"
+msgstr "KÃsz fÃjlok ÃtmozgatÃsa ebbe a kÃnyvtÃrba:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_HÃttÃrszÃn:"
+msgid "Convert spaces to _underscores in filenames"
+msgstr "KÃldÃs elÅtt a szÃkÃzÃk _alÃhÃzÃssà alakÃtÃsa a fÃjlnevekben"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "_Background image"
-msgstr "HÃttÃr_kÃp:"
+msgid "Save sender _nickname in filenames"
+msgstr "A bejÃ_vÅ fÃjlokhoz fÅzze hozzà a kÃldÅ becenevÃt"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Colorize nicknames"
-msgstr "Be_cenevek szÃnezÃse"
+msgid "<span weight=\"bold\">DCC Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">DCC beÃllÃtÃsok</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Download files to:"
-msgstr "FÃjlok _letÃltÃse ide:"
+msgid "Auto-accept DCC c_hat"
+msgstr "DCC _csevegÃs automatikus elfogadÃsa"
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
-msgid "_Edit"
-msgstr "_SzerkesztÃs"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:43
+msgid "Auto-accept DCC file tr_ansfers"
+msgstr "_DCC fÃjlÃtviteli kÃrÃsek automatikus elfogadÃsa"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_ElÅtÃrszÃn:"
+msgid "Get IP address from _server"
+msgstr "SajÃt _IP lekÃrdezÃse az IRC kiszolgÃlÃtÃl"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "Ãss_zesÃtett kÃldÃs (kB/s):"
+msgid "Use t_his IP address:"
+msgstr "HasznÃlja _ezt az IP cÃmet:"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Log conversations"
-msgstr "BeszÃlgetÃsek naplÃ_zÃsa"
+msgid "<span weight=\"bold\">Throttling</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SÃvszÃlessÃg szabÃlyozÃsa</span>"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Bece_nÃv:"
+msgid "In_dividual send KB/s: "
+msgstr "E_gyÃni kÃldÃs (kB/s): "
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_None (use solid color)"
-msgstr "_Nincs (homogÃn szÃn hasznÃlata)"
+msgid "_Global send KB/s: "
+msgstr "Ãss_zesÃtett kÃldÃs (kB/s):"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_Part message:"
-msgstr "Ãzenet tÃ_vozÃskor:"
+msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
+msgstr "EgyÃni f_ogadÃs (kB/s):"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Quit message:"
-msgstr "Ãzenet _kilÃpÃskor:"
+msgid "Glo_bal receive KB/s: "
+msgstr "ÃsszesÃtett _fogadÃs (kB/s): "
-#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Show colors"
-msgstr "S_zÃnek hasznÃlata"
+#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+msgid "_Edit"
+msgstr "_SzerkesztÃs"
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "Ã_tlÃtszà hÃttÃr"
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"GyorsbillentyÅ szerkesztÃsÃhez kattintson a megfelelÅ sorra Ãs nyomja le az "
+"Ãj gyorsbillentyÅt, vagy nyomja meg a Backspace billentyÅt a tÃrlÃshez."
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:53
msgid "spell checking"
msgstr "helyesÃrÃs ellenÅrzÃse"
#: ../data/setup-dialog.glade.h:1
+msgid "XChat-GNOME Setup"
+msgstr "XChat-GNOME beÃllÃtÃsa"
+
+#: ../data/setup-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Welcome to XChat-GNOME! Since this is your first time using this "
"application, there are a couple things you'll need to configure before you "
@@ -379,10 +378,6 @@ msgstr ""
"hasznÃlatÃhoz lehet szÃksÃges. Ha nem szeretnÃ, nem kell a valÃdi nevÃt "
"hasznÃlnia."
-#: ../data/setup-dialog.glade.h:4
-msgid "XChat-GNOME Setup"
-msgstr "XChat-GNOME beÃllÃtÃsa"
-
#: ../data/setup-dialog.glade.h:6
msgid "_Real name:"
msgstr "_ValÃdi nÃv:"
@@ -391,64 +386,68 @@ msgstr "_ValÃdi nÃv:"
msgid "Change"
msgstr "VÃltoztatÃs"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat with people using IRC"
-msgstr "CsevegÃs az IRC hasznÃlatÃval"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:1 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:2
msgid "IRC Chat"
msgstr "CsevegÃs"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:6
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "XChat-GNOME csevegÃs"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1
-msgid "Apply on all _servers"
-msgstr "A_lkalmazÃs minden kiszolgÃlÃra"
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4
+msgid "Chat with people using IRC"
+msgstr "CsevegÃs az IRC hasznÃlatÃval"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
-msgid "C_hange"
-msgstr "_VÃltoztatÃs"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:1 ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:894 ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1096 ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1117 ../src/common/text.c:1122
+#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
+#: ../src/common/text.c:1138 ../src/common/text.c:1184
+#: ../src/common/text.c:1195 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1214
+#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1232
+#: ../src/common/text.c:1238 ../src/common/text.c:1243
+#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1255
+#: ../src/common/text.c:1261 ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1277
+#: ../src/common/text.c:1281 ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1295 ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1334
+msgid "Nickname"
+msgstr "BecenÃv"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:2
msgid "Change _nickname to:"
msgstr "BecenÃv mÃdosÃtÃsa _erre:"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
-msgid "Close this discussion"
-msgstr "A beszÃlgetÃs bezÃrÃsa"
-
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:3
msgid "Mark as _away"
msgstr "_TÃvol lÃvÅkÃnt jelÃlÃs"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:6 ../src/common/text.c:887
-#: ../src/common/text.c:893 ../src/common/text.c:900 ../src/common/text.c:1088
-#: ../src/common/text.c:1095 ../src/common/text.c:1100
-#: ../src/common/text.c:1105 ../src/common/text.c:1110
-#: ../src/common/text.c:1116 ../src/common/text.c:1121
-#: ../src/common/text.c:1125 ../src/common/text.c:1131
-#: ../src/common/text.c:1137 ../src/common/text.c:1183
-#: ../src/common/text.c:1194 ../src/common/text.c:1199
-#: ../src/common/text.c:1204 ../src/common/text.c:1213
-#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
-#: ../src/common/text.c:1237 ../src/common/text.c:1242
-#: ../src/common/text.c:1247 ../src/common/text.c:1254
-#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
-#: ../src/common/text.c:1271 ../src/common/text.c:1276
-#: ../src/common/text.c:1280 ../src/common/text.c:1286
-#: ../src/common/text.c:1294 ../src/common/text.c:1328
-#: ../src/common/text.c:1333
-msgid "Nickname"
-msgstr "BecenÃv"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:4
+msgid "Apply on all _servers"
+msgstr "A_lkalmazÃs minden kiszolgÃlÃra"
+
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:5
+msgid "C_hange"
+msgstr "_VÃltoztatÃs"
-#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1160
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:447 ../src/fe-gnome/userlist.c:312
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:303
msgid "Users"
msgstr "FelhasznÃlÃk"
+#: ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+msgid "Close this discussion"
+msgstr "A beszÃlgetÃs bezÃrÃsa"
+
#: ../data/xchat-gnome.glade.h:9
msgid "nickname"
msgstr "becenÃv"
@@ -461,33 +460,33 @@ msgstr "Automatikus tÃvollÃt"
msgid "Automatically go away / come back"
msgstr "Automatikusan bekapcsolja Ãs visszavonja a tÃvollÃti Ãllapotot"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:38
msgid "Network Monitor"
msgstr "HÃlÃzatfigyelÅ"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
-msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "HÃlÃzatkezelÅ kapcsolatfigyelÅ"
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
+msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
+msgstr "HÃlÃzatkezelÅ 0.9.x kapcsolatfigyelÅ"
-#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
+#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
#, c-format
msgid "%s loaded successfully\n"
msgstr "%s betÃltÃse sikeres\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:150
+#: ../plugins/notification/notification.c:147
#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:127
msgid "Notification"
msgstr "ÃrtesÃtÃs"
-#: ../plugins/notification/notification.c:151
+#: ../plugins/notification/notification.c:148
msgid "A notification area plugin."
msgstr "ÃrtesÃtÃsi terÃlet bÅvÃtmÃny"
-#: ../plugins/notification/notification.c:214
+#: ../plugins/notification/notification.c:211
msgid "Notification plugin loaded.\n"
msgstr "ÃrtesÃtÅ bÅvÃtmÃny betÃltve.\n"
-#: ../plugins/notification/notification.c:235
+#: ../plugins/notification/notification.c:232
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
msgstr "ÃrtesÃtÅ bÅvÃtmÃny leÃllÃtva.\n"
@@ -513,16 +512,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ÃrtesÃtÃs szintje</span>"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
-msgid "Notify each _event"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs minden _esemÃnyrÅl"
+msgid "Notify only _private messages"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs csak _privÃt ÃzenetekrÅl"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
msgid "Notify each _message"
msgstr "ÃrtesÃtÃs _minden ÃzenetnÃl"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
-msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "ÃrtesÃtÃs csak _privÃt ÃzenetekrÅl"
+msgid "Notify each _event"
+msgstr "ÃrtesÃtÃs minden _esemÃnyrÅl"
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
msgid "_Always display notification icon"
@@ -540,38 +539,38 @@ msgstr ""
"ÃrtesÃtÅ ablakokat jelenÃt meg a fontos ÃzenetekrÅl, ha az XChat-GNOME nincs "
"az ablakkezelÅ fÃkuszÃban"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:77
#, c-format
msgid "Error closing notification: %s\n"
msgstr "Hiba tÃrtÃnt az alÃbbi ÃrtesÃtÃs bezÃrÃsa kÃzben: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:99
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s\n"
msgstr "Nem sikerÃlt ÃrtesÃtÃst kÃldeni: %s\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:141
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:167
#, c-format
msgid "Message in %s"
msgstr "%s csatornÃn Ãj Ãzenet Ãrkezett"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:118
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:144
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:143
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:169
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr "%s Ãzenetet kÃldÃtt"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:163
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:188
#, c-format
msgid "Private Message from %s"
msgstr "%s magÃnÃzenetet kÃldÃtt"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:210
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:235
msgid "OSD loaded\n"
msgstr "Az OSD betÃltve\n"
-#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:214
+#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:239
msgid "OSD initialization failed\n"
msgstr "Az OSD elÅkÃszÃtÃse meghiÃsult\n"
@@ -583,11 +582,11 @@ msgstr "Perl"
msgid "Perl scripting interface"
msgstr "Perl parancsfÃjl-felÃlet"
-#: ../plugins/python/python.c:2090
+#: ../plugins/python/python.c:2095
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../plugins/python/python.c:2092
+#: ../plugins/python/python.c:2097
msgid "Python scripting interface"
msgstr "Python parancsfÃjl-felÃlet"
@@ -595,17 +594,17 @@ msgstr "Python parancsfÃjl-felÃlet"
msgid "xchat URL scraper"
msgstr "XChat URL figyelÅ"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860
msgid "Time"
msgstr "IdÅ"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:946
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:63 ../src/common/text.c:947
msgid "Nick"
msgstr "BecenÃv"
-#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:913
-#: ../src/common/text.c:917 ../src/common/text.c:1348
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:318
+#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:67 ../src/common/text.c:914
+#: ../src/common/text.c:918 ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:321
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
@@ -658,8 +657,10 @@ msgid "Sound Notification"
msgstr "HangjelzÃs"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
-msgid "Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
-msgstr "HangjelzÃst kÃld, ha magÃnÃzenetet kap, vagy ha a nevÃt emlÃtik egy csatornÃn"
+msgid ""
+"Play a sound when you receive a private message or your nick is highlighted."
+msgstr ""
+"HangjelzÃst kÃld, ha magÃnÃzenetet kap, vagy ha a nevÃt emlÃtik egy csatornÃn"
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:89
msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid "Done"
msgstr "KÃsz"
#. green
-#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:182
+#: ../src/common/dcc.c:71 ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:183
msgid "Connect"
msgstr "KapcsolÃdÃs"
@@ -747,10 +748,10 @@ msgstr "%s nem ÃrhetÅ el\n"
#. ! if (osvi.dwMajorVersion >= 5)
#. fallback to error number
-#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1169
-#: ../src/common/text.c:1207 ../src/common/text.c:1218
-#: ../src/common/text.c:1225 ../src/common/text.c:1238
-#: ../src/common/text.c:1255 ../src/common/text.c:1355
+#: ../src/common/dcc.c:1887 ../src/common/text.c:1170
+#: ../src/common/text.c:1208 ../src/common/text.c:1219
+#: ../src/common/text.c:1226 ../src/common/text.c:1239
+#: ../src/common/text.c:1256 ../src/common/text.c:1356
#: ../src/common/util.c:354
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -800,7 +801,8 @@ msgstr " %-20s offline\n"
#: ../src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
-msgstr "Nincs benn egy csatornÃn sem. PrÃbÃlja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
+msgstr ""
+"Nincs benn egy csatornÃn sem. PrÃbÃlja meg a /join #<csatorna> parancsot.\n"
#: ../src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
@@ -833,7 +835,8 @@ msgstr "BÅvÃtmÃny Ãltal megadott parancsok:"
#: ../src/common/outbound.c:2226
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
-msgstr "TovÃbbi informÃciÃkÃrt adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
+msgstr ""
+"TovÃbbi informÃciÃkÃrt adja ki a /HELP <parancs> vagy /HELP -l parancsot"
#: ../src/common/outbound.c:2301
#, c-format
@@ -923,7 +926,8 @@ msgstr ""
"VERSION Ãs USERINFO"
#: ../src/common/outbound.c:3541
-msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
+msgid ""
+"CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE[<csatorna>], kilÃp az adott csatornÃrÃl Ãs azonnal visszalÃp oda"
#: ../src/common/outbound.c:3543
@@ -1066,7 +1070,8 @@ msgstr "JOIN <csatorna>, belÃpÃs a csatornÃra"
#: ../src/common/outbound.c:3603
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
-msgstr "KICK <becenÃv>, kirÃgja a becenevet az adott csatornÃrÃl (op-jog szÃksÃges)"
+msgstr ""
+"KICK <becenÃv>, kirÃgja a becenevet az adott csatornÃrÃl (op-jog szÃksÃges)"
#: ../src/common/outbound.c:3605
msgid ""
@@ -1089,7 +1094,8 @@ msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <fÃjl>, bÅvÃtmÃny vagy parancsfÃjl betÃltÃse"
#: ../src/common/outbound.c:3615
-msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
+msgid ""
+"MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MDEHOP, minden fÃl-op-tÃl elveszi a fÃl-op jogot az adott csatornÃn (op-jog "
"szÃksÃges)"
@@ -1109,14 +1115,16 @@ msgstr ""
"szemÃlyben ÃrandÃk, pÃldÃul: /me ugrÃl)"
#: ../src/common/outbound.c:3623
-msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
+msgid ""
+"MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr ""
"MKICK, tÃmegesen kirÃg mindenkit az adott csatornÃrÃl, kivÃve Ãnt (op-jog "
"szÃksÃges)"
#: ../src/common/outbound.c:3626
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
-msgstr "MOP, tÃmeges op-jog adÃsa mindenkinek az adott csatornÃn (op-jog szÃksÃges)"
+msgstr ""
+"MOP, tÃmeges op-jog adÃsa mindenkinek az adott csatornÃn (op-jog szÃksÃges)"
#: ../src/common/outbound.c:3627
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
@@ -1159,7 +1167,8 @@ msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <becenÃv>, op-jogot ad a becenÃvnek (op-jog szÃksÃges)"
#: ../src/common/outbound.c:3643
-msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
+msgid ""
+"PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr ""
"PART [<csatorna>] [<indoklÃs>], kilÃp a csatornÃrÃl, alapÃrtelmezÃsben az "
"aktuÃlisrÃl"
@@ -1224,7 +1233,8 @@ msgstr ""
#: ../src/common/outbound.c:3669
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
-msgstr "SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik Ãs belÃp az adott csatornÃra"
+msgstr ""
+"SERVCHAN <host> <port> <csatorna>, csatlakozik Ãs belÃp az adott csatornÃra"
#: ../src/common/outbound.c:3673
msgid ""
@@ -1251,7 +1261,8 @@ msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<pozÃciÃ>"
#: ../src/common/outbound.c:3684
-msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
+msgid ""
+"TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr ""
"TOPIC [<tÃma>], beÃllÃtja a tÃmÃt, ha megadja, vagy megmutatja az aktuÃlis "
"tÃmÃt"
@@ -1289,7 +1300,8 @@ msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, megnyitja az adott URL-t a bÃngÃszÅben"
#: ../src/common/outbound.c:3698
-msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
+msgid ""
+"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr ""
"USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> stb, kiemeli a beceneve(ke)t a csatorna "
"felhasznÃlÃlistÃjÃban"
@@ -1303,8 +1315,10 @@ msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <Ãzenet>, kiÃrja az Ãzenetet az Ãsszes csatornÃra"
#: ../src/common/outbound.c:3705
-msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
-msgstr "WALLCHOP <Ãzenet>, elkÃldi az Ãzenetet az aktuÃlis csatorna Ãsszes opjÃnak"
+msgid ""
+"WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
+msgstr ""
+"WALLCHOP <Ãzenet>, elkÃldi az Ãzenetet az aktuÃlis csatorna Ãsszes opjÃnak"
#: ../src/common/outbound.c:3738
#, c-format
@@ -1337,7 +1351,8 @@ msgstr "Ismeretlen parancs. PrÃbÃlja a /help parancsot\n"
#: ../src/common/plugin.c:359 ../src/common/plugin.c:400
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
-msgstr "Nincs xchat_plugin_init szimbÃlum; biztos, hogy ez egy XChat bÅvÃtmÃny?"
+msgstr ""
+"Nincs xchat_plugin_init szimbÃlum; biztos, hogy ez egy XChat bÅvÃtmÃny?"
#: ../src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
@@ -1356,12 +1371,12 @@ msgstr ""
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Nem sikerÃlt Ãtjutni a proxyn.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:650
+#: ../src/common/servlist.c:652
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ kiszolgÃlÃra %s mÃlvaâ\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1081
+#: ../src/common/servlist.c:1083
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -1371,21 +1386,21 @@ msgstr ""
"(z) %s hÃlÃzaton."
#. get rid of the \n
-#: ../src/common/text.c:292
+#: ../src/common/text.c:293
msgid "Loaded log from"
msgstr "Naplà betÃltve:"
-#: ../src/common/text.c:310
+#: ../src/common/text.c:311
#, c-format
msgid "**** ENDING LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÃZÃS BEFEJEZÃSE EKKOR: %s\n"
-#: ../src/common/text.c:519
+#: ../src/common/text.c:520
#, c-format
msgid "**** BEGIN LOGGING AT %s\n"
msgstr "**** NAPLÃZÃS KEZDETE EKKOR: %s\n"
-#: ../src/common/text.c:538
+#: ../src/common/text.c:539
#, c-format
msgid ""
"* Can't open log file(s) for writing. Check the\n"
@@ -1394,430 +1409,430 @@ msgstr ""
"* Nem lehet Ãrni a naplÃfÃjlokat. EllenÅrizze a\n"
" jogosultsÃgokat a(z) %s/xchatlogs fÃjlon"
-#: ../src/common/text.c:876
+#: ../src/common/text.c:877
msgid "Left message"
msgstr "Bal oldali Ãzenet"
-#: ../src/common/text.c:877
+#: ../src/common/text.c:878
msgid "Right message"
msgstr "Jobb oldali Ãzenet"
-#: ../src/common/text.c:881
+#: ../src/common/text.c:882
msgid "The nick of the joining person"
msgstr "A csatlakozà szemÃly beceneve"
-#: ../src/common/text.c:882
+#: ../src/common/text.c:883
msgid "The channel being joined"
msgstr "A csatorna, amelyre belÃp"
-#: ../src/common/text.c:883 ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
+#: ../src/common/text.c:884 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:982
msgid "The host of the person"
msgstr "A szemÃly gÃpe"
-#: ../src/common/text.c:888
+#: ../src/common/text.c:889
msgid "The action"
msgstr "A mÅvelet"
-#: ../src/common/text.c:889 ../src/common/text.c:895
+#: ../src/common/text.c:890 ../src/common/text.c:896
msgid "Mode char"
msgstr "MÃd karakter"
-#: ../src/common/text.c:894
+#: ../src/common/text.c:895
msgid "The text"
msgstr "A szÃveg"
-#: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902
+#: ../src/common/text.c:897 ../src/common/text.c:903
msgid "Identified text"
msgstr "AzonosÃtott szÃveg"
-#: ../src/common/text.c:901 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:964
+#: ../src/common/text.c:902 ../src/common/text.c:959 ../src/common/text.c:965
msgid "The message"
msgstr "Az Ãzenet"
-#: ../src/common/text.c:906 ../src/common/text.c:968
+#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
msgid "Old nickname"
msgstr "RÃgi becenÃv"
-#: ../src/common/text.c:907 ../src/common/text.c:969
+#: ../src/common/text.c:908 ../src/common/text.c:970
msgid "New nickname"
msgstr "Ãj becenÃv"
-#: ../src/common/text.c:911
+#: ../src/common/text.c:912
msgid "Nick of person who changed the topic"
msgstr "A tÃmÃt megvÃltoztatà szemÃly beceneve"
-#: ../src/common/text.c:912 ../src/common/text.c:918
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:452
+#: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456
msgid "Topic"
msgstr "TÃma"
-#: ../src/common/text.c:922 ../src/common/text.c:975
+#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:976
msgid "The nickname of the kicker"
msgstr "A kirÃgà beceneve"
-#: ../src/common/text.c:923 ../src/common/text.c:973
+#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:974
msgid "The person being kicked"
msgstr "A kirÃgott szemÃly"
-#: ../src/common/text.c:924 ../src/common/text.c:931 ../src/common/text.c:935
-#: ../src/common/text.c:940 ../src/common/text.c:974 ../src/common/text.c:982
-#: ../src/common/text.c:989
+#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:932 ../src/common/text.c:936
+#: ../src/common/text.c:941 ../src/common/text.c:975 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:990
msgid "The channel"
msgstr "A csatorna"
-#: ../src/common/text.c:925 ../src/common/text.c:976 ../src/common/text.c:983
+#: ../src/common/text.c:926 ../src/common/text.c:977 ../src/common/text.c:984
msgid "The reason"
msgstr "Az indoklÃs"
-#: ../src/common/text.c:929 ../src/common/text.c:980
+#: ../src/common/text.c:930 ../src/common/text.c:981
msgid "The nick of the person leaving"
msgstr "A kilÃpÅ szemÃly beceneve"
-#: ../src/common/text.c:936 ../src/common/text.c:942
+#: ../src/common/text.c:937 ../src/common/text.c:943
msgid "The time"
msgstr "Az idÅ"
-#: ../src/common/text.c:941
+#: ../src/common/text.c:942
msgid "The creator"
msgstr "A lÃtrehozÃ"
-#: ../src/common/text.c:947 ../src/common/text.c:1200
+#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1201
msgid "Reason"
msgstr "IndoklÃs"
-#: ../src/common/text.c:948 ../src/common/text.c:1090
-#: ../src/common/text.c:1173
+#: ../src/common/text.c:949 ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1174
msgid "Host"
msgstr "KiszolgÃlÃ"
-#: ../src/common/text.c:952 ../src/common/text.c:957 ../src/common/text.c:962
+#: ../src/common/text.c:953 ../src/common/text.c:958 ../src/common/text.c:963
msgid "Who it's from"
msgstr "KitÅl jÃtt"
-#: ../src/common/text.c:953
+#: ../src/common/text.c:954
msgid "The time in x.x format (see below)"
msgstr "Az idÅ x.x formÃtumban (lÃsd lejjebb)"
-#: ../src/common/text.c:963 ../src/common/text.c:1000
+#: ../src/common/text.c:964 ../src/common/text.c:1001
msgid "The Channel it's going to"
msgstr "A csatorna, amelyre megy"
-#: ../src/common/text.c:987
+#: ../src/common/text.c:988
msgid "The sound"
msgstr "A hang"
-#: ../src/common/text.c:988 ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
+#: ../src/common/text.c:989 ../src/common/text.c:995 ../src/common/text.c:1000
msgid "The nick of the person"
msgstr "A szemÃly beceneve"
-#: ../src/common/text.c:993 ../src/common/text.c:998
+#: ../src/common/text.c:994 ../src/common/text.c:999
msgid "The CTCP event"
msgstr "A CTCP esemÃny"
-#: ../src/common/text.c:1004
+#: ../src/common/text.c:1005
msgid "The nick of the person who set the key"
msgstr "A szemÃly beceneve, aki a kulcsot beÃllÃtotta"
-#: ../src/common/text.c:1005
+#: ../src/common/text.c:1006
msgid "The key"
msgstr "A kulcs"
-#: ../src/common/text.c:1009
+#: ../src/common/text.c:1010
msgid "The nick of the person who set the limit"
msgstr "A szemÃly beceneve, aki beÃllÃtotta a limitet"
-#: ../src/common/text.c:1010
+#: ../src/common/text.c:1011
msgid "The limit"
msgstr "A limit"
-#: ../src/common/text.c:1014
+#: ../src/common/text.c:1015
msgid "The nick of the person who has been op'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki op-jogot kapott"
-#: ../src/common/text.c:1015
+#: ../src/common/text.c:1016
msgid "The nick of the person who did the op'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot adta"
-#: ../src/common/text.c:1019
+#: ../src/common/text.c:1020
msgid "The nick of the person who has been halfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki fÃl-op jogot kapott"
-#: ../src/common/text.c:1020
+#: ../src/common/text.c:1021
msgid "The nick of the person who did the halfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a fÃl-op jogot adta"
-#: ../src/common/text.c:1024
+#: ../src/common/text.c:1025
msgid "The nick of the person who did the voice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot adott"
-#: ../src/common/text.c:1025
+#: ../src/common/text.c:1026
msgid "The nick of the person who has been voice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, aki voice jogot kapott"
-#: ../src/common/text.c:1029
+#: ../src/common/text.c:1030
msgid "The nick of the person who did the banning"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltÃst vÃgezte"
-#: ../src/common/text.c:1030 ../src/common/text.c:1057
+#: ../src/common/text.c:1031 ../src/common/text.c:1058
msgid "The ban mask"
msgstr "A kitiltÃsmaszk"
-#: ../src/common/text.c:1034
+#: ../src/common/text.c:1035
msgid "The nick who removed the key"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltÃvolÃtotta a kulcsot"
-#: ../src/common/text.c:1038
+#: ../src/common/text.c:1039
msgid "The nick who removed the limit"
msgstr "Annak a beceneve, aki eltÃvolÃtotta a limitet"
-#: ../src/common/text.c:1042
+#: ../src/common/text.c:1043
msgid "The nick of the person who did the deop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki az op-jogot elvette"
-#: ../src/common/text.c:1043
+#: ../src/common/text.c:1044
msgid "The nick of the person who has been deop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitÅl elvettÃk az op-jogot"
-#: ../src/common/text.c:1046
+#: ../src/common/text.c:1047
msgid "The nick of the person who did the dehalfop'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a fÃl-op jogot elvette"
-#: ../src/common/text.c:1047
+#: ../src/common/text.c:1048
msgid "The nick of the person who has been dehalfop'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitÅl elvettÃk a fÃl-op jogot"
-#: ../src/common/text.c:1051
+#: ../src/common/text.c:1052
msgid "The nick of the person who did the devoice'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki elvette a voice jogot"
-#: ../src/common/text.c:1052
+#: ../src/common/text.c:1053
msgid "The nick of the person who has been devoice'ed"
msgstr "Annak a beceneve, akitÅl megvontÃk a voice jogot"
-#: ../src/common/text.c:1056
+#: ../src/common/text.c:1057
msgid "The nick of the person who did the unban'ing"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kitiltÃst visszavonta"
-#: ../src/common/text.c:1061
+#: ../src/common/text.c:1062
msgid "The nick of the person who did the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivÃtelezÃst beÃllÃtotta"
-#: ../src/common/text.c:1062 ../src/common/text.c:1067
+#: ../src/common/text.c:1063 ../src/common/text.c:1068
msgid "The exempt mask"
msgstr "A kivÃtelezÃs maszkja"
-#: ../src/common/text.c:1066
+#: ../src/common/text.c:1067
msgid "The nick of the person who removed the exempt"
msgstr "Annak a beceneve, aki a kivÃtelezÃst eltÃvolÃtotta"
-#: ../src/common/text.c:1071
+#: ../src/common/text.c:1072
msgid "The nick of the person who did the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghÃvÃst kÃldte"
-#: ../src/common/text.c:1072 ../src/common/text.c:1077
+#: ../src/common/text.c:1073 ../src/common/text.c:1078
msgid "The invite mask"
msgstr "A meghÃvÃs maszkja"
-#: ../src/common/text.c:1076
+#: ../src/common/text.c:1077
msgid "The nick of the person who removed the invite"
msgstr "Annak a beceneve, aki a meghÃvÃst visszavonta"
-#: ../src/common/text.c:1081
+#: ../src/common/text.c:1082
msgid "The nick of the person who set the mode"
msgstr "A szemÃly beceneve, aki a mÃdot beÃllÃtotta"
-#: ../src/common/text.c:1082
+#: ../src/common/text.c:1083
msgid "The mode's sign (+/-)"
msgstr "A mÃd elÅjele (+/-)"
-#: ../src/common/text.c:1083
+#: ../src/common/text.c:1084
msgid "The mode letter"
msgstr "A mÃd betÅjele"
-#: ../src/common/text.c:1084
+#: ../src/common/text.c:1085
msgid "The channel it's being set on"
msgstr "A csatorna, amelyre beÃllÃtjÃk"
-#: ../src/common/text.c:1089
+#: ../src/common/text.c:1090
msgid "Username"
msgstr "FelhasznÃlÃnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1091
+#: ../src/common/text.c:1092
msgid "Full name"
msgstr "Teljes nÃv"
-#: ../src/common/text.c:1096
+#: ../src/common/text.c:1097
msgid "Channel Membership/\"is an IRC operator\""
msgstr "CsatornatagsÃg/âIRC operÃtorâ"
-#: ../src/common/text.c:1101
+#: ../src/common/text.c:1102
msgid "Server Information"
msgstr "KiszolgÃlÃinformÃciÃ"
-#: ../src/common/text.c:1106 ../src/common/text.c:1111
+#: ../src/common/text.c:1107 ../src/common/text.c:1112
msgid "Idle time"
msgstr "TÃtlensÃg ideje"
-#: ../src/common/text.c:1112
+#: ../src/common/text.c:1113
msgid "Signon time"
msgstr "BejelentkezÃs ideje"
-#: ../src/common/text.c:1117
+#: ../src/common/text.c:1118
msgid "Away reason"
msgstr "TÃvollÃt oka"
-#: ../src/common/text.c:1126 ../src/common/text.c:1132
-#: ../src/common/text.c:1140 ../src/common/text.c:1320
+#: ../src/common/text.c:1127 ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1141 ../src/common/text.c:1321
msgid "Message"
msgstr "Ãzenet"
-#: ../src/common/text.c:1133
+#: ../src/common/text.c:1134
msgid "Account"
msgstr "FiÃk"
-#: ../src/common/text.c:1138
+#: ../src/common/text.c:1139
msgid "Real user host"
msgstr "ValÃs felhasznÃlà kiszolgÃlÃ"
-#: ../src/common/text.c:1139
+#: ../src/common/text.c:1140
msgid "Real IP"
msgstr "ValÃs IP"
-#: ../src/common/text.c:1144 ../src/common/text.c:1153
-#: ../src/common/text.c:1159 ../src/common/text.c:1189
-#: ../src/common/text.c:1343 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:442
+#: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190
+#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446
msgid "Channel Name"
msgstr "Csatorna neve"
-#: ../src/common/text.c:1148 ../src/common/text.c:1306
+#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1307
msgid "Text"
msgstr "SzÃveg"
-#: ../src/common/text.c:1149 ../src/common/text.c:1155
-#: ../src/common/text.c:1184 ../src/common/text.c:1302
-#: ../src/common/text.c:1344
+#: ../src/common/text.c:1150 ../src/common/text.c:1156
+#: ../src/common/text.c:1185 ../src/common/text.c:1303
+#: ../src/common/text.c:1345
msgid "Server Name"
msgstr "KiszolgÃlà neve"
-#: ../src/common/text.c:1154
+#: ../src/common/text.c:1155
msgid "Nick of person who invited you"
msgstr "Annak a beceneve, aki meghÃvta"
-#: ../src/common/text.c:1164
+#: ../src/common/text.c:1165
msgid "Nickname in use"
msgstr "A becenÃv hasznÃlatban van"
-#: ../src/common/text.c:1165
+#: ../src/common/text.c:1166
msgid "Nick being tried"
msgstr "PrÃbÃlt becenÃv"
-#: ../src/common/text.c:1174 ../src/common/text.c:1310
+#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1311
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: ../src/common/text.c:1175 ../src/common/text.c:1206
+#: ../src/common/text.c:1176 ../src/common/text.c:1207
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/common/text.c:1185
+#: ../src/common/text.c:1186
msgid "Network"
msgstr "HÃlÃzat"
-#: ../src/common/text.c:1190 ../src/common/text.c:1195
+#: ../src/common/text.c:1191 ../src/common/text.c:1196
msgid "Modes string"
msgstr "MÃdok karakterlÃnca"
-#: ../src/common/text.c:1205 ../src/common/text.c:1243
-#: ../src/common/text.c:1248 ../src/common/text.c:1289
+#: ../src/common/text.c:1206 ../src/common/text.c:1244
+#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1290
msgid "IP address"
msgstr "IP cÃm"
-#: ../src/common/text.c:1211 ../src/common/text.c:1236
+#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1237
msgid "DCC Type"
msgstr "DCC tÃpus"
-#: ../src/common/text.c:1212 ../src/common/text.c:1217
-#: ../src/common/text.c:1222 ../src/common/text.c:1229
-#: ../src/common/text.c:1249 ../src/common/text.c:1253
-#: ../src/common/text.c:1259 ../src/common/text.c:1265
-#: ../src/common/text.c:1272 ../src/common/text.c:1281
-#: ../src/common/text.c:1287
+#: ../src/common/text.c:1213 ../src/common/text.c:1218
+#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1250 ../src/common/text.c:1254
+#: ../src/common/text.c:1260 ../src/common/text.c:1266
+#: ../src/common/text.c:1273 ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1288
msgid "Filename"
msgstr "FÃjlnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1223 ../src/common/text.c:1230
+#: ../src/common/text.c:1224 ../src/common/text.c:1231
msgid "Destination filename"
msgstr "CÃl fÃjlnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1232 ../src/common/text.c:1261
+#: ../src/common/text.c:1233 ../src/common/text.c:1262
msgid "CPS"
msgstr "CPS"
-#: ../src/common/text.c:1267
+#: ../src/common/text.c:1268
msgid "Pathname"
msgstr "ElÃrÃsi Ãt"
-#: ../src/common/text.c:1282
+#: ../src/common/text.c:1283
msgid "Position"
msgstr "PozÃciÃ"
-#: ../src/common/text.c:1288
+#: ../src/common/text.c:1289
msgid "Size"
msgstr "MÃret"
-#: ../src/common/text.c:1293
+#: ../src/common/text.c:1294
msgid "DCC String"
msgstr "DCC karakterlÃnc"
-#: ../src/common/text.c:1298
+#: ../src/common/text.c:1299
msgid "Number of notify items"
msgstr "Az ÃrtesÃtÃsi bejegyzÃsek szÃma"
-#: ../src/common/text.c:1314
+#: ../src/common/text.c:1315
msgid "Old Filename"
msgstr "RÃgi fÃjlnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1315
+#: ../src/common/text.c:1316
msgid "New Filename"
msgstr "Ãj fÃjlnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1319
+#: ../src/common/text.c:1320
msgid "Receiver"
msgstr "CÃmzett"
-#: ../src/common/text.c:1324
+#: ../src/common/text.c:1325
msgid "Hostmask"
msgstr "KiszolgÃlÃmaszk"
-#: ../src/common/text.c:1329
+#: ../src/common/text.c:1330
msgid "Hostname"
msgstr "KiszolgÃlÃnÃv"
-#: ../src/common/text.c:1334
+#: ../src/common/text.c:1335
msgid "The Packet"
msgstr "A csomag"
-#: ../src/common/text.c:1338
+#: ../src/common/text.c:1339
msgid "Seconds"
msgstr "mÃsodperc"
-#: ../src/common/text.c:1342
+#: ../src/common/text.c:1343
msgid "Nick of person who have been invited"
msgstr "Annak a beceneve, akit meghÃvtak"
-#: ../src/common/text.c:1349
+#: ../src/common/text.c:1350
msgid "Banmask"
msgstr "KitiltÃsmaszk"
-#: ../src/common/text.c:1350
+#: ../src/common/text.c:1351
msgid "Who set the ban"
msgstr "Ki ÃllÃtotta be a kitiltÃst"
-#: ../src/common/text.c:1351
+#: ../src/common/text.c:1352
msgid "Ban time"
msgstr "KitiltÃs ideje"
-#: ../src/common/text.c:1391
+#: ../src/common/text.c:1392
#, c-format
msgid ""
"Error parsing event %s.\n"
@@ -1826,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s esemÃny feldolgozÃsakor.\n"
"Az alapÃrtelmezÃs kerÃl betÃltÃsre."
-#: ../src/common/text.c:2084
+#: ../src/common/text.c:2085
#, c-format
msgid ""
"Cannot read sound file:\n"
@@ -1845,7 +1860,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 TiltÃlista: %C3$4 %C4$2 %C5$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:12
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned)."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C11 %B$1 %O(Ki van tiltva)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNem lehet csatlakozni ehhez: %C11 %B$1 %O(Ki van tiltva)."
#: ../src/common/textevents.h:18
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 is now known as $2"
@@ -1957,7 +1973,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 KapcsolÃdva. BelÃpÃs folyamatbanâ"
#: ../src/common/textevents.h:99
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 KapcsolÃdÃs: %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t$1 KapcsolÃdÃs: %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C.."
#: ../src/common/textevents.h:102
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnection failed. Error: $1"
@@ -1988,13 +2005,15 @@ msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT to %C11$1%O aborted."
msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT megszakadt %C11$1%O felhasznÃlÃval."
#: ../src/common/textevents.h:123
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT kapcsolat lÃtrejÃtt %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O "
"felhasznÃlÃhoz"
#: ../src/common/textevents.h:126
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tSikertelen DCC CHAT. A kapcsolat megszakadt a kÃvetkezÅ "
"gÃppel: $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O"
@@ -2031,8 +2050,8 @@ msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-"
"%O$tContents of packet: $2"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tHibÃs formÃtumà DCC kÃrÃs Ãrkezett a kÃvetkezÅtÅl: %C11$1%O.%"
-"010-%C10-%C11-%O$t. A csomag tartalma: $2"
+"-%C10-%C11-%O$tHibÃs formÃtumà DCC kÃrÃs Ãrkezett a kÃvetkezÅtÅl: %C11$1%O."
+"%010-%C10-%C11-%O$t. A csomag tartalma: $2"
#: ../src/common/textevents.h:150
msgid "-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O"
@@ -2048,17 +2067,18 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV%C11$2%O megszakÃtva a kÃvetkezÅhÃz: %C11$1%O
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O ettÅl: %C11$3%O befejezÅdÃtt %C14[%C11$4%O "
"cps%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:162
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV kapcsolat lÃtrejÃtt a kÃvetkezÅvel: %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV kapcsolat lÃtrejÃtt a kÃvetkezÅvel: %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:165
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost."
@@ -2074,7 +2094,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: $1 nem nyithatà meg ÃrÃsra ($2)."
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O "
"instead."
-msgstr "-%C10-%C11-%O$tA %C11$1%C fÃjl mÃr lÃtezik, %C11$2%O nÃven kerÃl mentÃsre."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tA %C11$1%C fÃjl mÃr lÃtezik, %C11$2%O nÃven kerÃl mentÃsre."
#: ../src/common/textevents.h:174
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas requested to resume %C11$2 %Cfrom %C11$3%C."
@@ -2086,17 +2107,18 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O a kÃvetkezÅnek: %C11$1%O megszakÃtva
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O a kÃvetkezÅnek: %C11$2%O befejezÅdÃtt: %C14"
"[%C11$3%O cps%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:183
-msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND connection established to %C11$1 %C14[%O$2%C14]%O"
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND kapcsolat lÃtrejÃtt a kÃvetkezÅvel: %C11$1 %C14[%O$2%"
-"C14]%O"
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND kapcsolat lÃtrejÃtt a kÃvetkezÅvel: %C11$1 %C14[%O"
+"$2%C14]%O"
#: ../src/common/textevents.h:186
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost."
@@ -2106,7 +2128,8 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:189
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %Chas offered %C11$2 %C(%C11$3 %Cbytes)"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %CfelkÃnÃlta a kÃvetkezÅt: %C11$2 %C(%C11$3 %CbÃjt)"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C11$1 %CfelkÃnÃlta a kÃvetkezÅt: %C11$2 %C(%C11$3 %CbÃjt)"
#: ../src/common/textevents.h:192
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting."
@@ -2117,8 +2140,8 @@ msgstr ""
#: ../src/common/textevents.h:195
msgid "-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %CtÃllÃpte az idÅkorlÃtot a kÃvetkezÅhÃz: %C11"
-"$3 %C- megszakÃtÃs."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %CtÃllÃpte az idÅkorlÃtot a kÃvetkezÅhÃz: "
+"%C11$3 %C- megszakÃtÃs."
#: ../src/common/textevents.h:198
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list."
@@ -2254,8 +2277,8 @@ msgstr "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C kilÃpett innen: $3"
#: ../src/common/textevents.h:294
msgid "<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O"
msgstr ""
-"<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C kilÃpett a(z) $3 csatornÃrÃl%C14(%O$4%"
-"C14)%O"
+"<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C kilÃpett a(z) $3 csatornÃrÃl%C14(%O"
+"$4%C14)%O"
#: ../src/common/textevents.h:297
msgid "-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)"
@@ -2311,7 +2334,8 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 megvÃltoztatta a tÃmÃt: $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 %C11$1%C tÃmÃjÃt %C11$2%C beÃllÃtotta ekkor: %C11$3%O"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t$1 %C11$1%C tÃmÃjÃt %C11$2%C beÃllÃtotta ekkor: %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
@@ -2353,14 +2377,16 @@ msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O tÃtlen %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O tÃtlen: %C11$2%O, bejelentkezett: %C11$3%O"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O tÃtlen: %C11$2%O, bejelentkezett: %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
#: ../src/common/textevents.h:384
-msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
+msgid ""
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
msgstr ""
"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %OvalÃs felhasznÃlà kiszolgÃlÃ: %C11$2%O, "
"valÃs IP: %C11$3%O"
@@ -3466,230 +3492,230 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:436
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895
msgid "Open Dialog Window"
msgstr "PÃrbeszÃdablak nyitÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:768
+#: ../src/common/xchat.c:770
msgid "Send a File"
msgstr "FÃjl kÃldÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:769
+#: ../src/common/xchat.c:771
msgid "User Info (WHOIS)"
msgstr "FelhasznÃlÃinformÃciÃk (WHOIS)"
-#: ../src/common/xchat.c:770
+#: ../src/common/xchat.c:772
msgid "Operator Actions"
msgstr "OperÃtori mÅveletek"
-#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863
+#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865
msgid "Give Ops"
msgstr "Op-jog adÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864
+#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866
msgid "Take Ops"
msgstr "Op-jog elvÃtele"
-#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867
+#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869
msgid "Give Voice"
msgstr "Voice jog adÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868
+#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870
msgid "Take Voice"
msgstr "Voice jog elvÃtele"
-#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872
+#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874
msgid "Kick/Ban"
msgstr "KirÃgÃs/kitiltÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873
-#: ../src/common/xchat.c:922
+#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875
+#: ../src/common/xchat.c:924
msgid "Kick"
msgstr "KirÃgÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780
#: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782
-#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874
-#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876
+#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784
+#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876
#: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878
-#: ../src/common/xchat.c:921
+#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:923
msgid "Ban"
msgstr "KitiltÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785
#: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787
-#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880
+#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789
#: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882
+#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884
msgid "KickBan"
msgstr "KirÃgÃs Ãs kitiltÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:850
+#: ../src/common/xchat.c:852
msgid "Direct client-to-client"
msgstr "KÃzvetlen kliens-kliens kapcsolat (DCC)"
-#: ../src/common/xchat.c:851
+#: ../src/common/xchat.c:853
msgid "Send File"
msgstr "FÃjl kÃldÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:852
+#: ../src/common/xchat.c:854
msgid "Offer Chat"
msgstr "CsevegÃsi ajÃnlat"
-#: ../src/common/xchat.c:853
+#: ../src/common/xchat.c:855
msgid "Abort Chat"
msgstr "CsevegÃs megszakÃtÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:854
+#: ../src/common/xchat.c:856
msgid "Version"
msgstr "VerziÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:855
+#: ../src/common/xchat.c:857
msgid "Userinfo"
msgstr "FelhasznÃlÃi infÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:856
+#: ../src/common/xchat.c:858
msgid "Clientinfo"
msgstr "Kliens infÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891
-#: ../src/common/xchat.c:939
+#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893
+#: ../src/common/xchat.c:941
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: ../src/common/xchat.c:859
+#: ../src/common/xchat.c:861
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
-#: ../src/common/xchat.c:860
+#: ../src/common/xchat.c:862
msgid "Oper"
msgstr "Oper"
-#: ../src/common/xchat.c:861
+#: ../src/common/xchat.c:863
msgid "Kill this user"
msgstr "Ezen felhasznÃlà kilÃvÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:862
+#: ../src/common/xchat.c:864
msgid "Mode"
msgstr "MÃd"
-#: ../src/common/xchat.c:865
+#: ../src/common/xchat.c:867
msgid "Give Half-Ops"
msgstr "FÃl-op jog adÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:866
+#: ../src/common/xchat.c:868
msgid "Take Half-Ops"
msgstr "FÃl-op jog elvÃtele"
-#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
+#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60
msgid "Ignore"
msgstr "MellÅzÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:870
+#: ../src/common/xchat.c:872
msgid "Ignore User"
msgstr "FelhasznÃlà mellÅzÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:871
+#: ../src/common/xchat.c:873
msgid "UnIgnore User"
msgstr "FelhasznÃlà mellÅzÃsÃnek megszÃntetÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:883
+#: ../src/common/xchat.c:885
msgid "Info"
msgstr "InformÃciÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:884
+#: ../src/common/xchat.c:886
msgid "Who"
msgstr "Ki"
-#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935
+#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937
msgid "WhoIs"
msgstr "WhoIs"
-#: ../src/common/xchat.c:886
+#: ../src/common/xchat.c:888
msgid "DNS Lookup"
msgstr "DNS kikeresÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:887
+#: ../src/common/xchat.c:889
msgid "Trace"
msgstr "NyomkÃvetÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:888
+#: ../src/common/xchat.c:890
msgid "UserHost"
msgstr "FelhasznÃlÃkiszolgÃlÃ"
-#: ../src/common/xchat.c:889
+#: ../src/common/xchat.c:891
msgid "External"
msgstr "KÃlsÅ programok"
-#: ../src/common/xchat.c:890
+#: ../src/common/xchat.c:892
msgid "Traceroute"
msgstr "Traceroute"
-#: ../src/common/xchat.c:892
+#: ../src/common/xchat.c:894
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
-#: ../src/common/xchat.c:904
+#: ../src/common/xchat.c:906
msgid "Leave Channel"
msgstr "Csatorna elhagyÃsa"
-#: ../src/common/xchat.c:905
+#: ../src/common/xchat.c:907
msgid "Join Channel..."
msgstr "CsatlakozÃs csatornÃhozâ"
-#: ../src/common/xchat.c:906
+#: ../src/common/xchat.c:908
msgid "Enter Channel to Join:"
msgstr "Ãrja be a csatorna nevÃt, amelyhez csatlakozni akar:"
-#: ../src/common/xchat.c:907
+#: ../src/common/xchat.c:909
msgid "Server Links"
msgstr "KiszolgÃlà hivatkozÃsok"
-#: ../src/common/xchat.c:908
+#: ../src/common/xchat.c:910
msgid "Ping Server"
msgstr "KiszolgÃlà pingelÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:909
+#: ../src/common/xchat.c:911
msgid "Hide Version"
msgstr "Verzià elrejtÃse"
-#: ../src/common/xchat.c:919
+#: ../src/common/xchat.c:921
msgid "Op"
msgstr "Op"
-#: ../src/common/xchat.c:920
+#: ../src/common/xchat.c:922
msgid "DeOp"
msgstr "DeOp"
-#: ../src/common/xchat.c:923
+#: ../src/common/xchat.c:925
msgid "bye"
msgstr "viszlÃt"
-#: ../src/common/xchat.c:924
+#: ../src/common/xchat.c:926
#, c-format
msgid "Enter reason to kick %s:"
msgstr "Adja meg %s kirÃgÃsÃnak okÃt:"
-#: ../src/common/xchat.c:925
+#: ../src/common/xchat.c:927
msgid "Sendfile"
msgstr "FÃjlkÃldÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:926
+#: ../src/common/xchat.c:928
msgid "Dialog"
msgstr "PÃrbeszÃdablak"
-#: ../src/common/xchat.c:936
+#: ../src/common/xchat.c:938
msgid "Send"
msgstr "KÃldÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:937
+#: ../src/common/xchat.c:939
msgid "Chat"
msgstr "CsevegÃs"
-#: ../src/common/xchat.c:938
+#: ../src/common/xchat.c:940
msgid "Clear"
msgstr "TÃrlÃs"
@@ -3712,16 +3738,16 @@ msgid "Failed to acquire %s: %s\n"
msgstr "A(z) %s lekÃrÃse nem sikerÃlt: %s\n"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:1
-msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
-msgstr "XChat-GNOME futtatÃsa terminÃlban?"
+msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
+msgstr "Az âirc://â URL cÃmek kezelÅje"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:2
msgid "Set it at TRUE if you want it activated"
msgstr "ÃllÃtsa igazra, ha be szeretnà kapcsolni"
#: ../src/common/dbus/url_handler.schemas.in.h:3
-msgid "The handler for \"irc://\" URLs"
-msgstr "Az âirc://â URL cÃmek kezelÅje"
+msgid "Run XChat-GNOME in a terminal?"
+msgstr "XChat-GNOME futtatÃsa terminÃlban?"
#: ../src/fe-gnome/about.c:62
msgid ""
@@ -3756,18 +3782,14 @@ msgstr ""
"ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
-
#. Translators: Don't try to translate this literally.
#. * It is a running gag from a british comedy television
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
#. * something comparable but inoffensive in your language.
#.
#: ../src/fe-gnome/about.c:90
-msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
-msgstr "âJÃl figyeljenek rÃm, mert csak egyszer fogom elmondani!â"
+msgid "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
+msgstr "âNi cho lyen, yo may yo ?â"
#: ../src/fe-gnome/about.c:94
msgid "XChat-GNOME Web Site"
@@ -3786,144 +3808,144 @@ msgstr "XChat-GNOME weboldal"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ErdÅsi BÃlint\n"
-"Kelemen GÃbor <kelemeng gnome hu>\n"
-"Nepusz TamÃs <nepusz mit bme hu>\n"
-"Farkas Szilveszter <phanatic ubuntu com>"
+"Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Nepusz TamÃs <nepusz at mit dot bme dot hu>\n"
+"Farkas Szilveszter <phanatic at ubuntu dot com>"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically display the channel list dialog"
-msgstr "Csatornalista pÃrbeszÃdablak automatikus megjelenÃtÃse"
+msgid "xchat configuration version"
+msgstr "xchat konfigurÃcià verziÃja"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:2
-msgid "Background image filename"
-msgstr "HÃttÃrkÃp fÃjlneve"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
-msgid "Background transparency"
-msgstr "HÃttÃrkÃp ÃtlÃtszÃsÃga"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
-msgid "Colorize nicknames in the main window"
-msgstr "Becenevek szÃnezÃse a fÅablakban"
-
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
msgid "Default nickname used by servers without special options set"
msgstr ""
"A kiszolgÃlÃk Ãltal hasznÃlt alapÃrtelmezett becenÃv, ha nincs mÃs kÃlÃn "
"megadva"
-#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:3
msgid "Default real name used by servers without special options set"
msgstr ""
"A kiszolgÃlÃk Ãltal hasznÃlt alapÃrtelmezett valÃdi nÃv, ha nincs mÃs kÃlÃn "
"megadva"
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:4
+msgid "Message sent on quit"
+msgstr "Ãzenet kilÃpÃskor"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:5
+msgid "Message sent on channel part"
+msgstr "Csatorna elhagyÃsa esetÃn kÃldÃtt Ãzenet"
+
+#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:6
+msgid "Message sent on away"
+msgstr "Ãzenet tÃvolÃt esetÃn"
+
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:7
-msgid "Display redundant nickstamps"
-msgstr "RedundÃns becenÃvbejegyzÃsek megjelenÃtÃse"
+msgid "Show colors in the main window"
+msgstr "SzÃnek hasznÃlata a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:8
-msgid "Enable spellchecking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
+msgid "Colorize nicknames in the main window"
+msgstr "Becenevek szÃnezÃse a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:9
-msgid "Font for the main window"
-msgstr "A fÅablak betÅkÃszlete"
+msgid "Show timestamps in the main window"
+msgstr "IdÅbÃlyegek engedÃlyezÃse a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:10
-msgid "Height of the channel list"
-msgstr "Csatornalista magassÃga"
+msgid "Selected color scheme"
+msgstr "KivÃlasztott szÃnsÃma"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:11
-msgid "Height of the main window"
-msgstr "A fÅablak magassÃga"
+msgid "Selected background type"
+msgstr "KivÃlasztott hÃttÃrkÃp tÃpusa"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
-"channel, the channel list dialog will be displayed"
-msgstr ""
-"Ha igaz, akkor egy kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃs esetÃn megjelenÃt egy "
-"csatornalista pÃrbeszÃdablakot, amennyiben nem csatlakozik egy csatornÃhoz "
-"sem automatikusan"
+msgid "Background image filename"
+msgstr "HÃttÃrkÃp fÃjlneve"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:13
-msgid "Languages to use for spellchecking"
-msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃsre hasznÃlandà nyelvek"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "HÃttÃrkÃp ÃtlÃtszÃsÃga"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:14
-msgid "List of enabled plugins"
-msgstr "A bekapcsolt bÅvÃtmÃnyek listÃja"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "FelhasznÃlÃlista"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:15
-msgid "Message sent on away"
-msgstr "Ãzenet tÃvolÃt esetÃn"
+msgid "Font for the main window"
+msgstr "A fÅablak betÅkÃszlete"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:16
-msgid "Message sent on channel part"
-msgstr "Csatorna elhagyÃsa esetÃn kÃldÃtt Ãzenet"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "A fÅablak szÃlessÃge"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:17
-msgid "Message sent on quit"
-msgstr "Ãzenet kilÃpÃskor"
+msgid "Height of the main window"
+msgstr "A fÅablak magassÃga"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18
-msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
-msgstr "A vÃzszintes ablaktÃbla helyzete a fÅablakban"
+msgid "X position of the main window on the screen"
+msgstr "A fÅablak pozÃciÃjÃnak X koordinÃtÃja"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19
-msgid "Selected background type"
-msgstr "KivÃlasztott hÃttÃrkÃp tÃpusa"
+msgid "Y position of the main window on the screen"
+msgstr "A fÅablak pozÃciÃjÃnak Y koordinÃtÃja"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20
-msgid "Selected color scheme"
-msgstr "KivÃlasztott szÃnsÃma"
+msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
+msgstr "A vÃzszintes ablaktÃbla megjelenjen-e a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21
-msgid "Show colors in the main window"
-msgstr "SzÃnek hasznÃlata a fÅablakban"
+msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
+msgstr "Az Ãllapotsor megjelenjen-e a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22
-msgid "Show timestamps in the main window"
-msgstr "IdÅbÃlyegek engedÃlyezÃse a fÅablakban"
+msgid "Position of the horizontal pane in the main window"
+msgstr "A vÃzszintes ablaktÃbla helyzete a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23
-msgid "Show user list in main window"
-msgstr "FelhasznÃlÃlista megjelenÃtÃse a fÅablakban"
+msgid "Display redundant nickstamps"
+msgstr "RedundÃns becenÃvbejegyzÃsek megjelenÃtÃse"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "FelhasznÃlÃlista"
+msgid "Show user list in main window"
+msgstr "FelhasznÃlÃlista megjelenÃtÃse a fÅablakban"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown"
-msgstr "A vÃzszintes ablaktÃbla megjelenjen-e a fÅablakban"
+msgid "Width of the channel list"
+msgstr "Csatornalista szÃlessÃge"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the statusbar in the main window is shown"
-msgstr "Az Ãllapotsor megjelenjen-e a fÅablakban"
+msgid "Height of the channel list"
+msgstr "Csatornalista magassÃga"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the channel list"
-msgstr "Csatornalista szÃlessÃge"
+msgid "Automatically display the channel list dialog"
+msgstr "Csatornalista pÃrbeszÃdablak automatikus megjelenÃtÃse"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "A fÅablak szÃlessÃge"
+msgid ""
+"If set to true, when you join a server without automatically joining a "
+"channel, the channel list dialog will be displayed"
+msgstr ""
+"Ha igaz, akkor egy kiszolgÃlÃhoz valà kapcsolÃdÃs esetÃn megjelenÃt egy "
+"csatornalista pÃrbeszÃdablakot, amennyiben nem csatlakozik egy csatornÃhoz "
+"sem automatikusan"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29
-msgid "X position of the main window on the screen"
-msgstr "A fÅablak pozÃciÃjÃnak X koordinÃtÃja"
+msgid "List of enabled plugins"
+msgstr "A bekapcsolt bÅvÃtmÃnyek listÃja"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30
-msgid "Y position of the main window on the screen"
-msgstr "A fÅablak pozÃciÃjÃnak Y koordinÃtÃja"
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs engedÃlyezÃse"
#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31
-msgid "xchat configuration version"
-msgstr "xchat konfigurÃcià verziÃja"
+msgid "Languages to use for spellchecking"
+msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃsre hasznÃlandà nyelvek"
-#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:410
+#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413
#, c-format
msgid "%s Channel List"
msgstr "%s csatornalista"
@@ -3937,100 +3959,104 @@ msgstr "Ehhez a hÃlÃzathoz nincs megadva kiszolgÃlÃ"
msgid "Please add at least one server to the %s network."
msgstr "Adjon legalÃbb egy kiszolgÃlÃt a(z) %s hÃlÃzathoz."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
+#: ../src/fe-gnome/connect-dialog.c:157
+msgid "C_onnect"
+msgstr "K_apcsolÃdÃs"
+
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Hivatk_ozÃs megnyitÃsa bÃngÃszÅben"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "HivatkozÃs _cÃmÃnek mÃsolÃsa"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
msgid "Se_nd Message To..."
msgstr "Ã_zenet kÃldÃseâ"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
msgid "_Copy Address"
msgstr "_CÃm mÃsolÃsa"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
msgid "_Send File"
msgstr "FÃjl kÃldÃ_se"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
msgid "Paste File _Contents"
msgstr "FÃjl _tartalmÃnak beillesztÃse"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
msgid "Paste File_name"
msgstr "FÃjl_nÃv beillesztÃse"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176
msgid "_Cancel"
msgstr "MÃ_gse"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_MÃsolÃs"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:856
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl olvasÃsa kÃzben: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:872
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828
#, c-format
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ URI fÃjlnÃvvà konvertÃlÃsakor: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:923
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879
#, c-format
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjlinformÃciÃinak lekÃrdezÃsekor: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1021
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976
msgid "Save Transcript"
msgstr "BeszÃlgetÃs naplÃjÃnak mentÃse"
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1047
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1057
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "%s mentÃse kÃzben hiba lÃpett fel."
-#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1192
+#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149
msgid "Search buffer is empty.\n"
msgstr "A keresÃsi puffer Ãres.\n"
#. File completion percent
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:141
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
msgid "File"
msgstr "FÃjl"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:143
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:144
msgid "Remaining"
msgstr "HÃtravan"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:218
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219
msgid "Incoming File Transfer"
msgstr "BejÃvÅ fÃjlÃtvitel"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:219 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:542
msgid "_Accept"
msgstr "Elfog_adÃs"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to send you a file named \"%s\". Do you wish to accept the "
"transfer?"
msgstr "%s megkÃsÃrelte a(z) â%sâ fÃjl kÃldÃsÃt. EngedÃlyezi az Ãtvitelt?"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:240
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:241
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4041,11 +4067,11 @@ msgstr ""
"<small>KÃldÅ: %s</small>\n"
"%s/%s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:251
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:252
msgid "starting"
msgstr "kezdÃs"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:282
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:283
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
@@ -4056,43 +4082,43 @@ msgstr ""
"<small>KÃldÅ: %s</small>\n"
"%s/%s, sebessÃg: %s/s"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:289
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:290
msgid "queued"
msgstr "vÃrakozik"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:294
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:295
#, c-format
msgid "Transfer of %s to %s failed"
msgstr "%s Ãtvitele sikertelen (cÃmzett: %s)"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:296
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
#, c-format
msgid "Transfer of %s from %s failed"
msgstr "%s Ãtvitele sikertelen (kÃldÅ: %s)"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:297
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:298
msgid "Transfer failed"
msgstr "Az Ãtvitel meghiÃsult"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:305
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:306
msgid "aborted"
msgstr "megszakÃtva"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:308
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:309
msgid "stalled"
msgstr "beragadt"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:312
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:313
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d:%.2d"
msgstr "%2d:%2d:%2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:314
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:315
#, c-format
msgid "%.2d:%.2d"
msgstr "%2d:%2d"
-#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:418
+#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:419
msgid "Send File..."
msgstr "FÃjl kÃldÃseâ"
@@ -4129,11 +4155,11 @@ msgstr "Mutassa a verziÃinformÃciÃt"
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "A paramÃterek feldolgozÃsa meghiÃsult: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:540
msgid "Incoming DCC Chat"
msgstr "BejÃvÅ DCC csevegÃs"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:545
#, c-format
msgid ""
"%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the "
@@ -4142,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"%s megkÃsÃrelte egy kÃzvetlen csevegÃs kezdemÃnyezÃsÃt. EngedÃlyezi a "
"kapcsolatot?"
-#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
+#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:980
#, c-format
msgid "Unable to show '%s'"
msgstr "â%sâ nem jelenÃthetÅ meg"
@@ -4161,32 +4187,34 @@ msgstr "_KÃvetkezÅ"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:208
msgid "<span foreground=\"dark grey\">Reached end, continuing from top</span>"
-msgstr "<span foreground=\"dark grey\">A vÃge elÃrve, folytatÃs az elejÃrÅl</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">A vÃge elÃrve, folytatÃs az elejÃrÅl</span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:215
msgid ""
"<span foreground=\"dark grey\">Reached beginning, continuing from bottom</"
"span>"
-msgstr "<span foreground=\"dark grey\">Az eleje elÃrve, folytatÃs a vÃgÃrÅl</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground=\"dark grey\">Az eleje elÃrve, folytatÃs a vÃgÃrÅl</span>"
#: ../src/fe-gnome/find-bar.c:222
msgid "<span foreground=\"red\">Search string not found</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">A keresett szÃveg nem talÃlhatÃ</span>"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:313
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:316
msgid "Server"
msgstr "KiszolgÃlÃ"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:322
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:325
msgid "Key"
msgstr "BillentyÅ"
#. We're creating a new network. Don't populate things from the structure
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:456
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458
msgid "New Network"
msgstr "Ãj hÃlÃzat"
-#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:464
+#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466
#, c-format
msgid "%s Network Properties"
msgstr "%s hÃlÃzat beÃllÃtÃsai"
@@ -4278,121 +4306,121 @@ msgid "TIS-620 (Thai)"
msgstr "TIS-620 (thai)"
#. Toplevel
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:98
msgid "_IRC"
msgstr "_IRC"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100
msgid "In_sert"
msgstr "Be_szÃrÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
msgid "_Network"
msgstr "_HÃlÃzat"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
msgid "_Discussion"
msgstr "_BeszÃlgetÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
msgid "_View"
msgstr "_NÃzet"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
#. IRC menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
msgid "_Connect..."
msgstr "Kap_csolÃdÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
msgid "_File Transfers"
msgstr "_FÃjlÃtvitelek"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
msgid "_Quit"
msgstr "_KilÃpÃs"
#. Edit menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
msgid "Cu_t"
msgstr "_KivÃgÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115
msgid "_Paste"
msgstr "_BeillesztÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eÃllÃtÃsok"
#. Network menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
msgid "_Reconnect"
msgstr "Ã_jrakapcsolÃdÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
msgid "_Disconnect"
msgstr "_SzÃtkapcsolÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
msgid "_Close"
msgstr "Be_zÃrÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
msgid "_Channels..."
msgstr "_CsatornÃkâ"
#. Discussion menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
msgid "_Save Transcript"
msgstr "BeszÃlgetÃs mentÃ_se"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
msgid "_Leave"
msgstr "TÃ_vozÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
msgid "Cl_ose"
msgstr "Be_zÃrÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
msgid "_Find"
msgstr "_KeresÃs"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
msgid "Change _Topic"
msgstr "_TÃma mÃdosÃtÃsa"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
msgid "_Bans..."
msgstr "_TiltÃsokâ"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
msgid "_Users"
msgstr "_FelhasznÃlÃk"
#. Help menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
msgid "_About"
msgstr "_NÃvjegy"
#. View menu
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:141
msgid "_Sidebar"
msgstr "_OldalsÃv"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
-msgid "_Statusbar"
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
+msgid "Status_bar"
msgstr "Ã_llapotsor"
-#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
+#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
@@ -4533,7 +4561,7 @@ msgid "Scripts and Plugins"
msgstr "ParancsfÃjlok Ãs bÅvÃtmÃnyek"
#: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:218
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220
msgid "Enable"
msgstr "EngedÃlyezÃs"
@@ -4541,7 +4569,7 @@ msgstr "EngedÃlyezÃs"
msgid "Plugin"
msgstr "BÅvÃtmÃny"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:98
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97
#, c-format
msgid "Error in language %s activation: %s\n"
msgstr "Hiba %s nyelv aktivÃlÃsakor: %s\n"
@@ -4551,11 +4579,11 @@ msgstr "Hiba %s nyelv aktivÃlÃsakor: %s\n"
msgid "Error in spell checking configuration: %s\n"
msgstr "Hiba a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃllÃtÃsakor: %s\n"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:180
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181
msgid "Spell checking"
msgstr "HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:184
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186
msgid ""
"In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with "
"at least one dictionary."
@@ -4563,15 +4591,15 @@ msgstr ""
"A helyesÃrÃs-ellenÅrzÅ hasznÃlatÃhoz elengedhetetlen a libenchant Ãs "
"legalÃbb egy szÃtÃr telepÃtÃse."
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:195
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197
msgid "_Check spelling"
msgstr "_HelyesÃrÃs ellenÅrzÃse"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:196
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198
msgid "Choose languages to use for spellcheck:"
msgstr "VÃlassza ki a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃshez hasznÃlandà nyelveket:"
-#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223
+#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
@@ -4585,80 +4613,75 @@ msgstr "%s%1.f mp kÃsleltetÃs"
msgid "%d bytes buffered"
msgstr "%d bÃjt a pufferben"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:151
-#, c-format
-msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
-msgstr "Hiba a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃllÃtÃsakor: %s\n"
-
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176
msgid "I_nsert Color Code"
msgstr "AttribÃtum vagy szÃ_nkÃd beszÃrÃsa"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187
msgid "Dark Blue"
msgstr "SÃtÃtkÃk"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191
msgid "Dark Green"
msgstr "SÃtÃtzÃld"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195
msgid "Red"
msgstr "VÃrÃs"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199
msgid "Brown"
msgstr "Barna"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203
msgid "Purple"
msgstr "BÃbor"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207
msgid "Orange"
msgstr "Narancs"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211
msgid "Yellow"
msgstr "SÃrga"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215
msgid "Light Green"
msgstr "VilÃgoszÃld"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219
msgid "Aqua"
msgstr "VÃzkÃk"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223
msgid "Light Blue"
msgstr "VilÃgoskÃk"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227
msgid "Blue"
msgstr "KÃk"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231
msgid "Violet"
msgstr "Ibolya"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235
msgid "Grey"
msgstr "SzÃrke"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239
msgid "Light Grey"
msgstr "VilÃgosszÃrke"
-#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437
+#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243
msgid "White"
msgstr "FehÃr"
-#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:291
+#: ../src/fe-gnome/topic-label.c:263
#, c-format
msgid "Changing topic for %s"
msgstr "TÃma mÃdosÃtÃsa a(z) %s csatornÃn"
@@ -4683,7 +4706,7 @@ msgstr "Ki_tiltÃs"
msgid "_Op"
msgstr "_Op-jog adÃsa"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:431
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4692,7 +4715,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">NÃv:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:438
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4701,7 +4724,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">OrszÃg:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:448
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4716,7 +4739,7 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">Utolsà Ãzenet:</span> %d perce"
-#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:459
+#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -4725,10 +4748,78 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<span weight=\"bold\">TÃvollÃti Ãzenet:</span> %s"
-#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308
+#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299
#, c-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
msgstr[0] "%d felhasznÃlÃ"
msgstr[1] "%d felhasznÃlÃ"
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "A fÃjl nem egy ÃrvÃnyes .desktop fÃjl"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ismeretlen .desktop fÃjl verziÃ: â%sâ"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s indÃtÃsa"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Az alkalmazÃs nem fogad el dokumentumokat a parancssorban"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ismeretlen indÃtÃsi kapcsolÃ: %d"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Nem adhatÃk dokumentum-URI cÃmek egy âType=Linkâ asztali bejegyzÃsnek"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nem futtathatà elem"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "A munkamenet-kezelÅhÃz valà csatlakozÃs tiltÃsa"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "A mentett beÃllÃtÃsokat tartalmazà fÃjl megadÃsa"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FÃJL"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "A munkamenet-kezelÅ azonosÃtÃjÃnak megadÃsa"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "AZONOSÃTÃ"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Munkamenet-kezelÃs kapcsolÃi:"
+
+#: ../src/libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Munkamenet-kezelÃsi kapcsolÃk megjelenÃtÃse"
+
+#~ msgid "âListen very carefully, I shall say this only once.â"
+#~ msgstr "âJÃl figyeljenek rÃm, mert csak egyszer fogom elmondani!â"
+
+#~ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n"
+#~ msgstr "Hiba a helyesÃrÃs-ellenÅrzÃs beÃllÃtÃsakor: %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]