[orca] Updated Bulgarian translation



commit f3f352d05ea7359c010d3cf428038129c9019db9
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Oct 3 06:16:01 2012 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 8485 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 3703 insertions(+), 4782 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5bdbb25..99c00b5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,39 +10,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-03 06:17+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1967
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2077
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:2 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#: ../orca.desktop.in.h:2
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
 msgid "Orca Screen Reader"
 msgstr "Orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3
+#: ../orca.desktop.in.h:4
 msgid ""
 "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
 "or refreshable braille"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2083
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2072
 msgid "Unbound"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:314
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s."
@@ -72,28 +72,28 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÐÐ %s."
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ %s"
@@ -101,43 +101,32 @@ msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
-msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -145,7 +134,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -153,7 +142,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -161,7 +150,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -169,7 +158,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -178,7 +167,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -187,7 +176,7 @@ msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -196,7 +185,7 @@ msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -205,7 +194,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
@@ -215,7 +204,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -226,7 +215,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -237,7 +226,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -245,5131 +234,4078 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 3"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 0"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐ, ÐÐÐÐ 2"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐ, Ñ 8 ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:291
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
 msgid "Italian Grade 1"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:293
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ 1"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ÐÐÐÐÐÐ)"
+msgstr[1] "(%d ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:412
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:432
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:445
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:461
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:471
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
-#. only when the chat application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:481
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:549
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:553
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:566
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "ÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:584
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:648
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ %s"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2815
-msgid "space"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "ÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "ÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ Emacs"
-
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
-#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:244
-msgid "No focus"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑÐ ÐÑÐÑ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:910
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:909
-msgid "checked"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:908
-msgid "not checked"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "pressed"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:921
-msgid "not pressed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:916
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:915
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. Translators: The component orientation is vertical.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:453
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
-msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1084 ../src/orca/generator.py:471
-#: ../src/orca/generator.py:728 ../src/orca/generator.py:770
-#: ../src/orca/generator.py:816
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:529 ../src/orca/tutorialgenerator.py:569
-msgid "toggle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
-msgctxt "locking key state"
-msgid "off"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: This string is used to present the state of a
-#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
-#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
-#. they will instead appear in uppercase. This string is also
-#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
-#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
-msgctxt "locking key state"
-msgid "on"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "ÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
-msgid "Alt_R"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
-msgid "Super"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
-msgid "Meta2"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
-msgid "Alt_L"
-msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
-msgid "Ctrl"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
-msgid "Shift"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155 ../src/orca/orca.py:1122
-msgid "double click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161 ../src/orca/orca.py:1128
-msgid "triple click"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/keybindings.py:225 ../src/orca/orca.py:1115
-msgid "keypad "
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ Ð _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "Ð 11"
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "Ð 12"
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chat.py:671
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÑÐÑ %s"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2771
+msgid "space"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ 3 ÐÐ ISO"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ h ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Home Ð End ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Ð ÑÐÐÑÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[YyÐÐ1]"
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[NnÐÐ0]"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:141 ../src/orca/orca_console_prefs.py:150
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:168
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:153
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:470
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:485
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:487
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð"
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:386 ../src/orca/orca_console_prefs.py:403
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:420 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:528 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ "
-"n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "ÐÑ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:444
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:561 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:403
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð GNOME."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:567 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:577
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:584
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:595
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Results must:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ:</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
-msgid "<b>Search direction:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ:</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Search for:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "Start from:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Match case"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
-msgid "_Top of window"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ AT-SPI (ÐÐÐÑ. ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME)."
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
-msgid ""
-"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
-"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
-"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
-"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 The Orca Team\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 Igalia, S.L.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Consorcio Fernando de los Rios\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Informal Informatica LTDA.\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2008 Google Inc. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n";
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs";
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Orca) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), "
-"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2.1 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) "
-"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. DESCRIP
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
-msgid "Function"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
-msgid "Modified"
-msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1137
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "ÐÑ ÑÐÑ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1152
-msgid "Speak"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1170
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1196
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ð Ð"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1319
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1336
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1415 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2578
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "Line"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1427 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2584
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Sentence"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2540
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1541 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
 #.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ"
 
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1655 ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1942
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1948
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2114
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Dot _7"
-msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2376 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2417
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2457 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Dot _8"
-msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2383 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2464 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
 #.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2487 ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2495 ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "So_me"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2502 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
-msgid "M_ost"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2670 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2758
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Brie_f"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
 #.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2694 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2778
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2859
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2888
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2951
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2989 ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3359
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑ <b>%s</b> ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3368
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐ\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
-"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3397
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ Ð</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3399
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca.\n"
-"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the title of a dialog in which users can
-#. save a newly-defined profile.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
-#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
-#. an 'English' profile for reading text written in English using
-#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
-#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
-#. following string is the label for a text entry in which the user
-#. enters the name of a new settings profile being saved via the
-#. 'Save Profile As' dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
-msgid "Quit Orca?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca?"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
-msgid "This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, main-window, and
-#. splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:221
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: This message is displayed when the user tries to start
-#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
-#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:241
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca.py:248
-msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
-msgstr "orca â ÑÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
-#. the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:252
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used.\n"
-"\n"
-"Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr ""
-"ÐÐÐ Orca ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ\n"
-"ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ\n"
-"ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ â-nâ ÐÐÐ â--no-setupâ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ orca-list gnome org "
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:263
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:275
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that the file
-#. name will be formed from the current date and time with 'debug' in front
-#. and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out' portions of this string
-#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
-#. with '.out', regardless of the locale.).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:286
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides the name
-#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
-#. is used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:295
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
-#. would allow the user to set their Orca preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:304
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions in
-#. text form, that the user will need to answer, before Orca will startup.
-#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
-#. window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:315
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
-#. user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:323
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:331
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ-\n"
-"                             ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:339
-msgid "Force use of option"
-msgstr ""
-" \n"
-"                             ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:347
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr ""
-" \n"
-"                             ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
-#. profile from a given file
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:354
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:363
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca (ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force the
-#. termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:373
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Orca ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
-#. any existing Orca process(es) that might be running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:380
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Orca"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:790
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:954
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:967
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Orca."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:989
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %(application)s."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %(count)d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %(application)s."
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ â ÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1007
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1025 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1046 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1065 ../src/orca/scripts/default.py:1622
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 1 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐ ÐÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscapeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1322
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1446
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1452
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1458
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ: %s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:1518
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Orca."
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-"ÐÑÑÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</b>"
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "<b>Display Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Mouse</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 0"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 1"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 2"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 3"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Spoken Context</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 4"
 
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 5"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 6"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "<b>Time and Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 7"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 8"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 9"
 
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
-msgid "Braille"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑÐ ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+msgid "checked"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+msgid "not checked"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "pressed"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "not pressed"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÐ"
+#. Translators: The component orientation is vertical.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:348
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:356
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "_ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
+msgid "Alt_R"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÑÐÑ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
+msgid "Super"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
+msgid "Meta2"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
+msgid "Alt_L"
+msgstr "_ÐÑÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
+msgid "Ctrl"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Orca:"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
+msgid "Shift"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
+msgid "double click"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ.):"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
+msgid "triple click"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
+msgid "keypad "
+msgstr "ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ_ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "ÐÐÑ"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Orca"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
-msgid "Speak _none"
-msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ."
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
-msgid "Speech"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "Ð 11"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "System"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "Ð 12"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Voice"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "_All"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ 3 ÐÐ ISO"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Load"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_New entry"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
-msgid "_Person:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ_Ñ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Reset"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Speak all"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Voice type:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ÑÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
 #.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a: ÐÐÑÐ, b: ÐÑÐÐÐ, c: ÑÐÑÐÐ, d: ÐÐÐÑÐ, e: ÐÐÐ, f: ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g: ÐÐÐÑ, h: "
-"ÑÐÑÑÐ, i: ÐÐÐÐÑ, j: ÐÐÑÐÐÐÑ, k: ÐÐÐÐ, l: ÐÐÐÐ, m: ÐÐÐÐ, n: ÐÐÐÐÐÐÑÑ, o: "
-"ÐÑÐÐÑ, p: ÐÐÐÐ, q: ÐÑÐÐÐÐ, r: ÑÐÐÐÐ, s: ÑÐÐÑÐ, t: ÑÐÐÐÐ, u: ÑÐÐÑÐÑÐ, v: "
-"ÐÐÐÑÐÑ, w: ÑÐÑÐÐ, x: ÐÐÑÑÐÐ, y: ÑÐÐÐ, z: ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "ÑÑÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ %s"
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+msgstr[1] "%d ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ h ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ Home Ð End ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"Ð ÑÐÐÑÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr "orca â ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: orca-list gnome org "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca (ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr ""
+" \n"
+"                             ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr ""
+" \n"
+"                             ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+msgid "Load profile"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ-\n"
+"                             ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐ debug-ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ-ÐÐ:ÐÐ:ÐÐ.out"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ: "
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr ""
+"Orca ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
+"Ð ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Orca ÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: âorca --replaceâ"
+
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[YyÐÐ1]"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[NnÐÐ0]"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ? ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ "
+"n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "ÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ? ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÐ y ÐÐÐ n: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "ÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_Ð"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ HTML"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ AT-SPI (ÐÐÐÑ. ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ GNOME)."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 The Orca Team\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010-2011 Igalia, S.L.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Consorcio Fernando de los Rios\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2010 Informal Informatica LTDA.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2005-2008 Google Inc. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ: Â 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\";>http://gnome.cult.";
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
+"cult.bg/bugs</a>"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ (Orca) Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ð/ÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐ-ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL), "
+"ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑ â ÐÐÑÑÐÑ 2.1 ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ) ÐÐ-ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ GNU (GNU GPL) "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+msgid "Function"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+msgid "Modified"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ Ð GNOME."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:675
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:679
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:684
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:694
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1132
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1147
+msgid "Speak"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1165
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ HTML"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ HTML"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1191
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1314
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1331
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1422 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2573
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1521 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1528
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1534 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2537
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1639 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1647 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1934
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1940
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2011 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2103
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2358 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2399
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2439 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Dot _7"
+msgstr "_7-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2519
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:986
-msgid "link"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2406
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2446 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Dot _8"
+msgstr "_8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "ÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2372 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2413
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2453 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "7-ÐÐ _Ð 8-ÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2476 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2484 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "So_me"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "M_ost"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2747
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "Brie_f"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2683 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2844
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2873
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2881
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ: â%sâ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2929
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ð: %s"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2937
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2975 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑ"
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3346
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÑ %s ÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑ"
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ!"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3370
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3392
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐ\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ\n"
+"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3408
+msgid "Load user profile"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca.\n"
+"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "ÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3481
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ÑÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "ÑÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca?"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:432
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:572
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ Escape ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:585
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Orca."
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %d ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:607
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "ÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %(application)s."
+msgstr[1] "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ %(count)d ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %(application)s."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:625
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca.py:643 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6055
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ â ÐÑ ÐÑÐÑ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:664 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6123
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑ â ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:683 ../src/orca/scripts/default.py:1614
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 1 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Orca. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ 2 ÐÐ ÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscapeâ ÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:882
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca.py:1010
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð Orca."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ Orca"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "_Load"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Profiles"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "ÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ_Ñ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "_Person:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Voice"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "ÑÐÐÑ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "_All"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ_ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "ÑÐÑÑ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ (ÑÐÐ.):"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ÑÐÐÑÑ"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Speech"
+msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Braille"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ Ð_ÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð Orca:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_New entry"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "_Speak all"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "Speak _none"
+msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ_ÐÑ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "ÐÑÐÑ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr ""
+"a: ÐÐÑÐ, b: ÐÑÐÐÐ, c: ÑÐÑÐÐ, d: ÐÐÐÑÐ, e: ÐÐÐ, f: ÑÐÐÑÑÑÐÑ, g: ÐÐÐÑ, h: "
+"ÑÐÑÑÐ, i: ÐÐÐÐÑ, j: ÐÐÑÐÐÐÑ, k: ÐÐÐÐ, l: ÐÐÐÐ, m: ÐÐÐÐ, n: ÐÐÐÐÐÐÑÑ, o: "
+"ÐÑÐÐÑ, p: ÐÐÐÐ, q: ÐÑÐÐÐÐ, r: ÑÐÐÐÐ, s: ÑÐÐÑÐ, t: ÑÐÐÐÐ, u: ÑÐÐÑÐÑÐ, v: "
+"ÐÐÐÑÐÑ, w: ÑÐÑÐÐ, x: ÐÐÑÑÐÐ, y: ÑÐÐÐ, z: ÐÑÐÑ"
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2426
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2458
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
 msgstr[0] "%(count)d ÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 msgstr[1] "%(count)d ÐÐÐÐÐ %(repeatChar)s"
 
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2039 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+msgid "link"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive superscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2646
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2623
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
@@ -5379,32 +4315,11 @@ msgstr " ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2656
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2633
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
 #. a window be automatically spoken to the user.  If
@@ -5413,19 +4328,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:162
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:552
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -5434,9 +4349,9 @@ msgstr[1] "ÑÐÐÐÐÑÐ Ñ %d ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -5445,15 +4360,15 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
 msgid "leaving table."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "ÑÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d"
@@ -5463,53 +4378,17 @@ msgstr "ÑÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:779
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
-msgid "calv"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:120
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
-msgid "cale"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
-
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5517,7 +4396,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ 
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5525,7 +4404,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐ
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:235
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ."
 
@@ -5534,8 +4413,8 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:577
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5544,8 +4423,8 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:602
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
 msgid "Flagged"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -5553,7 +4432,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
 msgid "unread"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -5562,14 +4441,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:591
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
 msgid "Attachment"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
 msgid "No appointments"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
@@ -5577,7 +4456,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:854
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
 msgid "Directories button"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5598,33 +4477,33 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1145
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2146 ../src/orca/scripts/default.py:2154
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2275 ../src/orca/scripts/default.py:2283
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2419 ../src/orca/scripts/default.py:4582
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5287
-#: ../src/orca/settings.py:885 ../src/orca/speech_generator.py:697
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1050
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2138 ../src/orca/scripts/default.py:2146
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2267 ../src/orca/scripts/default.py:2275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2411 ../src/orca/scripts/default.py:4588
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4598
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5332
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1079
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ %s"
@@ -5683,8 +4562,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÐÑ
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:324
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:556
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -5749,7 +4628,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:110
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
@@ -5763,11 +4642,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:103
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
@@ -5775,7 +4654,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1369
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1395
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -5810,8 +4689,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1707
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -5819,8 +4698,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. or some other content.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1720
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐ."
 
@@ -5893,27 +4772,59 @@ msgstr ""
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÐÐ."
 
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user.  There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
+
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for specifying how to navigate tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:753
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
 msgid "Table Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:766
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -5921,38 +4832,38 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:777
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:787
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
 msgid "empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
 #, python-format
 msgid "Dynamic column header set for row %d"
 msgstr "ÐÐÐ %d Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -5960,14 +4871,14 @@ msgstr "ÐÐÐ %d Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
 msgid "Dynamic column header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
 #, python-format
 msgid "Dynamic row header set for column %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -5975,7 +4886,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %s Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
 msgid "Dynamic row header cleared."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -5985,7 +4896,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. using.  We hate keying off stuff like this, but
 #. we're forced to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
 msgid "Welcome to StarOffice"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð StarOffice"
 
@@ -5996,16 +4907,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð StarOffice"
 #. We really try to avoid doing this kind of thing, but
 #. sometimes it is necessary and we apologize.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
 msgid "Available fields"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1452
 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1468
 msgid "License Agreement Accept button now has focus."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6015,7 +4926,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ
 #. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
 #. forced to in this case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1497
 msgid "First name"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
@@ -6023,7 +4934,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 #. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
 #. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1572
 msgid "Move to cell"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -6031,7 +4942,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. focused Impress slide and the total number of slides in the
 #. presentation.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1765
 #, python-format
 msgid "slide %(position)d of %(count)d"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
@@ -6039,14 +4950,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ %(position)d ÐÑ %(count)d"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1951
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1955
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -6055,14 +4966,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1962
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1966
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -6073,7 +4984,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2011
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -6082,13 +4993,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2145
 msgid "has formula"
 msgstr "ÑÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2168
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ %s"
@@ -6120,15 +5031,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ-ÐÑÐÐÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÐÐÐ %(row)d, ÐÐÐÐÐÐ %(column)d."
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:594
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:611
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
@@ -6136,7 +5047,7 @@ msgstr "%s ÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6150,7 +5061,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÑ Ð
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6164,7 +5075,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6175,7 +5086,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
 
@@ -6186,21 +5097,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ âÐÑÐÐ ÑÑÐ?â."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6209,7 +5120,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ."
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ."
 
@@ -6219,7 +5130,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐ Orca ÐÐ 
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
@@ -6229,7 +5140,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 
@@ -6239,7 +5150,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ."
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -6252,7 +5163,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6265,7 +5176,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ð
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6279,7 +5190,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6293,7 +5204,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6307,7 +5218,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6322,7 +5233,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð Ð
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6335,7 +5246,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6349,7 +5260,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
 
@@ -6364,7 +5275,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ."
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -6379,7 +5290,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -6393,7 +5304,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6407,7 +5318,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐ
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6422,7 +5333,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6438,7 +5349,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6453,7 +5364,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -6468,7 +5379,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
@@ -6483,7 +5394,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6496,7 +5407,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
@@ -6513,7 +5424,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6531,7 +5442,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ Ð
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6548,7 +5459,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ 
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6563,7 +5474,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6571,7 +5482,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐ
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐ."
 
@@ -6579,7 +5490,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ."
 
@@ -6589,38 +5500,10 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐ
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:566
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user.  There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:581
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
-
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
 #. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
@@ -6631,7 +5514,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -6648,7 +5531,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6658,7 +5541,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
@@ -6668,21 +5551,21 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
@@ -6693,7 +5576,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âEscâ."
@@ -6706,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
@@ -6715,14 +5598,14 @@ msgstr ""
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6730,7 +5613,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6738,11 +5621,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
 
@@ -6750,7 +5633,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Orca"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6758,21 +5641,21 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -6780,7 +5663,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÑÐ."
 
@@ -6797,7 +5680,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ 
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -6806,7 +5689,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
@@ -6819,7 +5702,7 @@ msgstr ""
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
 
@@ -6831,7 +5714,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ Ð
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, "
@@ -6844,53 +5727,45 @@ msgstr ""
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐ Ð "
 "ÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -6898,14 +5773,14 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
@@ -6913,7 +5788,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 
@@ -6921,7 +5796,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 
@@ -6932,7 +5807,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -6943,7 +5818,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1530
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1522
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -6955,7 +5830,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1553
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1545
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
@@ -6972,7 +5847,7 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÐâ."
 
@@ -6985,7 +5860,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ Ð
 #. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
 #. mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1583
 msgid "Exiting learn mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -6994,7 +5869,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1604
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7006,7 +5881,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
 #. braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1643
 msgid "Exiting list shortcuts mode."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7025,8 +5900,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2075
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2095
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1924 ../src/orca/scripts/default.py:2067
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2087
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -7035,7 +5910,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐ
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2101
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1930 ../src/orca/scripts/default.py:2093
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -7043,7 +5918,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2159 ../src/orca/scripts/default.py:2424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2151 ../src/orca/scripts/default.py:2416
 msgid "white space"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -7057,7 +5932,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2614
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2606
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -7071,28 +5946,28 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2630
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2622
 msgid "Entering flat review."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been turned back on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2650
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2642
 msgid "Speech enabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
 #. that speech synthesis has been temporarily turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2655
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2647
 msgid "Speech disabled."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7100,7 +5975,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2673
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2665
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -7108,7 +5983,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2678
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2670
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -7116,7 +5991,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -7126,7 +6001,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2700
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2692
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7135,7 +6010,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
@@ -7145,7 +6020,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2706
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7154,7 +6029,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2712
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -7164,7 +6039,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2728
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2720
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7173,7 +6048,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2734
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2726
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -7183,7 +6058,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2743
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2735
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7192,7 +6067,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ."
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2741
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -7209,7 +6084,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2778
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2770
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -7227,7 +6102,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2793
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2785
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -7244,7 +6119,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2811
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2803
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
@@ -7262,7 +6137,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2826
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2818
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
@@ -7279,7 +6154,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2836
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7297,7 +6172,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2859
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2851
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7314,7 +6189,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2877
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2869
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
 
@@ -7332,7 +6207,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2892
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2884
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
@@ -7349,7 +6224,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2910
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2902
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
@@ -7367,7 +6242,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2925
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2917
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
@@ -7384,7 +6259,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2943
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2935
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -7402,7 +6277,7 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2958
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2950
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -7411,7 +6286,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2970
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 
@@ -7419,7 +6294,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2984
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2976
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7433,9 +6308,9 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3279 ../src/orca/scripts/default.py:3411
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5423 ../src/orca/speech_generator.py:1146
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3267 ../src/orca/scripts/default.py:3402
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5430 ../src/orca/speech_generator.py:1175
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1204
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7448,7 +6323,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3417 ../src/orca/scripts/default.py:5429
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3408 ../src/orca/scripts/default.py:5436
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -7457,7 +6332,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3515 ../src/orca/scripts/default.py:5484
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3506 ../src/orca/scripts/default.py:5491
 msgid "misspelled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -7465,14 +6340,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4427
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4433
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %d."
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4463 ../src/orca/speech_generator.py:966
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4469 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
@@ -7483,7 +6358,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4480 ../src/orca/scripts/default.py:4492
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4486 ../src/orca/scripts/default.py:4498
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7496,7 +6371,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4891
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4898
 msgid "string not found"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 
@@ -7505,12 +6380,12 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4963
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4970
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4971
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4978
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
@@ -7519,19 +6394,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5222
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5230
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5223
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5224
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5225
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7539,7 +6414,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ"
 
@@ -7547,7 +6422,7 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5287
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5295
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7555,14 +6430,14 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5304
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5301
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5309
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7570,14 +6445,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5318
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5315
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5323
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7585,14 +6460,14 @@ msgstr "ÑÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5340
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5348
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5345
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5353
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7600,21 +6475,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5362
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5359
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5367
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5376
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5384
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
@@ -7622,14 +6497,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5939
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5946
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -7641,126 +6516,158 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:471
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:479
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:487
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:495
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:503
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:511
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -7771,7 +6678,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:539
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Gecko Ð ÑÑÐÐ Orca."
 
@@ -7783,7 +6690,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ Geck
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
@@ -7791,7 +6698,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ/ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ
 #. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
 #. positioning of caret, etc.).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:671
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
 msgid "Page Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7802,7 +6709,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:688
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
 
@@ -7810,7 +6717,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÐÑ Ð Orca"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:699
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð Orca"
 
@@ -7823,7 +6730,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ _ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ Ð
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7833,7 +6740,7 @@ msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:729
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
@@ -7845,15 +6752,15 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:741
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ, ÑÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. Translators: this is the title of a panel containing options
 #. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:810
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
 msgid "Find Options"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -7861,7 +6768,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:824
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -7870,7 +6777,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ _ÐÐÐÐÑÐ
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:836
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -7878,7 +6785,7 @@ msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:851
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
 
@@ -7886,19 +6793,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1379
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
@@ -7907,15 +6814,15 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1422
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1713
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÐ."
@@ -7927,8 +6834,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÐ."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2215
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "Ð%d"
@@ -7939,34 +6846,34 @@ msgstr "Ð%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5453
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5498
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5937
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5982
 msgid "open"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6128
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6138
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6173
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6183
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6157
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6119
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6164
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -7977,7 +6884,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6154
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -7988,7 +6895,7 @@ msgstr "Gecko ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 
@@ -7997,16 +6904,16 @@ msgstr "Orca ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:118
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "ÐÐÐÐ %(level)d ÐÑÐ %(role)s"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -8016,7 +6923,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐ Ñ %d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -8026,7 +6933,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -8036,7 +6943,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -8046,7 +6953,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8056,7 +6963,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8068,7 +6975,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8081,14 +6988,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:893 ../src/orca/settings.py:970
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:898
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -8096,7 +7003,7 @@ msgstr "ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:903 ../src/orca/settings.py:981
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -8104,18 +7011,18 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:927 ../src/orca/settings.py:993
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:932
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -8123,7 +7030,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:938
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
@@ -8138,7 +7045,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑÐ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:945 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
@@ -8147,7 +7054,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:951
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8156,7 +7063,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:957
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8165,7 +7072,7 @@ msgstr "%(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:976
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -8174,7 +7081,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:999
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
@@ -8185,7 +7092,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "ÐÐÐÐ %d"
@@ -8195,7 +7102,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1040
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -8204,7 +7111,7 @@ msgstr "%H ÑÐÑÐ, %M ÐÐÐÑÑÐ Ð %S ÑÐÐÑÐÐÐ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1047
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ÑÐÑÐ Ð %M ÐÐÐÑÑÐ"
 
@@ -8225,7 +7132,16 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine.  %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ %s"
@@ -8236,25 +7152,25 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
 msgid " dot dot dot"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
 msgid "slower."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:376
 msgid "faster."
 msgstr "ÐÐ-ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
 msgid "lower."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:389
 msgid "higher."
 msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
 
@@ -8263,14 +7179,14 @@ msgstr "ÐÐ-ÐÐÑÐÐÐ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:443
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ %(file)s"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:449
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -8278,7 +7194,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:485
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8290,7 +7206,7 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:491 ../src/orca/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
@@ -8298,13 +7214,13 @@ msgstr "ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8313,14 +7229,14 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:548
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8328,28 +7244,28 @@ msgstr "%.2f ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:750
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:808
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "%d ÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:837
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:842
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
@@ -8357,14 +7273,14 @@ msgstr "ÑÐÐ %(index)d ÐÑ %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:878
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1219
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1245
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8374,7 +7290,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1230
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1256
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8383,7 +7299,7 @@ msgstr[1] "%d ÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1298
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1324
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -8393,7 +7309,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1397 ../src/orca/speech_generator.py:1418
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1423 ../src/orca/speech_generator.py:1444
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -8401,7 +7317,7 @@ msgstr "0 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1453
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1502
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8411,7 +7327,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ %(index)d ÐÑ %(total)d ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1506 ../src/orca/speech_generator.py:1800
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1558 ../src/orca/speech_generator.py:1859
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8421,7 +7337,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1591
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1647
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -8429,7 +7345,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1747
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1806
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
@@ -8441,7 +7357,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐ."
 
@@ -8455,7 +7371,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8469,7 +7385,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ 
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8478,7 +7394,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÑÐÑÑÑÐÑÐ 
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -8488,7 +7404,7 @@ msgstr "ÐÐ Ð Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -8498,7 +7414,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 
@@ -8508,7 +7424,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8518,7 +7434,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8527,7 +7443,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -8535,8 +7451,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -8545,7 +7461,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -8556,7 +7472,7 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÐÐ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -8566,14 +7482,14 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8582,7 +7498,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 
@@ -8595,26 +7511,26 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -8622,14 +7538,14 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 
@@ -8638,21 +7554,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐ."
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8661,21 +7577,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8684,7 +7600,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -8692,7 +7608,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8700,7 +7616,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8711,21 +7627,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 
@@ -8734,21 +7650,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8757,21 +7673,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 
@@ -8780,28 +7696,28 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8809,7 +7725,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8819,7 +7735,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8828,7 +7744,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
@@ -8838,7 +7754,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ %d."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -8847,7 +7763,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -8857,21 +7773,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 
@@ -8880,21 +7796,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8903,26 +7819,26 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ."
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
@@ -8930,19 +7846,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -8950,21 +7866,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 
@@ -8973,21 +7889,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 
@@ -8996,19 +7912,19 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
@@ -9016,57 +7932,57 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ.."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -9075,21 +7991,21 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -9098,7 +8014,7 @@ msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ."
 
@@ -10090,19 +9006,19 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ+Ð1."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:320
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
@@ -10110,7 +9026,7 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:350 ../src/orca/tutorialgenerator.py:500
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÐÐ."
 
@@ -10118,31 +9034,36 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÐÐ."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:356 ../src/orca/tutorialgenerator.py:506
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ+ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÑâ."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:388
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:416
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:441
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:469
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
 msgstr ""
@@ -10150,12 +9071,12 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:657
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:682
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
@@ -10165,13 +9086,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:687
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:719
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]