[tomboy] Updated Polish translation



commit 253dd558cc075fd3fbae121b1c10ee8bcf2dd51f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Nov 27 16:28:38 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 55674be..99dd8a2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 00:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:28+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "KoÅczy dziaÅanie programu Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:63
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "Preferencje programu Tomboy"
 
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas zapisywania danych notatki."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:257
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:263
 msgid "New Note Template"
 msgstr "WzÃr nowej notatki"
 
@@ -1806,27 +1806,27 @@ msgid "Bullets"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 # window title for exit dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:74
 msgid "Editing"
 msgstr "Modyfikowanie"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:77
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Klawisze skrÃtÃw"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:79
 msgid "Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:180
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "_Sprawdzanie pisowni podczas pisania"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:183
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:189
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr ""
 "prawidÅowej pisowni bÄdÄ dostÄpne w menu pod prawym przyciskiem myszy."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:200
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "_WyrÃÅnianie WikiSÅÃw"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:202
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1848,31 +1848,31 @@ msgstr ""
 "b>. KlikniÄcie takiego sÅowa utworzy notatkÄ o takiej wÅaÅnie nazwie."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:209
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:215
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "A_utomatyczne wypunktowanie list"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:218
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:224
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "WÅasna _czcionka"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:236
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:242
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Podczas zmieniania nazwy notatki, do ktÃrej prowadzÄ odnoÅniki: "
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:245
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Pytanie co robiÄ"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:246
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Bez zmieniania odnoÅnikÃw"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:241
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:247
 msgid "Always rename links"
 msgstr "StaÅe zmienianie odnoÅnikÃw"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:261
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:267
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1880,102 +1880,100 @@ msgstr ""
 "WzÃr nowej notatki pozwala okreÅliÄ domyÅlnÄ treÅÄ dla nowo utworzonych "
 "notatek."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:270
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:276
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "OtwÃrz wzÃr nowej notatki"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:327
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:333
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "_Klawisze skrÃtÃw"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:336
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:342
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
-"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;ALT&gt;F11</b>, <b>&lt;ALT&gt;N</b>"
 msgstr ""
 "Klawisze skrÃtÃw pozwalajÄ na szybki dostÄp do notatek z dowolnego miejsca. "
-"PrzykÅadowe klawisze skrÃtÃw: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
-"Alt&gt;N</b>"
+"PrzykÅadowe klawisze skrÃtÃw: <b>&lt;Alt&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:356
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "WyÅwietlanie _menu notatek"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:373
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:379
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Otwarcie notatki \"_Start\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:390
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:396
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Utworzenie _nowej notatki"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:407
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:413
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Otwarcie okna \"_Przeszukiwanie notatek\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:434
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_UsÅuga:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:487 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1106
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:493 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1112
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nie do konfiguracji"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:513
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
 msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
 msgstr "Automatyczn_e synchronizowanie w tle co"
 
 #. Translators: See above comment for details on
 #. this string.
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:519
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:525
 msgid "Minutes"
 msgstr "minut"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:547
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Zaa_wansowane..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:608
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Zainstalowano poniÅsze dodatki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:629
 msgid "Get More Add-Ins..."
 msgstr "WiÄcej dodatkÃw..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:641
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
 msgid "_Enable"
 msgstr "_WÅÄcz"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:647
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:653
 msgid "_Disable"
 msgstr "WyÅÄ_cz"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:778
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:784
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:792
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:798
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "Preferencje: {0}"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:931
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:937
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "WybÃr czcionki notatki"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:975
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Inne opcje synchronizacji"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:981
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:987
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1983,23 +1981,23 @@ msgstr ""
 "Kiedy zostanie wykryty konflikt pomiÄdzy notatkÄ lokalnÄ a notatkÄ na "
 "skonfigurowanym serwerze synchronizacji:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:988
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:994
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Zawsze pytaj co robiÄ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:992
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:998
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "ZmieÅ nazwÄ notatki lokalnej."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1002
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ZastÄp kopiÄ lokalnÄ aktualizacjÄ z serwera."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1142
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1148
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Na pewno?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1144
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -2007,11 +2005,11 @@ msgstr ""
 "UsuniÄcie ustawieÅ synchronizacji nie jest zalecane. MoÅe byÄ konieczna "
 "ponowna synchronizacja wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1157
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1163
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Usuwanie ustawieÅ synchronizacji"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1159
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -2021,11 +2019,11 @@ msgstr ""
 "synchronizacji zostanÄ usuniÄte. MoÅe byÄ konieczna ponowna synchronizacja "
 "wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1237
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1243
 msgid "Connection successful"
 msgstr "PomyÅlnie poÅÄczono"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1239
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "Program Tomboy jest gotowy do synchronizacji notatek. ZsynchronizowaÄ je "
 "teraz?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1262
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1268
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file {0} may contain "
@@ -2042,23 +2040,23 @@ msgstr ""
 "ProszÄ sprawdziÄ informacje i sprÃbowaÄ ponownie. Plik dziennika {0} moÅe "
 "zawieraÄ wiÄcej informacji o bÅÄdzie."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1274
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1280
 msgid "Error connecting"
 msgstr "BÅÄd podczas ÅÄczenia"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1357
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
 msgid "Version:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1364
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1371
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1378
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1377
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1384
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "ZaleÅnoÅci dodatku:"
 
@@ -2396,15 +2394,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ nowej notatki"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:319
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "GÅÃwni programiÅci:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:329
 msgid "Contributors:"
 msgstr "WspÃÅtwÃrcy:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:420
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:418
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Habersack <grendel caudium net>, 2004\n"
@@ -2415,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 "Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012\n"
 "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
 msgid ""
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright  2004-2011 Others\n"
@@ -2423,15 +2421,15 @@ msgstr ""
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright  2004-2011 Inni\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:431
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:429
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Prosty i Åatwy w uÅyciu program do sporzÄdzania notatek."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:441
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:439
 msgid "Homepage"
 msgstr "Strona domowa"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:577
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:575
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright  2004-2007 Alex Graveley\n"
@@ -2444,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright  2004-2011 Inni\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:591
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:589
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -2460,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "  --search [tekst]\t\tOtwiera okno wyszukiwania we wszystkich notatkach z "
 "podanÄ frazÄ.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:601
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:599
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [tekst]\tWyszukuje i wyrÃÅnia podany tekst w otwartej "
 "notatce.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:611
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:609
 msgid ""
 "  --addin:html-export-all [path]\tExports all notes to HTML in the given "
 "location.\n"
@@ -2487,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "  --addin:html-export-all-quit [ÅcieÅka]\tEksportuje wszystkie notatki do "
 "pliku HTML w podanym poÅoÅeniu, a nastÄpnie koÅczy dziaÅanie.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:621
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Wersja {0}"
@@ -2611,10 +2609,10 @@ msgstr "Notatka o tytule <b>{0}</b> juÅ istnieje. ProszÄ wybraÄ innÄ nazwÄ.
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Zapisano tytuÅ notatki"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:608
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Skopiuj _adres odnoÅnika"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:613
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_OtwÃrz odnoÅnik"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]