[pitivi] Updated Czech translation



commit f525da774f3606f63b8b8ba22d4fdf487aea8c37
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Nov 24 13:34:23 2012 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  136 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 63952a3..79fec2b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PiTiVi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:31+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete zapnout dodateÄnà funkce, nainstalujte prosÃm nÃsledujÃcà "
 "balÃÄky a PiTiVi restartujte:"
 
-#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:4
-msgid "label"
-msgstr ""
-
 #: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
 msgid "Show video effects"
 msgstr "Zobrazit videoefekty"
@@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "Importovat"
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Odebrat vybranà klipy z projektu"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:425
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:424
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "Odeb_rat z projektu"
 
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "Vlastnosti klipuâ"
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "VloÅit vybranà klipy na konec Äasovà osy"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:428
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:427
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "VloÅit na kon_ec Äasovà osy"
 
@@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "NÃ_povÄda"
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Zobrazit hlavnà okno na celà obrazovce"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:383
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:391
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "ZobrazovaÄ volnÄ"
 
@@ -1011,93 +1007,93 @@ msgstr "PÅechody"
 msgid "Title editor"
 msgstr "Editor titulkÅ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:684
 msgid "Development version"
 msgstr "VÃvojovà verze"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
 #, python-format
 msgid "PiTiVi %s is available."
 msgstr "Je k dispozici PiTiVi %s."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:699
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "SouÄasnà sprÃvci:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "BÃvalà sprÃvci:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708
 msgid "Contributors:\n"
 msgstr "PÅispÄvatelÃ:\n"
 
 #. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715
 #, python-format
 msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
 msgstr "Seznam pÅispÄvatelÅ na Ohloh %s\n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:731
 msgid "Open File..."
 msgstr "OtevÅÃt souborâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:747
 msgid "All supported formats"
 msgstr "VÅechny podporovanà formÃty"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "Nelze uloÅit projekt â%sâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:823
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
 msgid "Error Saving Project"
 msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:851
+#: ../pitivi/mainwindow.py:847
 msgid "Close without saving"
 msgstr "ZavÅÃt bez uloÅenÃ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:864
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Chcete pÅed zavÅenÃm uloÅit zmÄny v souÄasnÃm projektu?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:876
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny za poslednà %s ztraceny"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:876
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny ztraceny."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/mainwindow.py:927
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Chcete znovu naÄÃst souÄasnà projekt?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "NÃvrat zpÄt k uloÅenà verzi projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:938
+#: ../pitivi/mainwindow.py:934
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "VeÅkerà neuloÅenà zmÄny budou ztraceny."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:949
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nelze naÄÃst projekt â%sâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:950
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà projektu"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:958
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
 
@@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
 #. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
 #. '\nPlease specify its new location:'
 #. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:999
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1124,16 +1120,16 @@ msgstr ""
 "Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1026
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Soubory %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1030 ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1026 ../pitivi/medialibrary.py:628
 msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1053
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1144,30 +1140,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PiTiVi v souÄasnosti nepodporuje neÃplnà projekty."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1162
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1158
 msgid "Export To..."
 msgstr "Export doâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173 ../pitivi/mainwindow.py:1214
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1322 ../pitivi/render.py:455
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1210
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1297 ../pitivi/render.py:455
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:1307
 msgid "Untitled"
 msgstr "NepojmenovanÃ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1178
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1174
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Archiv TAR"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1182 ../pitivi/mainwindow.py:1193
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1236
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1189
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1220 ../pitivi/mainwindow.py:1232
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Rozpoznat automaticky"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
 msgid "Save As..."
 msgstr "UloÅit jakoâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1249
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "NÃhled â kliknutÃm mimo jej zavÅete"
 
@@ -1189,74 +1185,74 @@ msgstr "<b>RozliÅenÃ</b>: %dÃ%d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>DÃlka:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:888
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:881
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:335
+#: ../pitivi/medialibrary.py:334
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:344
+#: ../pitivi/medialibrary.py:343
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:355
+#: ../pitivi/medialibrary.py:354
 msgid "Duration"
 msgstr "TrvÃnÃ"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:593
+#: ../pitivi/medialibrary.py:592
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "VÃbÄr jednoho nebo vÃce souborÅ"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:595
+#: ../pitivi/medialibrary.py:594
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "ZavÅÃt po dokonÄenà importu"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:617
+#: ../pitivi/medialibrary.py:616
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Podporovanà formÃty souborÅ"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:624
+#: ../pitivi/medialibrary.py:623
 msgid "All known file formats"
 msgstr "VÅechny znÃmà formÃty souborÅ"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:642
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importuje se klip %(current_clip)d z %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:742
+#: ../pitivi/medialibrary.py:741
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "BÄhem importu nastaly chyby."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:743
+#: ../pitivi/medialibrary.py:742
 msgid "View errors"
 msgstr "Zobrazit chyby"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:745
+#: ../pitivi/medialibrary.py:744
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "BÄhem importu nastala chyba."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:746
+#: ../pitivi/medialibrary.py:745
 msgid "View error"
 msgstr "Zobrazit chybu"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:885
+#: ../pitivi/medialibrary.py:878
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:886
+#: ../pitivi/medialibrary.py:879
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "NÃsledujÃcà soubory nemÅÅou bÃt pouÅity v PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:889
+#: ../pitivi/medialibrary.py:882
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "NÃsledujÃcà soubor nemÅÅe bÃt pouÅit v PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/preset.py:91 ../pitivi/preset.py:207 ../pitivi/preset.py:212
-#: ../pitivi/preset.py:271 ../pitivi/preset.py:288 ../pitivi/project.py:799
+#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:799
 #: ../pitivi/project.py:805 ../pitivi/render.py:515
 msgid "No preset"
 msgstr "ÅÃdnà pÅednastavenÃ"
@@ -1267,9 +1263,9 @@ msgid ""
 "were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
 "instead."
 msgstr ""
-"MÅÅe to bÃt z dÅvodu chyby nebo nepodporovanÃho formÃtu projektovÃho souboru. "
-"Jestli zkouÅÃte pÅidat do svÃho projektu multimediÃlnà soubor, pouÅijte "
-"radÄji tlaÄÃtko âImportovatâ."
+"MÅÅe to bÃt z dÅvodu chyby nebo nepodporovanÃho formÃtu projektovÃho "
+"souboru. Jestli zkouÅÃte pÅidat do svÃho projektu multimediÃlnà soubor, "
+"pouÅijte radÄji tlaÄÃtko âImportovatâ."
 
 #: ../pitivi/project.py:189
 msgid "Ignore backup"
@@ -1453,15 +1449,23 @@ msgstr "PÅejÃt o sekundu vpÅed"
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "PÅejit na konec Äasovà osy"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:361
+#: ../pitivi/viewer.py:362
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Ukotvit zobrazovaÄ"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:995
+#: ../pitivi/viewer.py:371 ../pitivi/viewer.py:419
+msgid "Show this window in fullscreen"
+msgstr "Zobrazit toto okno na celà obrazovce"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:416
+msgid "Exit fullscreen mode"
+msgstr "UkonÄit reÅim celà obrazovky"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:1021
 msgid "Play"
 msgstr "PÅehrÃt"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1003
+#: ../pitivi/viewer.py:1029
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]