[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Sat, 24 Nov 2012 12:34:32 +0000 (UTC)
commit f525da774f3606f63b8b8ba22d4fdf487aea8c37
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sat Nov 24 13:34:23 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 63952a3..79fec2b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 10:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -137,10 +137,6 @@ msgstr ""
"Pokud chcete zapnout dodateÄnà funkce, nainstalujte prosÃm nÃsledujÃcà "
"balÃÄky a PiTiVi restartujte:"
-#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:4
-msgid "label"
-msgstr ""
-
#: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
msgid "Show video effects"
msgstr "Zobrazit videoefekty"
@@ -169,7 +165,7 @@ msgstr "Importovat"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Odebrat vybranà klipy z projektu"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:425
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:424
msgid "_Remove from Project"
msgstr "Odeb_rat z projektu"
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "Vlastnosti klipuâ"
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "VloÅit vybranà klipy na konec Äasovà osy"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:428
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:427
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "VloÅit na kon_ec Äasovà osy"
@@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "NÃ_povÄda"
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Zobrazit hlavnà okno na celà obrazovce"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:383
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:391
msgid "Undock Viewer"
msgstr "ZobrazovaÄ volnÄ"
@@ -1011,93 +1007,93 @@ msgstr "PÅechody"
msgid "Title editor"
msgstr "Editor titulkÅ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:684
msgid "Development version"
msgstr "VÃvojovà verze"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Je k dispozici PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:699
msgid "Current maintainers:"
msgstr "SouÄasnà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
msgid "Past maintainers:"
msgstr "BÃvalà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708
msgid "Contributors:\n"
msgstr "PÅispÄvatelÃ:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam pÅispÄvatelÅ na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:731
msgid "Open File..."
msgstr "OtevÅÃt souborâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:747
msgid "All supported formats"
msgstr "VÅechny podporovanà formÃty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nelze uloÅit projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:823
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:851
+#: ../pitivi/mainwindow.py:847
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloÅenÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:864
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Chcete pÅed zavÅenÃm uloÅit zmÄny v souÄasnÃm projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:876
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny za poslednà %s ztraceny"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:876
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/mainwindow.py:927
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Chcete znovu naÄÃst souÄasnà projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
msgid "Revert to saved project"
msgstr "NÃvrat zpÄt k uloÅenà verzi projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:938
+#: ../pitivi/mainwindow.py:934
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "VeÅkerà neuloÅenà zmÄny budou ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:949
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nelze naÄÃst projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:950
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:958
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
@@ -1114,7 +1110,7 @@ msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:999
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1124,16 +1120,16 @@ msgstr ""
"Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1026
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Soubory %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1030 ../pitivi/medialibrary.py:629
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1026 ../pitivi/medialibrary.py:628
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1053
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1144,30 +1140,30 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi v souÄasnosti nepodporuje neÃplnà projekty."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1162
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1158
msgid "Export To..."
msgstr "Export doâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173 ../pitivi/mainwindow.py:1214
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1322 ../pitivi/render.py:455
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1210
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1297 ../pitivi/render.py:455
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1307
msgid "Untitled"
msgstr "NepojmenovanÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1178
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1174
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiv TAR"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1182 ../pitivi/mainwindow.py:1193
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1236
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1189
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1220 ../pitivi/mainwindow.py:1232
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznat automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
msgid "Save As..."
msgstr "UloÅit jakoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1249
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "NÃhled â kliknutÃm mimo jej zavÅete"
@@ -1189,74 +1185,74 @@ msgstr "<b>RozliÅenÃ</b>: %dÃ%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>DÃlka:</b> %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:888
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:881
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:335
+#: ../pitivi/medialibrary.py:334
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:344
+#: ../pitivi/medialibrary.py:343
msgid "Information"
msgstr "Informace"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:355
+#: ../pitivi/medialibrary.py:354
msgid "Duration"
msgstr "TrvÃnÃ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:593
+#: ../pitivi/medialibrary.py:592
msgid "Select One or More Files"
msgstr "VÃbÄr jednoho nebo vÃce souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:595
+#: ../pitivi/medialibrary.py:594
msgid "Close after importing files"
msgstr "ZavÅÃt po dokonÄenà importu"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:617
+#: ../pitivi/medialibrary.py:616
msgid "Supported file formats"
msgstr "Podporovanà formÃty souborÅ"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:624
+#: ../pitivi/medialibrary.py:623
msgid "All known file formats"
msgstr "VÅechny znÃmà formÃty souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:642
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importuje se klip %(current_clip)d z %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:742
+#: ../pitivi/medialibrary.py:741
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "BÄhem importu nastaly chyby."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:743
+#: ../pitivi/medialibrary.py:742
msgid "View errors"
msgstr "Zobrazit chyby"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:745
+#: ../pitivi/medialibrary.py:744
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "BÄhem importu nastala chyba."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:746
+#: ../pitivi/medialibrary.py:745
msgid "View error"
msgstr "Zobrazit chybu"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:885
+#: ../pitivi/medialibrary.py:878
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:886
+#: ../pitivi/medialibrary.py:879
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "NÃsledujÃcà soubory nemÅÅou bÃt pouÅity v PiTiVi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:889
+#: ../pitivi/medialibrary.py:882
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "NÃsledujÃcà soubor nemÅÅe bÃt pouÅit v PiTiVi."
-#: ../pitivi/preset.py:91 ../pitivi/preset.py:207 ../pitivi/preset.py:212
-#: ../pitivi/preset.py:271 ../pitivi/preset.py:288 ../pitivi/project.py:799
+#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:799
#: ../pitivi/project.py:805 ../pitivi/render.py:515
msgid "No preset"
msgstr "ÅÃdnà pÅednastavenÃ"
@@ -1267,9 +1263,9 @@ msgid ""
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
"instead."
msgstr ""
-"MÅÅe to bÃt z dÅvodu chyby nebo nepodporovanÃho formÃtu projektovÃho souboru. "
-"Jestli zkouÅÃte pÅidat do svÃho projektu multimediÃlnà soubor, pouÅijte "
-"radÄji tlaÄÃtko âImportovatâ."
+"MÅÅe to bÃt z dÅvodu chyby nebo nepodporovanÃho formÃtu projektovÃho "
+"souboru. Jestli zkouÅÃte pÅidat do svÃho projektu multimediÃlnà soubor, "
+"pouÅijte radÄji tlaÄÃtko âImportovatâ."
#: ../pitivi/project.py:189
msgid "Ignore backup"
@@ -1453,15 +1449,23 @@ msgstr "PÅejÃt o sekundu vpÅed"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "PÅejit na konec Äasovà osy"
-#: ../pitivi/viewer.py:361
+#: ../pitivi/viewer.py:362
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Ukotvit zobrazovaÄ"
-#: ../pitivi/viewer.py:995
+#: ../pitivi/viewer.py:371 ../pitivi/viewer.py:419
+msgid "Show this window in fullscreen"
+msgstr "Zobrazit toto okno na celà obrazovce"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:416
+msgid "Exit fullscreen mode"
+msgstr "UkonÄit reÅim celà obrazovky"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:1021
msgid "Play"
msgstr "PÅehrÃt"
-#: ../pitivi/viewer.py:1003
+#: ../pitivi/viewer.py:1029
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]