[orca/gnome-3-6] Updated Bulgarian translation



commit 2c16572f3697fff6fb5fb1c70c24fb6746a4e708
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Oct 3 06:16:01 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 8268 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 3586 insertions(+), 4682 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5bdbb25..732eae9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,41 +8,41 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: orca master\n"
+"Project-Id-Version: orca gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:15+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
 #: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:2
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3
+#: ../orca.desktop.in.h:4
 msgid ""
 "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
 "or refreshable braille"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s."
@@ -72,28 +72,28 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s."
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ %s"
@@ -101,43 +101,32 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
-msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -145,7 +134,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -153,7 +142,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -161,7 +150,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -169,7 +158,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -178,7 +167,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -187,7 +176,7 @@ msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -196,7 +185,7 @@ msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -205,7 +194,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
@@ -215,7 +204,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -226,7 +215,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -237,7 +226,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -245,5131 +234,4070 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:291
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
+msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:412
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:432
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:445
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:461
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:471
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
-#. only when the chat application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:481
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "ÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2815
-msgid "space"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "ÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "ÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:671
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ %s"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2865
+msgid "space"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "ÐÑ ÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ Emacs"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
-msgid "No focus"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:910
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:909
-msgid "checked"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:908
-msgid "not checked"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: the state of a toggle button.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "not pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:916
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:915
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:453
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
-#: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
-#: ../src/orca/generator.py:816
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
-msgid "toggle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
-msgctxt "locking key state"
-msgid "off"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
-msgctxt "locking key state"
-msgid "on"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
-msgid "Alt_R"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
-msgid "Super"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
-msgid "Meta2"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
-msgid "Alt_L"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
-msgid "Ctrl"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
-msgid "Shift"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1122
-msgid "double click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1128
-msgid "triple click"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1115
-msgid "keypad "
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "Ð 11"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "Ð 12"
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ 3 ÐÐ ISO"
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑÐ ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ h ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Home Ð End ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÑÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+msgid "checked"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
 #.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[YyÐÐ1]"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[NnÐÐ0]"
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+msgid "not checked"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: the state of a toggle button.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
-
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "not pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ.\n"
-
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: The component orientation is vertical.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:359
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:367
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ "
-"n: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:109
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
-#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:116
+msgid "Alt_R"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:121
+msgid "Super"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/keybindings.py:126
+msgid "Meta2"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:133
+msgid "Alt_L"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:138
+msgid "Ctrl"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/keybindings.py:143
+msgid "Shift"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð GNOME."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ:</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:</b>"
+#: ../src/orca/keybindings.py:155
+msgid "double click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
+msgid "triple click"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:225
+msgid "keypad "
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
-#.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Search for:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "Start from:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "_Top of window"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ AT-SPI (ÐÐÐÑ. ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME)."
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 The Orca Team\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 Igalia, S.L.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Consorcio Fernando de los Rios\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Informal Informatica LTDA.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2008 Google Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Orca) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2.1 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) "
-"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#. DESCRIP
-#.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
-msgid "Function"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
-msgid "Modified"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Attribute Name column (NAME).
-#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
-#.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
-msgid "Speak"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
-#.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Attribute Value column (VALUE)
-#.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
-#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
-#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
-#.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Line"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Sentence"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
-#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
-#.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
-
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
-
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Dot _7"
-msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Dot _8"
-msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
-#.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "So_me"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-msgid "M_ost"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Brie_f"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
-
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑ <b>%s</b> ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐ\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
-"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð</b>"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca.\n"
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ."
-
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the title of a dialog in which users can
-#. save a newly-defined profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the label for a text entry in which the user
-#. enters the name of a new settings profile being saved via the
-#. 'Save Profile As' dialog.
-#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca?"
-
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:221
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:241
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "
-
-#: ../src/orca/orca.py:248
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr "orca â ÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:252
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Orca ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ\n"
-"ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
-"ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ â-nâ ÐÐÐ â--no-setupâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ orca-list gnome org "
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:263
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:275
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:286
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:295
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:304
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:315
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:323
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:331
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ-\n"
-"                             ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:339
-msgid "Force use of option"
-msgstr ""
-" \n"
-"                             ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:347
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr ""
-" \n"
-"                             ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:354
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:363
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:373
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:380
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Orca"
-
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:790
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:954
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:967
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Orca."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:989
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %(application)s."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %(count)d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %(application)s."
-
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1007
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
-
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 1 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐ ÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscapeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1322
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1446
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1452
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1458
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1518
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Orca."
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-"ÐÑÑÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
-
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "Braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÑÐÑ"
-
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Orca:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ.):"
-
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
-
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Orca"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "Speak _none"
-msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
-msgid "Speech"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "Ð 11"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "Ð 12"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "_All"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Load"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ 3 ÐÐ ISO"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_New entry"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "_Person:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ_Ñ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Speak all"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ÑÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
 #.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a: ÐÐÑÐ, b: ÐÑÐÐÐ, c: ÑÐÑÐÐ, d: ÐÐÐÑÐ, e: ÐÐÐ, f: ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g: ÐÐÐÑ, h: "
-"ÑÐÑÑÐ, i: ÐÐÐÐÑ, j: ÐÐÑÐÐÐÑ, k: ÐÐÐÐ, l: ÐÐÐÐ, m: ÐÐÐÐ, n: ÐÐÐÐÐÐÑÑ, o: "
-"ÐÑÐÐÑ, p: ÐÐÐÐ, q: ÐÑÐÐÐÐ, r: ÑÐÐÐÐ, s: ÑÐÐÑÐ, t: ÑÐÐÐÐ, u: ÑÐÐÑÐÑÐ, v: "
-"ÐÐÐÑÐÑ, w: ÑÐÑÐÐ, x: ÐÐÑÑÐÐ, y: ÑÐÐÐ, z: ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "ÑÑÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ h ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Home Ð End ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÐÑÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr ""
+" \n"
+"                             ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr ""
+" \n"
+"                             ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+msgid "Load profile"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ-\n"
+"                             ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr ""
+"Orca ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Orca ÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: âorca --replaceâ"
+
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[YyÐÐ1]"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[NnÐÐ0]"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ "
+"n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "ÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ AT-SPI (ÐÐÐÑ. ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME)."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 The Orca Team\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 Igalia, S.L.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Consorcio Fernando de los Rios\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Informal Informatica LTDA.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2008 Google Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Orca) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), "
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2.1 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+msgid "Function"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+msgid "Modified"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð GNOME."
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
+msgid "Speak"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ HTML"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ HTML"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Dot _7"
+msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Dot _8"
+msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2519
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:986
-msgid "link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "So_me"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "M_ost"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "Brie_f"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2954
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2992 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3363
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ %s ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3379
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3409
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐ\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3425
+msgid "Load user profile"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3464
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca.\n"
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3498
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:432
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:572
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:585
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Orca."
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:607
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %(application)s."
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %(count)d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %(application)s."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:625
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1611
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 1 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐ ÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscapeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:882
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1010
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "_Load"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ_Ñ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "_Person:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "ÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "_All"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ.):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "ÑÐÑÑ"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Speech"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Orca:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_New entry"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "_Speak all"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "Speak _none"
+msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
+"a: ÐÐÑÐ, b: ÐÑÐÐÐ, c: ÑÐÑÐÐ, d: ÐÐÐÑÐ, e: ÐÐÐ, f: ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g: ÐÐÐÑ, h: "
+"ÑÐÑÑÐ, i: ÐÐÐÐÑ, j: ÐÐÑÐÐÐÑ, k: ÐÐÐÐ, l: ÐÐÐÐ, m: ÐÐÐÐ, n: ÐÐÐÐÐÐÑÑ, o: "
+"ÐÑÐÐÑ, p: ÐÐÐÐ, q: ÐÑÐÐÐÐ, r: ÑÐÐÐÐ, s: ÑÐÐÑÐ, t: ÑÐÐÐÐ, u: ÑÐÐÑÐÑÐ, v: "
+"ÐÐÐÑÐÑ, w: ÑÐÑÐÐ, x: ÐÐÑÑÐÐ, y: ÑÐÐÐ, z: ÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2426
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2466
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
 msgstr[0] "%(count)d ÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 msgstr[1] "%(count)d ÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2559
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+msgid "link"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive superscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2646
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2686
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5379,32 +4307,11 @@ msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2656
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
 #. a window be automatically spoken to the user.  If
@@ -5413,19 +4320,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -5434,9 +4341,9 @@ msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -5445,15 +4352,15 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
 msgid "leaving table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "ÑÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d"
@@ -5463,53 +4370,17 @@ msgstr "ÑÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:779
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
-msgid "calv"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
-msgid "cale"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5517,7 +4388,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ 
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5525,7 +4396,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5534,8 +4405,8 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5544,8 +4415,8 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
 msgid "Flagged"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5553,7 +4424,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
 msgid "unread"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5562,14 +4433,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
 msgid "Attachment"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
 msgid "No appointments"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
@@ -5577,7 +4448,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
 msgid "Directories button"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5598,33 +4469,33 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
-#: ../src/orca/settings.py:885 ../src/orca/speech_generator.py:697
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
@@ -5683,8 +4554,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑ
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -5749,7 +4620,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -5763,11 +4634,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
@@ -5775,7 +4646,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -5810,8 +4681,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5819,8 +4690,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ."
 
@@ -5893,27 +4764,59 @@ msgstr ""
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ."
 
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
+
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -5921,38 +4824,38 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
 msgid "empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "ÐÐÐ %d Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -5960,14 +4863,14 @@ msgstr "ÐÐÐ %d Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -5975,7 +4878,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5985,7 +4888,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð StarOffice"
 
@@ -5996,16 +4899,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
 msgid "Available fields"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1454
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1470
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6015,7 +4918,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1499
 msgid "First name"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
@@ -6023,7 +4926,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1574
 msgid "Move to cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6031,7 +4934,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1766
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
@@ -6039,14 +4942,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1952
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1956
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -6055,14 +4958,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1963
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1967
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -6073,7 +4976,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2012
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -6082,13 +4985,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2146
 msgid "has formula"
 msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2169
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ %s"
@@ -6120,15 +5023,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ-ÐÑÐÐÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÐÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
@@ -6136,7 +5039,7 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6150,7 +5053,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6164,7 +5067,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6175,7 +5078,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
 
@@ -6186,21 +5089,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6209,7 +5112,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6219,7 +5122,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ 
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
@@ -6229,7 +5132,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
@@ -6239,7 +5142,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -6252,7 +5155,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6265,7 +5168,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6279,7 +5182,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6293,7 +5196,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6307,7 +5210,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6322,7 +5225,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð Ð
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6335,7 +5238,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6349,7 +5252,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
 
@@ -6364,7 +5267,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -6379,7 +5282,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -6393,7 +5296,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6407,7 +5310,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐ
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6422,7 +5325,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6438,7 +5341,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6453,7 +5356,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -6468,7 +5371,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -6483,7 +5386,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6496,7 +5399,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
@@ -6513,7 +5416,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6531,7 +5434,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ Ð
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6548,7 +5451,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ 
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6563,7 +5466,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6571,7 +5474,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6579,7 +5482,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6589,38 +5492,10 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐ
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -6631,7 +5506,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -6648,7 +5523,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6658,7 +5533,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
@@ -6668,21 +5543,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6693,7 +5568,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscâ."
@@ -6706,7 +5581,7 @@ msgstr ""
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
@@ -6715,14 +5590,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6730,7 +5605,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6738,11 +5613,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
 
@@ -6750,7 +5625,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6758,21 +5633,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -6780,7 +5655,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ."
 
@@ -6797,7 +5672,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ 
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6806,7 +5681,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -6819,7 +5694,7 @@ msgstr ""
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6831,7 +5706,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, "
@@ -6844,53 +5719,45 @@ msgstr ""
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -6898,14 +5765,14 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
@@ -6913,7 +5780,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 
@@ -6921,7 +5788,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
@@ -6932,7 +5799,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6943,7 +5810,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -6955,7 +5822,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -6972,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
 
@@ -6985,7 +5852,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ Ð
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6994,7 +5861,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7006,7 +5873,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7025,8 +5892,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -7035,7 +5902,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -7043,7 +5910,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -7057,7 +5924,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7071,28 +5938,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7100,7 +5967,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -7108,7 +5975,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7116,7 +5983,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -7126,7 +5993,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7135,7 +6002,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -7145,7 +6012,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7154,7 +6021,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -7164,7 +6031,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7173,7 +6040,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -7183,7 +6050,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7192,7 +6059,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -7209,7 +6076,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7227,7 +6094,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7244,7 +6111,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -7262,7 +6129,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
@@ -7279,7 +6146,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7297,7 +6164,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7314,7 +6181,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
 
@@ -7332,7 +6199,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
@@ -7349,7 +6216,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7367,7 +6234,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7384,7 +6251,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7402,7 +6269,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7411,7 +6278,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -7419,7 +6286,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7433,9 +6300,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1146
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7448,7 +6315,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7457,7 +6324,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7465,14 +6332,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
@@ -7483,7 +6350,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7496,7 +6363,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
 msgid "string not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 
@@ -7505,12 +6372,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
@@ -7519,19 +6386,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7539,7 +6406,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
 
@@ -7547,7 +6414,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7555,14 +6422,14 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7570,14 +6437,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7585,14 +6452,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7600,21 +6467,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7622,14 +6489,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7641,126 +6508,158 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7771,7 +6670,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Gecko Ð ÑÑÐÐ Orca."
 
@@ -7783,7 +6682,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Geck
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
@@ -7791,7 +6690,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7802,7 +6701,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
 
@@ -7810,7 +6709,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð Orca"
 
@@ -7823,7 +6722,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7833,7 +6732,7 @@ msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7845,15 +6744,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7861,7 +6760,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -7870,7 +6769,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7878,7 +6777,7 @@ msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
@@ -7886,19 +6785,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7907,15 +6806,15 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÐ."
@@ -7927,8 +6826,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÐ."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "Ð%d"
@@ -7939,34 +6838,34 @@ msgstr "Ð%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5937
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
 msgid "open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6128
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6138
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6119
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7977,7 +6876,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6154
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -7988,7 +6887,7 @@ msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -7997,16 +6896,16 @@ msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "ÐÐÐÐ %(level)d ÐÑÐ %(role)s"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -8016,7 +6915,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -8026,7 +6925,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -8036,7 +6935,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -8046,7 +6945,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8056,7 +6955,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8068,7 +6967,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8081,14 +6980,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:893 ../src/orca/settings.py:970
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -8096,7 +6995,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -8104,18 +7003,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -8123,7 +7022,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:938
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
@@ -8138,7 +7037,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
@@ -8147,7 +7046,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:951
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8156,7 +7055,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:957
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8165,7 +7064,7 @@ msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:976
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -8174,7 +7073,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8185,7 +7084,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ %d"
@@ -8195,7 +7094,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -8204,7 +7103,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1047
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÑÐÑÐ Ð %M ÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -8241,20 +7140,20 @@ msgid " dot dot dot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "slower."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "faster."
 msgstr "ÐÐ-ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "lower."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "higher."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -8263,14 +7162,14 @@ msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -8278,7 +7177,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8290,7 +7189,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
@@ -8298,13 +7197,13 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8313,14 +7212,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8328,28 +7227,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:750
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "%d ÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8357,14 +7256,14 @@ msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8374,7 +7273,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8383,7 +7282,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -8393,7 +7292,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8401,7 +7300,7 @@ msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1506
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8411,7 +7310,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %(index)d ÐÑ %(total)d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1562 ../src/orca/speech_generator.py:1863
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8421,7 +7320,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1651
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -8429,7 +7328,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1810
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
@@ -8441,7 +7340,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ."
 
@@ -8455,7 +7354,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8469,7 +7368,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ 
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8478,7 +7377,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ 
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -8488,7 +7387,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -8498,7 +7397,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -8508,7 +7407,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8518,7 +7417,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8527,7 +7426,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -8535,8 +7434,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -8545,7 +7444,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -8556,7 +7455,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -8566,14 +7465,14 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8582,7 +7481,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8595,26 +7494,26 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8622,14 +7521,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 
@@ -8638,21 +7537,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8661,21 +7560,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8684,7 +7583,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8692,7 +7591,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8700,7 +7599,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8711,21 +7610,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 
@@ -8734,21 +7633,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8757,21 +7656,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 
@@ -8780,28 +7679,28 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8809,7 +7708,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8819,7 +7718,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8828,7 +7727,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8838,7 +7737,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -8847,7 +7746,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -8857,21 +7756,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -8880,21 +7779,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8903,26 +7802,26 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8930,19 +7829,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8950,21 +7849,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8973,21 +7872,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -8996,19 +7895,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -9016,57 +7915,57 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ.."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -9075,21 +7974,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -9098,7 +7997,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -10090,19 +8989,19 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ+Ð1."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -10110,7 +9009,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -10118,31 +9017,36 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÐÐ."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
@@ -10150,12 +9054,12 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -10165,13 +9069,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]