[gtkmm-documentation] Updated Spanish translation



commit 55f4eee9dad97ec511530dba43b30d1021d92fc4
Author: NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>
Date:   Fri Nov 23 10:59:42 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 docs/tutorial/es/es.po | 2957 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1541 insertions(+), 1416 deletions(-)
---
diff --git a/docs/tutorial/es/es.po b/docs/tutorial/es/es.po
index 9eb302e..9d1f718 100644
--- a/docs/tutorial/es/es.po
+++ b/docs/tutorial/es/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtkmm-documentation.tutorial.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-13 12:54-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 15:49-0300\n"
 "Last-Translator: NicolÃs Satragno <nsatragno gnome org>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "el de cualquier otra clase C++, de manera que podrà utilizar sus actuales "
 "tÃcnicas de C++ con las clases de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:306(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3361(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:306(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3395(title)
 msgid "Simple Example"
 msgstr "Ejemplo simple"
 
@@ -707,30 +707,30 @@ msgstr ""
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1635(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1692(ulink)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1732(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1777(ulink)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1812(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1851(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1980(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2107(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2148(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2190(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2251(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2291(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2887(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2906(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2925(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2947(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2969(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3042(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3055(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3126(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3139(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3370(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3545(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3558(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3614(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3867(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3929(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3956(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3979(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4003(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4205(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4295(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4323(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4399(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4471(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4534(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4560(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4773(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4933(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4953(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5327(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5548(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5682(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5806(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5874(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5935(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6032(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6069(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6396(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6464(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7108(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7165(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8053(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1980(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2141(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2182(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2224(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2285(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2325(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2921(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2940(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2959(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2981(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3003(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3076(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3089(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3160(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3173(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3404(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3579(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3592(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3648(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3901(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3963(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3990(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4013(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4037(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4239(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4329(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4357(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4433(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4505(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4568(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4594(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4807(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4967(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4987(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5361(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5582(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5716(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5840(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5908(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5969(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6066(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6103(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6430(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6498(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7142(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7199(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8087(ulink)
 msgid "Source Code"
 msgstr "CÃdigo fuente"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Openismus tiene mÃs <ulink url=\"http://www.openismus.com/documents/linux/";
 "automake/automake.shtml\">ayuda bÃsica con automake y autoconf</ulink>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:394(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6092(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:394(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6126(title)
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets"
 
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgstr ""
 "memoria</link>."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:415(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:767(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4691(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4982(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7446(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4725(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5016(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7480(title)
 msgid "Signals"
 msgstr "SeÃales"
 
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "application>, consulte el <link linkend=\"chapter-custom-signals\">apÃndice</"
 "link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:436(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9473(classname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:436(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9539(classname)
 msgid "Glib::ustring"
 msgstr "Glib::ustring"
 
@@ -1217,19 +1217,19 @@ msgstr ""
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1681(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1721(ulink)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1762(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1795(ulink)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1835(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2071(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2136(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2173(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2240(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2280(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2327(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2343(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2361(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2469(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2988(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3178(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3206(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3235(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3287(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3307(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3355(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3849(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3906(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3917(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3944(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3967(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3991(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4801(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5072(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5104(ulink)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7318(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2170(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2207(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2274(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2314(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2361(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2377(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2395(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2503(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3022(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3212(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3240(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3269(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3321(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3341(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3389(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3883(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3940(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3951(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3978(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4001(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4025(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4835(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5106(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5138(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7352(ulink)
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
@@ -1985,18 +1985,18 @@ msgstr ""
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1626(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1683(title)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1723(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1764(title)
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:1798(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1838(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2103(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2139(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2175(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2242(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2282(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3852(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3920(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3947(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3970(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3994(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4167(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4311(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4386(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4458(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4523(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4763(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5308(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5788(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5837(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6390(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6459(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7095(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7154(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8047(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2137(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2173(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2209(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2276(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2316(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3886(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3954(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3981(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4004(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4028(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4201(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4345(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4420(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4492(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4557(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4797(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5342(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5822(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5871(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6424(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6493(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7129(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7188(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8081(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "uno sea parte de <literal>group</literal>."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:956(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:1451(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4634(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4668(title)
 msgid "Methods"
 msgstr "MÃtodos"
 
@@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void pack_start(Gtk::Widget&amp; child,\n"
-"                PackOptions options = PACK_EXPAND_WIDGET,\n"
+"                Gtk::PackOptions options = Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET,\n"
 "                guint padding = 0);"
 msgstr ""
 "void pack_start(Gtk::Widget&amp; child,\n"
-"                PackOptions options = PACK_EXPAND_WIDGET,\n"
+"                Gtk::PackOptions options = Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET,\n"
 "                guint padding = 0);"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2053(para)
@@ -3677,28 +3677,30 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2060(para)
 msgid ""
-"<literal>PACK_SHRINK</literal>: Space is contracted to the child widget "
+"<literal>Gtk::PACK_SHRINK</literal>: Space is contracted to the child widget "
 "size. The widget will take up just-enough space and never expand."
 msgstr ""
-"<literal>PACK_SHRINK</literal>: el espacio se contrae al tamaÃo del widget "
-"hijo. El widget usarà el espacio justo y necesario, y nunca se expandirÃ."
+"<literal>Gtk::PACK_SHRINK</literal>: el espacio se contrae al tamaÃo del "
+"widget hijo. El widget usarà el espacio justo y necesario, y nunca se "
+"expandirÃ."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2061(para)
 msgid ""
-"<literal>PACK_EXPAND_PADDING</literal>: Extra space is filled with padding. "
-"The widgets will be spaced out evenly, but their sizes won't change - there "
-"will be empty space between the widgets instead."
+"<literal>Gtk::PACK_EXPAND_PADDING</literal>: Extra space is filled with "
+"padding. The widgets will be spaced out evenly, but their sizes won't change "
+"- there will be empty space between the widgets instead."
 msgstr ""
-"<literal>PACK_EXPAND_PADDING</literal>: se rellena espacio adicional. Los "
-"widgets se espacian de manera similar, pero sus tamaÃos no cambiarÃn: en su "
-"lugar, habrà espacio vacÃo."
+"<literal>Gtk::PACK_EXPAND_PADDING</literal>: se rellena espacio adicional. "
+"Los widgets se espacian de manera similar, pero sus tamaÃos no cambiarÃn: en "
+"su lugar, habrà espacio vacÃo."
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2062(para)
 msgid ""
-"<literal>PACK_EXPAND_WIDGET</literal>: Extra space is taken up by increasing "
-"the child widget size, without changing the amount of space between widgets."
+"<literal>Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET</literal>: Extra space is taken up by "
+"increasing the child widget size, without changing the amount of space "
+"between widgets."
 msgstr ""
-"<literal>PACK_EXPAND_WIDGET</literal>: se usa espacio adicional "
+"<literal>Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET</literal>: se usa espacio adicional "
 "incrementando el tamaÃo del widget hijo, sin cambiar la cantidad de espacio "
 "entre los widgets."
 
@@ -3722,24 +3724,33 @@ msgstr ""
 msgid "Per-container packing options"
 msgstr "Opciones de empaquetado por contenedor"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2078(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2079(programlisting)
 #, no-wrap
-msgid "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
-msgstr "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
+msgid ""
+"Gtk::Box(Gtk::Orientation orientation = Gtk::ORIENTATION_HORIZONTAL, int spacing = 0);\n"
+"void set_spacing(int spacing);\n"
+"void set_homogeneous(bool homogeneous = true);"
+msgstr ""
+"Gtk::Box(Gtk::Orientation orientation = Gtk::ORIENTATION_HORIZONTAL, int spacing = 0);\n"
+"void set_spacing(int spacing);\n"
+"void set_homogeneous(bool homogeneous = true);"
 
 #: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2076(para)
 msgid ""
-"Here's the constructor for the box widgets: <placeholder-1/> Passing "
-"<literal>true</literal> for <parameter>homogeneous</parameter> will cause "
-"all of the contained widgets to be the same size. <parameter>spacing</"
+"Here's the constructor for the <classname>Box</classname> widget, and "
+"methods that set per-container packing options: <placeholder-1/> Passing "
+"<literal>true</literal> to <methodname>set_homogeneous()</methodname> will "
+"cause all of the contained widgets to be the same size. <parameter>spacing</"
 "parameter> is a (minimum) number of pixels to leave between each widget."
 msgstr ""
-"Aquà està el constructor de los widgets de caja: <placeholder-1/> Pasarle "
-"<literal>true</literal> a <parameter>homogeneous</parameter> harà que todos "
-"los widgets contenidos sean del mismo tamaÃo. <parameter>spacing</parameter> "
-"es el nÃmero (mÃnimo) de pÃxeles que dejar entre cada widget."
+"Aquà està el constructor del widget <classname>Box</classname>, y mÃtodos "
+"que establecen opciones de empaquetado por contenedor: <placeholder-1/> "
+"Pasarle <literal>true</literal> a <parameter>set_homogeneous()</parameter> "
+"harà que todos los widgets contenidos sean del mismo tamaÃo. "
+"<parameter>spacing</parameter> es el nÃmero (mÃnimo) de pÃxeles que dejar "
+"entre cada widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2085(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2088(para)
 msgid ""
 "What's the difference between spacing (set when the box is created) and "
 "padding (set when elements are packed)? Spacing is added between objects, "
@@ -3751,11 +3762,66 @@ msgstr ""
 "espaciado se aÃade entre objetos, y el relleno a cada lado del widget. La "
 "siguiente figura deberÃa aclararlo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2093(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2096(title)
 msgid "Box Packing 2"
 msgstr "Caja de empaquetado 2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2104(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2106(title)
+msgid "Gtk::Application and command-line options"
+msgstr "Gtk::Application y opciones de lÃnea de comandos"
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2107(para)
+msgid ""
+"The following example program requires a command-line option. The source "
+"code shows two ways of handling command-line options in combination with "
+"<classname>Gtk::Application</classname>."
+msgstr ""
+"El siguiente programa de ejemplo requiere una opciÃn de lÃnea de comandos. "
+"El cÃdigo fuente muestra dos maneras de manejarla, en combinaciÃn con "
+"<classname>Gtk::Application</classname>."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2113(para)
+msgid ""
+"Handle the options in <function>main()</function> and hide them from "
+"<classname>Gtk::Application</classname> by setting <literal>argc = 1</"
+"literal> in the call to <methodname>Gtk::Application::create()</methodname>."
+msgstr ""
+"Maneje las opciones en <function>main()</function> y ocÃltelas de "
+"<classname>Gtk::Application</classname> estableciendo <literal>argc = 1</"
+"literal> en la llamada a <methodname>Gtk::Application::create()</methodname>."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2119(para)
+msgid ""
+"Give all command-line options to <methodname>Gtk::Application::create()</"
+"methodname> and add the flag <literal>Gio::APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE</"
+"literal>. Connect a signal handler to the <literal>command_line</literal> "
+"signal, and handle the command-line options in the signal handler."
+msgstr ""
+"PÃsele todas las opciones de lÃnea de comandos a <methodname>Gtk::"
+"Application::create()</methodname> y aÃada la opciÃn <literal>Gio::"
+"APPLICATION_HANDLES_COMMAND_LINE</literal>. Conecte un manejador de seÃales "
+"a la seÃal <literal>command_line</literal>, y maneje las opciones de lÃnea "
+"de comandos en Ãl."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2125(para)
+msgid ""
+"You must set the optional parameter <literal>after = false</literal> in the "
+"call to <literal>signal_command_line().connect()</literal>, because your "
+"signal handler must be called before the default signal handler. You must "
+"also call <methodname>Gio::Application::activate()</methodname> in the "
+"signal handler, unless you want your application to exit without showing its "
+"main window. (<classname>Gio::Application</classname> is a base class of "
+"<classname>Gtk::Application</classname>.)"
+msgstr ""
+"Debe establecer el parÃmetro opcional <literal>after = false</literal> en la "
+"llamada a <literal>signal_command_line().connect()</literal>, porque su "
+"manejador de seÃales debe llamarse antes que el manejador predeterminado. "
+"TambiÃn debe llamar a <methodname>Gio::Application::activate()</methodname> "
+"en este, a menos que quiere que su aplicaciÃn se cierre sin mostrar su "
+"ventana principal. (<classname>Gio::Application</classname> es una clase "
+"base de <classname>Gtk::Application</classname>)."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2138(para)
 msgid ""
 "Here is the source code for the example that produced the screenshots above. "
 "When you run this example, provide a number between 1 and 3 as a command-"
@@ -3766,11 +3832,11 @@ msgstr ""
 "como opciÃn de lÃnea de comandos, para ver las diferentes opciones de "
 "empaquetado en acciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2113(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2147(title)
 msgid "ButtonBoxes"
 msgstr "Cajas de Botones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2115(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2149(para)
 msgid ""
 "Button boxes are a convenient way to quickly arrange a group of buttons. "
 "Their orientation can be either horizontal or vertical."
@@ -3778,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Las cajas de botones son una manera conveniente de ordenar rÃpidamente un "
 "grupo de botones. Su orientaciÃn puede ser tanto horizontal como vertical."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2120(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2154(para)
 msgid ""
 "<classname>ButtonBox</classname>es help to make applications appear "
 "consistent because they use standard settings, such as inter-button spacing "
@@ -3788,7 +3854,7 @@ msgstr ""
 "aparezcan consistentes porque usan opciones estÃndar, como espaciado entre "
 "botones y empaquetado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2125(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2159(para)
 msgid ""
 "Buttons are added to a <classname>ButtonBox</classname> with the "
 "<methodname>add()</methodname> method."
@@ -3796,7 +3862,7 @@ msgstr ""
 "Los botones se aÃaden a una <classname>ButtonBox</classname> con el mÃtodo "
 "<methodname>add()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2130(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2164(para)
 msgid ""
 "Button boxes support several layout styles. The style can be retrieved and "
 "changed using <methodname>get_layout()</methodname> and "
@@ -3806,15 +3872,15 @@ msgstr ""
 "modificar el estilo usando <methodname>get_layout()</methodname> y "
 "<methodname>set_layout()</methodname>. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2142(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2176(title)
 msgid "ButtonBox"
 msgstr "ButtonBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2155(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2184(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2189(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2218(title)
 msgid "Grid"
 msgstr "Grid"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2157(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2191(para)
 msgid ""
 "A <classname>Grid</classname> dynamically lays out child widgets in rows and "
 "columns. The dimensions of the grid do not need to be specified in the "
@@ -3824,7 +3890,7 @@ msgstr ""
 "filas y columnas. No es necesario especificar las dimensiones de la red en "
 "el constructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2162(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2196(para)
 msgid ""
 "Child widgets can span multiple rows or columns, using <methodname>attach()</"
 "methodname>, or added next to an existing widget inside the grid with "
@@ -3840,7 +3906,7 @@ msgstr ""
 "altura o ancho uniforme con <methodname>set_row_homogeneous()</methodname> y "
 "<methodname>set_column_homogeneous()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2169(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2203(para)
 msgid ""
 "You can set the <emphasis>margin</emphasis> and <emphasis>expand</emphasis> "
 "properties of the child <classname>Widget</classname>s to control their "
@@ -3850,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>expand</emphasis> de los <classname>Widget</classname> hijos para "
 "controlar su espaciado y comportamiento cuando se redimensiona la cuadrÃcula."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2176(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2210(para)
 msgid ""
 "This example creates a window with three buttons in a grid. The first two "
 "buttons are in the upper row, from left to right. A third button is attached "
@@ -3861,11 +3927,11 @@ msgstr ""
 "aÃadido un tercer botÃn bajo el primer botÃn, en una nueva fila mÃs abajo, "
 "abarcando dos columnas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2197(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2231(title)
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2199(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2233(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> allows us to place widgets in a grid, "
 "similar to <classname>Gtk::Grid</classname>."
@@ -3873,7 +3939,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> permite poner widgets en una cuadrÃcula, "
 "de manera similar a <classname>Gtk::Grid</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2203(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2237(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Table</classname> is deprecated from <application>gtkmm</"
 "application> version 3.4 and should not be used in newly-written code. Use "
@@ -3883,11 +3949,11 @@ msgstr ""
 "<application>gtkmm</application> 3.4 y no se debe usar en el cÃdigo nuevo. "
 "Use <classname>Gtk::Grid</classname> en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2210(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2245(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2244(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2279(title)
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2212(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2246(para)
 msgid ""
 "A <classname>Notebook</classname> has a set of stacked <literal>pages</"
 "literal>, each of which contains widgets. Labelled <literal>tabs</literal> "
@@ -3902,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 "conjuntos de widgets en un espacio reducido, mostrando sÃlo una pÃgina a la "
 "vez. Por ejemplo, se utilizan a menudo en los diÃlogos de preferencias."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2221(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2255(para)
 msgid ""
 "Use the <methodname>append_page()</methodname>, <methodname>prepend_page()</"
 "methodname> and <methodname>insert_page()</methodname> methods to add tabbed "
@@ -3914,7 +3980,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para aÃadir pÃginas con pestaÃas al <literal>Notebook</literal>, "
 "proporcionÃndoles el widget hijo y el nombre de la pestaÃa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2228(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2262(para)
 msgid ""
 "To discover the currently visible page, use the <methodname>get_current_page"
 "()</methodname> method. This returns the page number, and then calling "
@@ -3926,7 +3992,7 @@ msgstr ""
 "pÃgina. DespuÃs llame a <methodname>get_nth_page()</methodname> con ese "
 "nÃmero le darà un puntero al widget hijo en sÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2235(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2269(para)
 msgid ""
 "To programmatically change the selected page, use the "
 "<methodname>set_current_page()</methodname> method."
@@ -3934,11 +4000,11 @@ msgstr ""
 "Para cambiar la pÃgina seleccionada mediante programaciÃn, use el mÃtodo "
 "<methodname>set_current_page()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2258(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2285(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2292(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2319(title)
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2294(para)
 msgid ""
 "An <classname>Assistant</classname> splits a complex operation into steps. "
 "Each step is a page, containing a header, a child widget and an action area. "
@@ -3952,7 +4018,7 @@ msgstr ""
 "se actualizan automÃticamente dependiendo del tipo de la pÃgina, establecido "
 "con <methodname>set_page_type()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2264(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2298(para)
 msgid ""
 "Use the <methodname>append_page()</methodname>, <methodname>prepend_page</"
 "methodname> and <methodname>insert_page()</methodname> methods to add pages "
@@ -3964,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para aÃadirle pÃginas al <classname>Assistant</classname>, "
 "proporcionÃndole el widget hijo por cada pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2268(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2302(para)
 msgid ""
 "To determine the currently-visible page, use the <methodname>get_current_page"
 "()</methodname> method, and pass the result to <methodname>get_nth_page()</"
@@ -3978,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "widget en sÃ. Para cambiar mediante programaciÃn la pÃgina actual, use el "
 "mÃtodo <methodname>set_current_page()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2272(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2306(para)
 msgid ""
 "To set the title of a page, use the <methodname>set_page_title()</"
 "methodname> method. The header and side images of a page can be set with the "
@@ -3991,7 +4057,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_page_header_image()</methodname> y "
 "<methodname>set_page_side_image()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2276(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2310(para)
 msgid ""
 "To add widgets to the action area, use the <methodname>add_action_widget()</"
 "methodname> method. They will be packed alongside the default buttons. Use "
@@ -4002,11 +4068,11 @@ msgstr ""
 "botones predeterminados. Use el mÃtodo <methodname>remove_action_widget()</"
 "methodname> para borrar los widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2303(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2337(title)
 msgid "The TreeView widget"
 msgstr "El widget TreeView"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2304(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2338(para)
 msgid ""
 "The <classname>Gtk::TreeView</classname> widget can contain lists or trees "
 "of data, in columns."
@@ -4014,11 +4080,11 @@ msgstr ""
 "El widget <classname>Gtk::TreeView</classname> puede contener listas o "
 "Ãrboles de datos, en columnas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2310(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2344(title)
 msgid "The Model"
 msgstr "El modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2311(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2345(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Gtk::TreeView</classname> has an associated <classname>Gtk::"
 "TreeModel</classname>, which contains the data displayed by the "
@@ -4038,7 +4104,7 @@ msgstr ""
 "modelos de datos, de la misma manera que dos consultas SQL (o ÂvistasÂ) "
 "pueden mostrar diferentes campos de la misma tabla de la base de datos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2321(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2355(para)
 msgid ""
 "Although you can theoretically implement your own Model, you will normally "
 "use either the <classname>ListStore</classname> or <classname>TreeStore</"
@@ -4048,11 +4114,11 @@ msgstr ""
 "normalmente usarà las clases de los modelos <classname>ListStore</classname> "
 "o <classname>TreeStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2330(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2364(title)
 msgid "ListStore, for rows"
 msgstr "ListStore, para filas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2331(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2365(para)
 msgid ""
 "The <classname>ListStore</classname> contains simple rows of data, and each "
 "row has no children."
@@ -4060,15 +4126,15 @@ msgstr ""
 "El <classname>ListStore</classname> contiene filas simples de datos, y "
 "ninguna fila tiene hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2337(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2881(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2371(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2915(title)
 msgid "TreeView - ListStore"
 msgstr "TreeView - ListStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2348(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2382(title)
 msgid "TreeStore, for a hierarchy"
 msgstr "TreeStore, para una jerarquÃa"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2349(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2383(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeStore</classname> contains rows of data, and each row may "
 "have child rows."
@@ -4076,15 +4142,15 @@ msgstr ""
 "El <classname>TreeStore</classname> contiene filas de datos, y cada fila "
 "puede tener filas hijas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2355(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2900(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2389(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2934(title)
 msgid "TreeView - TreeStore"
 msgstr "TreeView - TreeStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2366(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2400(title)
 msgid "Model Columns"
 msgstr "Columnas del modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2367(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2401(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeModelColumnRecord</classname> class is used to keep track "
 "of the columns and their data types. You add <classname>TreeModelColumn</"
@@ -4103,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "classname> que tenga a sus instancias <classname>TreeModelColumn</classname> "
 "como datos miembro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2378(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2412(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "class ModelColumns : public Gtk::TreeModelColumnRecord\n"
@@ -4132,7 +4198,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ModelColumns m_Columns;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2391(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2425(para)
 msgid ""
 "You specify the <classname>ColumnRecord</classname> when creating the Model, "
 "like so:"
@@ -4140,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "Especifique el <classname>ColumnRecord</classname> cuando cree el modelo, "
 "asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2395(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2429(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::ListStore&gt; refListStore =\n"
@@ -4149,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::ListStore&gt; refListStore =\n"
 "    Gtk::ListStore::create(m_Columns);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2397(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2431(para)
 msgid ""
 "Note that the instance (such as m_Columns here) should usually not be "
 "static, because it often needs to be instantiated after glibmm has been "
@@ -4159,11 +4225,11 @@ msgstr ""
 "ser estÃtica, porque a menudo se necesita instanciarla despuÃs de haber "
 "instanciado a glibmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2402(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2436(title)
 msgid "Adding Rows"
 msgstr "AnÌadir filas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2403(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2437(para)
 msgid ""
 "Add rows to the model with the <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, or <methodname>insert()</methodname> "
@@ -4172,25 +4238,25 @@ msgstr ""
 "AÃadir filas al modelo con los mÃtodos <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, o <methodname>insert()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2407(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2441(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refListStore-&gt;append();"
 msgstr "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refListStore-&gt;append();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2408(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2442(para)
 msgid "You can dereference the iterator to get the Row:"
 msgstr "Puede desreferenciar al iterador para obtener la fila:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2410(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2444(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::Row row = *iter;"
 msgstr "Gtk::TreeModel::Row row = *iter;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2411(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2445(title)
 msgid "Adding child rows"
 msgstr "AÃadiendo filas secundarias"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2412(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2446(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeStore</classname> models can have child items. Add them "
 "with the <methodname>append()</methodname>, <methodname>prepend()</"
@@ -4200,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "hijos. AÃÃdalos con los mÃtodos <methodname>append()</methodname>, "
 "<methodname>prepend()</methodname>, o <methodname>insert()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2417(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2451(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter_child =\n"
@@ -4209,11 +4275,11 @@ msgstr ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter_child =\n"
 "    m_refListStore-&gt;append(row.children());"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2424(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2458(title)
 msgid "Setting values"
 msgstr "Configurar los valores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2425(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2459(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>operator[]</methodname> override to set the data "
 "for a particular column in the row, specifying the "
@@ -4223,16 +4289,16 @@ msgstr ""
 "establecer los datos de una columna particular en la fila, especificando la "
 "<classname>TreeModelColumn</classname> que se usà para crear el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2430(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2464(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "row[m_Columns.m_col_text] = \"sometext\";"
 msgstr "row[m_Columns.m_col_text] = \"sometext\";"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2434(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2468(title)
 msgid "Getting values"
 msgstr "Obtener los valores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2435(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2469(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>operator[]</methodname> override to get the data "
 "in a particular column in a row, specifiying the <classname>TreeModelColumn</"
@@ -4242,7 +4308,7 @@ msgstr ""
 "los datos de una columna particular en una fila, especificando la "
 "<classname>TreeModelColumn</classname> que se usà para crear el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2440(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2474(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring strText = row[m_Columns.m_col_text];\n"
@@ -4251,7 +4317,7 @@ msgstr ""
 "Glib::ustring strText = row[m_Columns.m_col_text];\n"
 "int number = row[m_Columns.m_col_number];"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2442(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2476(para)
 msgid ""
 "The compiler will complain if you use an inappropriate type. For instance, "
 "this would generate a compiler error:"
@@ -4259,7 +4325,7 @@ msgstr ""
 "El compilador le harà saber si usa un tipo inapropiado. Por ejemplo, esto "
 "generarÃa un error de compilaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2446(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2480(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "//compiler error - no conversion from ustring to int.\n"
@@ -4268,11 +4334,11 @@ msgstr ""
 "//compiler error - no conversion from ustring to int.\n"
 "int number = row[m_Columns.m_col_text];"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2451(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2485(title)
 msgid "\"Hidden\" Columns"
 msgstr "Columnas ÂocultasÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2452(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2486(para)
 msgid ""
 "You might want to associate extra data with each row. If so, just add it as "
 "a Model column, but don't add it to the View."
@@ -4280,11 +4346,11 @@ msgstr ""
 "Puede querer asociar datos adicionales a cada fila. Si es asÃ, sÃlo aÃÃdalos "
 "como una columa del modelo, pero no se los aÃada a la vista."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2461(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3292(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2495(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3326(title)
 msgid "The View"
 msgstr "La vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2462(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2496(para)
 msgid ""
 "The View is the actual widget (<classname>Gtk::TreeView</classname>) that "
 "displays the model (<classname>Gtk::TreeModel</classname>) data and allows "
@@ -4296,11 +4362,11 @@ msgstr ""
 "permite al usuario interactuar con Ãl. La vista puede mostrar todas las "
 "columnas del modelo, o sÃlo algunas, y puede mostrarlas de varias maneras."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2472(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2506(title)
 msgid "Using a Model"
 msgstr "Usar un modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2473(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2507(para)
 msgid ""
 "You can specify a <classname>Gtk::TreeModel</classname> when constructing "
 "the <classname>Gtk::TreeView</classname>, or you can use the "
@@ -4310,16 +4376,16 @@ msgstr ""
 "la <classname>Gtk::TreeView</classname>, o puede usar el mÃtodo "
 "<methodname>set_model()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2478(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2512(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TreeView.set_model(m_refListStore);"
 msgstr "m_TreeView.set_model(m_refListStore);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2482(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2516(title)
 msgid "Adding View Columns"
 msgstr "AÃadir columnas a la vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2483(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2517(para)
 msgid ""
 "You can use the <methodname>append_column()</methodname> method to tell the "
 "View that it should display certain Model columns, in a certain order, with "
@@ -4329,12 +4395,12 @@ msgstr ""
 "la vista que debe mostrar ciertas columnas del modelo, en cierto orden, con "
 "un cierto tÃtulo de columna."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2488(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2522(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TreeView.append_column(\"Messages\", m_Columns.m_col_text);"
 msgstr "m_TreeView.append_column(\"Messages\", m_Columns.m_col_text);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2489(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2523(para)
 msgid ""
 "When using this simple <methodname>append_column()</methodname> override, "
 "the <classname>TreeView</classname> will display the model data with an "
@@ -4361,11 +4427,11 @@ msgstr ""
 "predeterminada: puede usar como tipo de columna Â(unsigned) int o "
 "Â(unsigned) long en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2505(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2539(title)
 msgid "More than one Model Column per View Column"
 msgstr "MÃs de una columna del modelo por columna de la vista"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2506(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2540(para)
 msgid ""
 "To render more than one model column in a view column, you need to create "
 "the <classname>TreeView::Column</classname> widget manually, and use "
@@ -4376,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "manualmente, y usar <methodname>pack_start()</methodname> para aÃadirle las "
 "columnas del modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2512(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2546(para)
 msgid ""
 "Then use <methodname>append_column()</methodname> to add the view Column to "
 "the View. Notice that <methodname>Gtk::View::append_column()</methodname> is "
@@ -4392,7 +4458,7 @@ msgstr ""
 "<classname>TreeModelColumn</classname> del cual genera un widget "
 "<classname>Gtk::View::Column</classname> apropiado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2519(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2553(para)
 msgid ""
 "Here is some example code from <filename>demos/gtk-demo/example_stockbrowser."
 "cc</filename>, which has a pixbuf icon and a text name in the same column:"
@@ -4401,7 +4467,7 @@ msgstr ""
 "example_stockbrowser.cc</filename>, que tiene un icono pixbuf y un nombre de "
 "texto en la misma columna:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2524(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2558(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeView::Column* pColumn =\n"
@@ -4424,11 +4490,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_TreeView.append_column(*pColumn);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2536(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2570(title)
 msgid "Specifying CellRenderer details"
 msgstr "Especificar los detalles del CellRenderer"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2537(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2571(para)
 msgid ""
 "The default <classname>CellRenderers</classname> and their default behaviour "
 "will normally suffice, but you might occasionally need finer control. For "
@@ -4445,7 +4511,7 @@ msgstr ""
 "que procese los datos de varias columnas de modelo a travÃs de varios "
 "aspectos de su apariencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2545(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2579(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::CellRendererToggle* pRenderer =\n"
@@ -4474,7 +4540,7 @@ msgstr ""
 "  pColumn-&gt;add_attribute(pRenderer-&gt;property_activatable(),\n"
 "      m_columns.world);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2558(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2592(para)
 msgid ""
 "You can also connect to <classname>CellRenderer</classname> signals to "
 "detect user actions. For instance:"
@@ -4482,7 +4548,7 @@ msgstr ""
 "TambiÃn puede conectarle seÃales a un <classname>CellRenderer</classname> "
 "para detectar las acciones del usuario. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2562(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2596(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::CellRendererToggle* pRenderer =\n"
@@ -4499,15 +4565,15 @@ msgstr ""
 "        &amp;Example_TreeView_TreeStore::on_cell_toggled), m_columns.dave)\n"
 ");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2571(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2910(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2605(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2944(title)
 msgid "Editable Cells"
 msgstr "Celdas editables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2574(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2608(title)
 msgid "Automatically-stored editable cells."
 msgstr "Celdas editables guardadas automÃticamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2575(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2609(para)
 msgid ""
 "Cells in a <classname>TreeView</classname> can be edited in-place by the "
 "user. To allow this, use the <classname>Gtk::TreeView</"
@@ -4529,11 +4595,11 @@ msgstr ""
 "plantillas que sÃlo se pueden instanciar para tipos de columnas simples como "
 "<classname>Glib::ustring</classname>, int, y long."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2589(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2623(title)
 msgid "Implementing custom logic for editable cells."
 msgstr "ImplementaciÃn de la lÃgica personalizada para celdas editables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2590(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2624(para)
 msgid ""
 "However, you might not want the new values to be stored immediately. For "
 "instance, maybe you want to restrict the input to certain characters or "
@@ -4543,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 "inmediatamente. Por ejemplo, tal vez quiera restringir la entrada a ciertos "
 "caracteres o rangos de valores."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2595(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2629(para)
 msgid ""
 "To achieve this, you should use the normal <classname>Gtk::TreeView</"
 "classname><methodname>insert_column()</methodname> and "
@@ -4557,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "methodname> para obtener el <classname>Gtk::CellRenderer</classname> que usa "
 "esa columna."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2601(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2635(para)
 msgid ""
 "You should then cast that <classname>Gtk::CellRenderer*</classname> to the "
 "specific <classname>CellRenderer</classname> that you expect, so you can use "
@@ -4567,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 "<classname>CellRenderer</classname> especÃfico que espera, para que pueda "
 "usar la API especÃfica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2605(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2639(para)
 msgid ""
 "For instance, for a CellRendererText, you would set the cell's "
 "<emphasis>editable</emphasis> property to true, like so:"
@@ -4575,12 +4641,12 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo, para un CellRendererText, establecerÃa la propiedad "
 "<emphasis>editable</emphasis> de la celda a ÂtrueÂ, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2608(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2642(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "cell.property_editable() = true;"
 msgstr "cell.property_editable() = true;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2609(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2643(para)
 msgid ""
 "For a CellRendererToggle, you would set the <emphasis>activatable</emphasis> "
 "property instead."
@@ -4588,7 +4654,7 @@ msgstr ""
 "Para un CellRendererToggle, establecerÃa la propiedad <emphasis>activable</"
 "emphasis> en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2613(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2647(para)
 msgid ""
 "You can then connect to the appropriate \"edited\" signal. For instance, "
 "connect to <methodname>Gtk::CellRendererText::signal_edited()</methodname>, "
@@ -4606,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 "</methodname> y luego llamar a <methodname>get_cell_renderers()</methodname> "
 "en esa columna de la vista."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2621(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2655(para)
 msgid ""
 "In your signal handler, you should examine the new value and then store it "
 "in the Model if that is appropriate for your application."
@@ -4614,11 +4680,11 @@ msgstr ""
 "En su manejador de seÃales, debe examinar el valor nuevo y luego almacenarlo "
 "en el modelo, si eso es lo apropiado para su aplicaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2633(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2667(title)
 msgid "Iterating over Model Rows"
 msgstr "Iterar sobre las filas del modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2634(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2668(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeModel</classname> provides a C++ Standard Library-style "
 "container of its children, via the <methodname>children()</methodname> "
@@ -4631,7 +4697,7 @@ msgstr ""
 "familiares de los mÃtodos <methodname>begin()</methodname> y <methodname>end"
 "()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2640(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2674(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "typedef Gtk::TreeModel::Children type_children; //minimise code length.\n"
@@ -4652,16 +4718,16 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row - see above for set/get.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2650(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2684(title)
 msgid "Row children"
 msgstr "Fila hija"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2655(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2689(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::TreeModel::Children children = row.children();"
 msgstr "Gtk::TreeModel::Children children = row.children();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2651(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2685(para)
 msgid ""
 "When using a <classname>Gtk::TreeStore</classname>, the rows can have child "
 "rows, which can have their own children in turn. Use <methodname>Gtk::"
@@ -4673,11 +4739,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>Gtk::TreeModel::Row::children()</methodname> para obtener el "
 "contenedor de las <classname>Row</classname> hijas: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2662(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2696(title)
 msgid "The Selection"
 msgstr "La seleccioÌn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2663(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2697(para)
 msgid ""
 "To find out what rows the user has selected, get the <classname>Gtk::"
 "TreeView::Selection</classname> object from the <classname>TreeView</"
@@ -4687,7 +4753,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::TreeView::Selection</classname> del <classname>TreeView</"
 "classname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2668(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2702(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeSelection&gt; refTreeSelection =\n"
@@ -4696,16 +4762,16 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeSelection&gt; refTreeSelection =\n"
 "    m_TreeView.get_selection();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2672(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2706(title)
 msgid "Single or multiple selection"
 msgstr "SelecciÃn Ãnica o mÃltiple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2676(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2710(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "refTreeSelection-&gt;set_mode(Gtk::SELECTION_MULTIPLE);"
 msgstr "refTreeSelection-&gt;set_mode(Gtk::SELECTION_MULTIPLE);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2673(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2707(para)
 msgid ""
 "By default, only single rows can be selected, but you can allow multiple "
 "selection by setting the mode, like so: <placeholder-1/>"
@@ -4714,11 +4780,11 @@ msgstr ""
 "puede permitir la selecciÃn mÃltiple estableciendo el modo, asÃ: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2681(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2715(title)
 msgid "The selected rows"
 msgstr "Las filas seleccionadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2682(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2716(para)
 msgid ""
 "For single-selection, you can just call <methodname>get_selected()</"
 "methodname>, like so:"
@@ -4726,7 +4792,7 @@ msgstr ""
 "Para la selecciÃn simple, puede simplemente llamar <methodname>get_selected()"
 "</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2686(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2720(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "TreeModel::iterator iter = refTreeSelection-&gt;get_selected();\n"
@@ -4743,7 +4809,7 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2727(para)
 msgid ""
 "For multiple-selection, you need to define a callback, and give it to "
 "<methodname>selected_foreach()</methodname>, "
@@ -4755,7 +4821,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>selected_foreach_path()</methodname>, o "
 "<methodname>selected_foreach_iter()</methodname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2699(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2733(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refTreeSelection-&gt;selected_foreach_iter(\n"
@@ -4778,11 +4844,11 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the row.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2712(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2746(title)
 msgid "The \"changed\" signal"
 msgstr "La seÃal ÂchangedÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2713(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2747(para)
 msgid ""
 "To respond to the user clicking on a row or range of rows, connect to the "
 "signal like so:"
@@ -4790,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 "Para responder a la pulsaciÃn del usuario en una fila o un rango de filas, "
 "conÃctese a la seÃal asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2717(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2751(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refTreeSelection-&gt;signal_changed().connect(\n"
@@ -4801,11 +4867,11 @@ msgstr ""
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;Example_StockBrowser::on_selection_changed)\n"
 ");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2723(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2757(title)
 msgid "Preventing row selection"
 msgstr "Evitar la selecciÃn de la fila"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2724(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2758(para)
 msgid ""
 "Maybe the user should not be able to select every item in your list or tree. "
 "For instance, in the gtk-demo, you can select a demo to see the source code, "
@@ -4816,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "demostraciÃn para ver su cÃdigo fuente, pero no tiene ningÃn sentido "
 "seleccionar una categorÃa de demostraciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2729(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2763(para)
 msgid ""
 "To control which rows can be selected, use the "
 "<methodname>set_select_function()</methodname> method, providing a "
@@ -4826,7 +4892,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_select_function()</methodname>, proporcionÃndole un retorno "
 "de llamada <classname>sigc::slot</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2734(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2768(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_refTreeSelection-&gt;set_select_function( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -4835,11 +4901,11 @@ msgstr ""
 "m_refTreeSelection-&gt;set_select_function( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;DemoWindow::select_function) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2736(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2770(para)
 msgid "and then"
 msgstr "Y luego"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2739(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2773(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool DemoWindow::select_function(\n"
@@ -4858,11 +4924,11 @@ msgstr ""
 "  return iter-&gt;children().empty(); // only allow leaf nodes to be selected\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2749(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2783(title)
 msgid "Changing the selection"
 msgstr "Cambiar la selecciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2750(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2784(para)
 msgid ""
 "To change the selection, specify a <classname>Gtk::TreeModel::iterator</"
 "classname> or <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, like so:"
@@ -4870,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 "Para cambiar la selecciÃn, especifique un <classname>Gtk::TreeModel::"
 "iterator</classname> o un <classname>Gtk::TreeModel::Row</classname>, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2755(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2789(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::Row row = m_refModel-&gt;children()[5]; //The fifth row.\n"
@@ -4881,11 +4947,11 @@ msgstr ""
 "if(row)\n"
 "  refTreeSelection-&gt;select(row);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2758(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2792(para)
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2761(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2795(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_refModel-&gt;children().begin()\n"
@@ -4896,11 +4962,11 @@ msgstr ""
 "if(iter)\n"
 "  refTreeSelection-&gt;select(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2770(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2804(title)
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2771(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2805(para)
 msgid ""
 "The standard tree models (<classname>TreeStore</classname> and "
 "<classname>ListStore</classname>) derive from <classname>TreeSortable</"
@@ -4917,15 +4983,15 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_sort_func()</methodname> para implementar un algoritmo de "
 "ordenaciÃn mÃs complejo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2775(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2809(ulink)
 msgid "TreeSortable Reference"
 msgstr "Referencia de TreeSortable"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2778(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2812(title)
 msgid "Sorting by clicking on columns"
 msgstr "OrdenaciÃn al pulsar en columnas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2779(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2813(para)
 msgid ""
 "So that a user can click on a <classname>TreeView</classname>'s column "
 "header to sort the <classname>TreeView</classname>'s contents, call "
@@ -4939,7 +5005,7 @@ msgstr ""
 "set_sort_column()</methodname>, proporcionando al modelo la columna por la "
 "que se deba ordenar cuando se pulse sobre la cabecera. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2782(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2816(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeView::Column* pColumn = treeview.get_column(0);\n"
@@ -4950,11 +5016,11 @@ msgstr ""
 "if(pColumn)\n"
 "  pColumn-&gt;set_sort_column(m_columns.m_col_id);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2788(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2822(title)
 msgid "Independently sorted views of the same model"
 msgstr "Vistas ordenadas independientemente del mismo modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2789(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2823(para)
 msgid ""
 "The <classname>TreeView</classname> already allows you to show the same "
 "<classname>TreeModel</classname> in two <classname>TreeView</classname> "
@@ -4976,7 +5042,7 @@ msgstr ""
 "modelo. Por ejemplo, puede aÃadir una versiÃn ordenada de un modelo a un "
 "<classname>TreeView</classname> asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2792(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2826(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeModelSort&gt; sorted_model =\n"
@@ -4989,7 +5055,7 @@ msgstr ""
 "sorted_model-&gt;set_sort_column(columns.m_col_name, Gtk::SORT_ASCENDING);\n"
 "treeview.set_model(sorted_model);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2797(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2831(para)
 msgid ""
 "Note, however, that the TreeView will provide iterators to the sorted model. "
 "You must convert them to iterators to the underlying child model in order to "
@@ -4999,7 +5065,7 @@ msgstr ""
 "al modelo ordenado. Debe convertirlos a iteradores del modelo hijo "
 "subyacente para llevar a cabo acciones en ese modelo. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2799(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2833(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_button_delete()\n"
@@ -5036,17 +5102,17 @@ msgstr ""
 "  }\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2816(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2850(ulink)
 msgid "TreeModelSort Reference"
 msgstr "Referencia de TreeModelSort"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2822(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2929(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3598(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4605(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4767(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2856(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2963(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3632(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4639(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4801(title)
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Arrastrar y soltar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2823(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2857(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TreeView</classname> already implments simple drag-and-drop "
 "when used with the <classname>Gtk::ListStore</classname> or <classname>Gtk::"
@@ -5061,11 +5127,11 @@ msgstr ""
 "elementos, usando la API de <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Arrastrar "
 "y soltar</link> normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2832(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2866(title)
 msgid "Reorderable rows"
 msgstr "Filas reordenables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2833(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2867(para)
 msgid ""
 "If you call <methodname>Gtk::TreeView::set_reorderable()</methodname> then "
 "your TreeView's items can be moved within the treeview itself. This is "
@@ -5075,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "se podrÃn mover los elementos de su ÂTreeView dentro del ÂTreeView en sÃ. "
 "Esto se demuestra en el ejemplo <classname>TreeStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2838(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2872(para)
 msgid ""
 "However, this does not allow you any control of which items can be dragged, "
 "and where they can be dropped. If you need that extra control then you might "
@@ -5097,15 +5163,15 @@ msgstr ""
 "permitir o no arrastrar y soltar devolviendo <literal>true</literal> o "
 "<literal>false</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2839(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2873(para)
 msgid "This is demonstrated in the drag_and_drop example."
 msgstr "Esto se demuestra en el ejemplo Âdrag_and_dropÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2845(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2951(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2879(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:2985(title)
 msgid "Popup Context Menu"
 msgstr "Menà contextual emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2846(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2880(para)
 msgid ""
 "Lots of people need to implement right-click context menus for "
 "<classname>TreeView</classname>'s so we will explain how to do that here to "
@@ -5119,11 +5185,11 @@ msgstr ""
 "contextual normal, tal como se describe en el <link linkend=\"sec-menus-popup"
 "\">capÃtulo acerca de menÃs</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2855(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2889(title)
 msgid "Handling <literal>button_press_event</literal>"
 msgstr "Manejar <literal>button_press_event</literal>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2856(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2890(para)
 msgid ""
 "To detect a click of the right mouse button, you need to handle the "
 "<literal>button_press_event</literal> signal, and check exactly which button "
@@ -5145,20 +5211,20 @@ msgstr ""
 "manejador predeterminado antes de hacer nada mÃs, para que la pulsaciÃn "
 "derecha haga que se seleccione la fila primero."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2866(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2900(para)
 msgid "This is demonstrated in the Popup Custom Menu example."
 msgstr "Esto queda demostrado en el ejemplo del menà emergente personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2871(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3359(title)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3534(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4916(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2905(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3393(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3568(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4950(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2873(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2907(title)
 msgid "ListStore"
 msgstr "ListStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2874(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2908(para)
 msgid ""
 "This example has a <classname>Gtk::TreeView</classname> widget, with a "
 "<classname>Gtk::ListStore</classname> model."
@@ -5166,11 +5232,11 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo tiene un widget <classname>Gtk::TreeView</classname>, con un "
 "modelo <classname>Gtk::ListStore</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2891(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2925(title)
 msgid "TreeStore"
 msgstr "TreeStore"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2893(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2927(para)
 msgid ""
 "This example is very similar to the <classname>ListStore</classname> "
 "example, but uses a <classname>Gtk::TreeStore</classname> model instead, and "
@@ -5180,7 +5246,7 @@ msgstr ""
 "pero usa el modelo <classname>Gtk::TreeStore</classname> en su lugar, y le "
 "aÃade hijos a las filas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2912(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2946(para)
 msgid ""
 "This example is identical to the <classname>ListStore</classname> example, "
 "but it uses <methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> "
@@ -5190,11 +5256,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>TreeView::append_column_editable()</methodname> en lugar de "
 "<methodname>TreeView::append_column()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2919(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2953(title)
 msgid "TreeView - Editable Cells"
 msgstr "TreeView: celdas editables"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2931(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2965(para)
 msgid ""
 "This example is much like the <classname>TreeStore</classname> example, but "
 "has 2 extra columns to indicate whether the row can be dragged, and whether "
@@ -5210,11 +5276,11 @@ msgstr ""
 "virtuales como se describe en la secciÃn <link linkend=\"sec-treeview-"
 "draganddrop\">TreeView: arrastrar y soltar</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2941(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2975(title)
 msgid "TreeView - Drag And Drop"
 msgstr "TreeView: arrastrar y soltar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2953(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2987(para)
 msgid ""
 "This example is much like the <classname>ListStore</classname> example, but "
 "derives a custom <classname>TreeView</classname> in order to override the "
@@ -5229,15 +5295,15 @@ msgstr ""
 "secciÃn <link linkend=\"sec-treeview-contextmenu\">TreeView: menà contextual "
 "emergente</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2963(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2997(title)
 msgid "TreeView - Popup Context Menu"
 msgstr "TreeView: menà de contexto emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2980(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3014(title)
 msgid "Combo Boxes"
 msgstr "Cajas combinadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2982(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3016(para)
 msgid ""
 "The <classname>ComboBox</classname> widget offers a list (or tree) of "
 "choices in a dropdown menu. If appropriate, it can show extra information "
@@ -5256,7 +5322,7 @@ msgstr ""
 "classname>, permitiÃndole al usuario introducir texto arbitrario si ninguna "
 "de las opciones disponibles es apropiada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2985(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3019(para)
 msgid ""
 "The list is provided via a <classname>TreeModel</classname>, and columns "
 "from this model are added to the ComboBox's view with the "
@@ -5272,11 +5338,11 @@ msgstr ""
 "<classname>ComboBoxText</classname> proporciona una especializaciÃn mÃs "
 "simple basada en texto en caso de que no se requiera la flexibilidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2991(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3025(title)
 msgid "The model"
 msgstr "El modelo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2992(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3026(para)
 msgid ""
 "The model for a ComboBox can be defined and filled exactly as for a "
 "<classname>TreeView</classname>. For instance, you might derive a ComboBox "
@@ -5286,7 +5352,7 @@ msgstr ""
 "<classname>TreeView</classname>. Por ejemplo, puede derivar una clase "
 "ÂComboBox con una columna de nÃmeros enteros y otra de texto, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:2994(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3028(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "ModelColumns()\n"
@@ -5307,7 +5373,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ModelColumns m_columns;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3003(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3037(para)
 msgid ""
 "After appending rows to this model, you should provide the model to the "
 "<classname>ComboBox</classname> with the <methodname>set_model()</"
@@ -5333,11 +5399,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>set_cell_data_func()</methodname>. Tenga en cuenta que estos "
 "mÃtodos estÃn en la clase base <classname>CellLayout</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3007(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3041(title)
 msgid "The chosen item"
 msgstr "El elemento elegido"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3008(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3042(para)
 msgid ""
 "To discover what item, if any, the user has chosen from the ComboBox, call "
 "<methodname>ComboBox::get_active()</methodname>. This returns a "
@@ -5355,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 "de que ha seleccionado mostrar sÃlo la descripciÃn legible por los humanos "
 "en el ÂComboÂ. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3010(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3044(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::TreeModel::iterator iter = m_Combo.get_active();\n"
@@ -5384,11 +5450,11 @@ msgstr ""
 "else\n"
 "  set_nothing_chosen(); //Your own function."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3025(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3081(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3059(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3115(title)
 msgid "Responding to changes"
 msgstr "Responder a los cambios"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3026(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3060(para)
 msgid ""
 "You might need to react to every change of selection in the ComboBox, for "
 "instance to update other widgets. To do so, you should handle the "
@@ -5398,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "por ejemplo, para actualizar otros widgets. Para hacer esto, debe manejar la "
 "seÃal <literal>changed</literal>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3029(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3063(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -5407,27 +5473,27 @@ msgstr ""
 "m_combo.signal_changed().connect( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "      &amp;ExampleWindow::on_combo_changed) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3033(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3117(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3067(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3151(title)
 msgid "Full Example"
 msgstr "Ejemplo completo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3036(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3070(title)
 msgid "ComboBox"
 msgstr "ComboBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3046(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3130(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3080(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3164(title)
 msgid "Simple Text Example"
 msgstr "Ejemplo de texto simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3049(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3083(title)
 msgid "ComboBoxText"
 msgstr "ComboBoxText"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3060(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3094(title)
 msgid "ComboBox with an Entry"
 msgstr "ÂComboBox con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3062(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3096(para)
 msgid ""
 "A <classname>ComboBox</classname> may contain an <classname>Entry</"
 "classname> widget for entering of arbitrary text, by specifying "
@@ -5439,16 +5505,16 @@ msgstr ""
 "la especificaciÃn de <literal>true</literal> al parÃmetro "
 "<literal>has_entry</literal> del constructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3065(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3099(title)
 msgid "The text column"
 msgstr "La columna de texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3067(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3101(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_combo.set_entry_text_column(m_columns.m_col_name);"
 msgstr "m_combo.set_entry_text_column(m_columns.m_col_name);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3066(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3100(para)
 msgid ""
 "So that the <classname>Entry</classname> can interact with the drop-down "
 "list of choices, you must specify which of your model columns is the text "
@@ -5460,7 +5526,7 @@ msgstr ""
 "es la columna de texto, con <methodname>set_text_column()</methodname>. Por "
 "ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3069(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3103(para)
 msgid ""
 "When you select a choice from the drop-down menu, the value from this column "
 "will be placed in the <classname>Entry</classname>."
@@ -5468,11 +5534,11 @@ msgstr ""
 "Cuando seleccione una opciÃn de la lista desplegable, el valor de esta "
 "columna se pondrà en el widget <classname>Entry</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3075(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3109(title)
 msgid "The entry"
 msgstr "La entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3076(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3110(para)
 msgid ""
 "Because the user may enter arbitrary text, an active model row isn't enough "
 "to tell us what text the user has entered. Therefore, you should retrieve "
@@ -5486,7 +5552,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>ComboBoxEntry::get_entry()</methodname> y llamar a "
 "<methodname>get_text()</methodname> sobre Ãl."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3090(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3124(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Entry* entry = m_Combo.get_entry();\n"
@@ -5523,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 "    &amp;ExampleWindow::on_entry_focus_out_event) );\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3082(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3116(para)
 msgid ""
 "When the user enters arbitrary text, it may not be enough to connect to the "
 "<literal>changed</literal> signal, which is emitted for every typed "
@@ -5550,7 +5616,7 @@ msgstr ""
 "<literal>focus_out_event</literal> del <classname>Entry</classname> es Ãtil "
 "aquÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3111(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3145(para)
 msgid ""
 "X events are described in more detail in the <link linkend=\"sec-"
 "xeventsignals\">X Event signals</link> section in the appendix."
@@ -5558,19 +5624,19 @@ msgstr ""
 "Los eventos de X se describen con mayor detalle en la secciÃn <link linkend="
 "\"sec-xeventsignals\">SeÃales de eventos de X</link> en el apÃndice."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3120(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3154(title)
 msgid "ComboBox with Entry"
 msgstr "ÂComboBox con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3133(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3167(title)
 msgid "ComboBoxText with Entry"
 msgstr "ÂComboBoxText con una entrada"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3152(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3364(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3186(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3398(title)
 msgid "TextView"
 msgstr "TextView"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3153(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3187(para)
 msgid ""
 "The <classname>TextView</classname> widget can be used to display and edit "
 "large amounts of formatted text. Like the <classname>TreeView</classname>, "
@@ -5582,11 +5648,11 @@ msgstr ""
 "classname>, tiene un diseÃo modelo/vista. En este caso, el "
 "<classname>TextBuffer</classname> es el modelo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3161(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3195(title)
 msgid "The Buffer"
 msgstr "El bÃfer"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3162(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3196(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TextBuffer</classname> is a model containing the data for "
 "the <classname>Gtk::TextView</classname>, like the <classname>Gtk::"
@@ -5606,7 +5672,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::TextBuffer</classname> y elegir mostrar cada uno en "
 "distintas ocasiones en el mismo widget <classname>GtK::TextView</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3172(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3206(para)
 msgid ""
 "The <classname>TextView</classname> creates its own default "
 "<classname>TextBuffer</classname>, which you can access via the "
@@ -5616,19 +5682,19 @@ msgstr ""
 "classname> predeterminado, al que puede acceder mediante el mÃtodo "
 "<methodname>get_buffer()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3181(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3215(title)
 msgid "Iterators"
 msgstr "Iteradores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3187(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3221(title)
 msgid "Tags and Formatting"
 msgstr "Etiquetas y formateado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3190(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3224(title)
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3191(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3225(para)
 msgid ""
 "To specify that some text in the buffer should have specific formatting, you "
 "must define a tag to hold that formatting information, and then apply that "
@@ -5640,7 +5706,7 @@ msgstr ""
 "aplÃquela a la regiÃn de texto. Por ejemplo, para definir la etiqueta y sus "
 "propiedades:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3194(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3228(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Tag&gt; refTagMatch =\n"
@@ -5651,7 +5717,7 @@ msgstr ""
 "    Gtk::TextBuffer::Tag::create();\n"
 "refTagMatch-&gt;property_background() = \"orange\";"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3197(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3231(para)
 msgid ""
 "You can specify a name for the <classname>Tag</classname> when using the "
 "<methodname>create()</methodname> method, but it is not necessary."
@@ -5659,15 +5725,15 @@ msgstr ""
 "Puede especificar un nombre para la clase <classname>Tag</classname> cuando "
 "use el mÃtodo <methodname>create()</methodname>, pero no es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3202(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3236(para)
 msgid "The <classname>Tag</classname> class has many other properties."
 msgstr "La clase <classname>Tag</classname> tiene muchas otras propiedades."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3211(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3245(title)
 msgid "TagTable"
 msgstr "TagTable"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3213(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3247(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Gtk::TextBuffer</classname> uses a <classname>Gtk::"
 "TextBuffer::TagTable</classname>, which contains the <classname>Tag</"
@@ -5683,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Tag</classname>, aÃÃdalas a la <classname>TagTable</classname>. "
 "Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3221(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3255(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::TagTable&gt; refTagTable =\n"
@@ -5702,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer&gt; refBuffer =\n"
 "    Gtk::TextBuffer::create(refTagTable);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3229(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3263(para)
 msgid ""
 "You can also use <methodname>get_tag_table()</methodname> to get, and maybe "
 "modify, the <classname>TextBuffer</classname>'s default <classname>TagTable</"
@@ -5712,11 +5778,11 @@ msgstr ""
 "tal vez modificar, la <classname>TagTable</classname> predeterminada del "
 "<classname>TextBuffer</classname> en lugar de crear una explÃcitamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3240(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3274(title)
 msgid "Applying Tags"
 msgstr "Aplicar etiquetas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3241(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3275(para)
 msgid ""
 "If you have created a <classname>Tag</classname> and added it to the "
 "<classname>TagTable</classname>, you may apply that tag to part of the "
@@ -5730,12 +5796,12 @@ msgstr ""
 "con ese formato. Puede definir el inicio y el fin del rango de texto "
 "especificando <classname>Gtk::TextBuffer::iterator</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3248(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3282(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "refBuffer-&gt;apply_tag(refTagMatch, iterRangeStart, iterRangeStop);"
 msgstr "refBuffer-&gt;apply_tag(refTagMatch, iterRangeStart, iterRangeStop);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3249(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3283(para)
 msgid ""
 "Or you could specify the tag when first inserting the text: refBuffer-&gt;"
 "insert_with_tag(iter, \"Some text\", refTagMatch);"
@@ -5743,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 "O puede especificar la etiqueta cuando inserta el texto por primera vez: "
 "refBuffer-&gt;insert_with_tag(iter, \"Some text\", refTagMatch);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3254(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3288(para)
 msgid ""
 "You can apply more than one <classname>Tag</classname> to the same text, by "
 "using <methodname>apply_tag()</methodname> more than once, or by using "
@@ -5758,11 +5824,11 @@ msgstr ""
 "puede resolver estos conflictos usando <methodname>Tag::set_priority()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3266(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3300(title)
 msgid "Marks"
 msgstr "Marcas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3267(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3301(para)
 msgid ""
 "<classname>TextBuffer</classname> iterators are generally invalidated when "
 "the text changes, but you can use a <classname>Gtk::TextBuffer::Mark</"
@@ -5773,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "TextBuffer::Mark</classname> para recordar una posiciÃn en estas "
 "situaciones. Por ejemplo,"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3272(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3306(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Mark&gt; refMark =\n"
@@ -5782,7 +5848,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextBuffer::Mark&gt; refMark =\n"
 "    refBuffer-&gt;create_mark(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3275(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3309(para)
 msgid ""
 "You can then use the <methodname>get_iter()</methodname> method later to "
 "create an iterator for the <classname>Mark</classname>'s new position."
@@ -5791,7 +5857,7 @@ msgstr ""
 "para crear un iterador para la posiciÃn nueva de la <classname>Mark</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3280(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3314(para)
 msgid ""
 "There are two built-in <classname>Mark</classname>s - <literal>insert</"
 "literal> and <literal>select_bound</literal>, which you can access with "
@@ -5804,7 +5870,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_selection_bound()</methodname> del <classname>TextBuffer</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3293(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3327(para)
 msgid ""
 "As mentioned above, each <classname>TextView</classname> has a "
 "<classname>TextBuffer</classname>, and one or more <classname>TextView</"
@@ -5814,7 +5880,7 @@ msgstr ""
 "un <classname>TextBuffer</classname>, y uno o mÃs <classname>TextView</"
 "classname> pueden compartir el mismo <classname>TextBuffer</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3300(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3334(para)
 msgid ""
 "Like the <classname>TreeView</classname>, you should probably put your "
 "<classname>TextView</classname> inside a <classname>ScrolledWindow</"
@@ -5826,11 +5892,11 @@ msgstr ""
 "<classname>ScrolledWindow</classname> para permitirle al usuario ver y mover "
 "toda el Ãrea de texto con barras de desplazamiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3310(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3344(title)
 msgid "Default formatting"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3311(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3345(para)
 msgid ""
 "<classname>TextView</classname> has various methods which allow you to "
 "change the presentation of the buffer for this particular view. Some of "
@@ -5846,11 +5912,11 @@ msgstr ""
 "methodname>, <methodname>set_right_margin()</methodname>, "
 "<methodname>set_indent()</methodname>, etc."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3322(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3356(title)
 msgid "Scrolling"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3323(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3357(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TextView</classname> has various <methodname>scroll_to_*()</"
 "methodname> methods. These allow you to ensure that a particular part of the "
@@ -5864,11 +5930,11 @@ msgstr ""
 "caracterÃstica ÂEncontrar de su aplicaciÃn podrÃa usar <methodname>Gtk::"
 "TextView::scroll_to_iter()</methodname> para mostrar el texto encontrado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3338(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3372(title)
 msgid "Widgets and ChildAnchors"
 msgstr "Widgets y ChildAnchors"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3339(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3373(para)
 msgid ""
 "You can embed widgets, such as <classname>Gtk::Button</classname>s, in the "
 "text. Each such child widget needs a <classname>ChildAnchor</classname>. "
@@ -5882,7 +5948,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, para crear un ÂChildAnchor en una posiciÃn particular, use "
 "<methodname>Gtk::TextBuffer::create_child_anchor()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3346(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3380(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextChildAnchor&gt; refAnchor =\n"
@@ -5891,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TextChildAnchor&gt; refAnchor =\n"
 "    refBuffer-&gt;create_child_anchor(iter);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3349(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3383(para)
 msgid ""
 "Then, to add a widget at that position, use <methodname>Gtk::TextView::"
 "add_child_at_anchor()</methodname>:"
@@ -5899,16 +5965,16 @@ msgstr ""
 "Luego, para aÃadir un widget en esa posiciÃn, use <methodname>Gtk::TextView::"
 "add_child_at_anchor()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3353(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3387(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);"
 msgstr "m_TextView.add_child_at_anchor(m_Button, refAnchor);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3379(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3413(title)
 msgid "Menus and Toolbars"
 msgstr "MenÃs y barras de herramientas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3381(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3415(para)
 msgid ""
 "There are specific APIs for Menus and toolbars, but you should usually deal "
 "with them together, using the <classname>UIManager</classname> to define "
@@ -5925,7 +5991,7 @@ msgstr ""
 "herramientas separadamente. Y puede activar o desactivar tanto el elemento "
 "del menà como el de la barra de herramientas a travÃs de la acciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3389(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3423(para)
 msgid ""
 "This involves the use of the <classname>Gtk::ActionGroup</classname>, "
 "<classname>Gtk::Action</classname>, and <classname>UIManager</classname> "
@@ -5938,11 +6004,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>create()</methodname>, que devuelven <classname>RefPtr</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3398(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3432(title)
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3399(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3433(para)
 msgid ""
 "First create the <classname>Action</classname>s and add them to an "
 "<classname>ActionGroup</classname>, with <methodname>ActionGroup::add()</"
@@ -5952,7 +6018,7 @@ msgstr ""
 "<classname>ActionGroup</classname>, con <methodname>ActionGroup::add()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3405(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3439(para)
 msgid ""
 "The arguments to <methodname>Action::create()</methodname> specify the "
 "action's name and how it will appear in menus and toolbars. Use stock items "
@@ -5965,7 +6031,7 @@ msgstr ""
 "necesite especificar etiquetas, atajos, iconos ni consejos, y para poder "
 "usar traducciones preexistentes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3411(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3445(para)
 msgid ""
 "You can also specify a signal handler when calling <methodname>ActionGroup::"
 "add()</methodname>. This signal handler will be called when the action is "
@@ -5976,17 +6042,17 @@ msgstr ""
 "seÃales cuando se active la acciÃn a travÃs de un elemento del menà o un "
 "botÃn de la barra de herramientas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3416(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3450(para)
 msgid "Note that you must specify actions for sub menus as well as menu items."
 msgstr ""
 "Tenga en cuenta que debe especificar acciones para submenÃs asà como para "
 "elementos del menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3418(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3452(para)
 msgid "For instance:"
 msgstr "Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3420(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3454(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "m_refActionGroup = Gtk::ActionGroup::create();\n"
@@ -6009,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 "m_refActionGroup-&gt;add( Gtk::Action::create(\"Quit\", Gtk::Stock::QUIT),\n"
 "  sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_action_file_quit) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3430(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3464(para)
 msgid ""
 "Note that this is where we specify the names of the actions as they will be "
 "seen by users in menus and toolbars. Therefore, this is where you should "
@@ -6022,11 +6088,11 @@ msgstr ""
 "dentro de la macro _(). Cuando use los elementos de Gtk::Stock, las "
 "traducciones estarÃn disponibles automÃticamente, por supuesto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3435(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3469(title)
 msgid "UIManager"
 msgstr "UIManager"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3436(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3470(para)
 msgid ""
 "Next you should create a <classname>UIManager</classname> and add the "
 "<classname>ActionGroup</classname> to the <classname>UIManager</classname> "
@@ -6040,11 +6106,11 @@ msgstr ""
 "madre que responda a los atajos del teclado especificados, usando "
 "<methodname>add_accel_group()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3444(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4834(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3478(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4868(para)
 msgid "For instance,"
 msgstr "Por ejemplo,"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3446(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3480(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::UIManager&gt; m_refUIManager =\n"
@@ -6057,7 +6123,7 @@ msgstr ""
 "m_refUIManager-&gt;insert_action_group(m_refActionGroup);\n"
 "add_accel_group(m_refUIManager-&gt;get_accel_group());"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3450(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3484(para)
 msgid ""
 "Then, you can define the actual visible layout of the menus and toolbars, "
 "and add the UI layout to the <classname>UIManager</classname>. This \"ui "
@@ -6069,7 +6135,7 @@ msgstr ""
 "Âcadena de IUÂ usa un formato XML, en el que debe mencionar los nombre de "
 "las acciones que ya ha creado. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3456(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3490(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring ui_info =\n"
@@ -6118,7 +6184,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_refUIManager-&gt;add_ui_from_string(ui_info);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3479(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3513(para)
 msgid ""
 "Remember that these names are just the identifiers that we used when "
 "creating the actions. They are not the text that the user will see in the "
@@ -6130,7 +6196,7 @@ msgstr ""
 "barras de herramientas. Se han proporcionado esos nombres legibles por el "
 "humano cuando se crearon las acciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3480(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3514(para)
 msgid ""
 "To instantiate a <classname>Gtk::MenuBar</classname> or <classname>Gtk::"
 "Toolbar</classname> which you can actually show, you should use the "
@@ -6142,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 "debe usar el mÃtodo <methodname>UIManager::get_widget()</methodname>, y "
 "luego aÃadirle el widget a un contenedor. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3486(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3520(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Widget* pMenubar = m_refUIManager-&gt;get_widget(\"/MenuBar\");\n"
@@ -6151,11 +6217,11 @@ msgstr ""
 "Gtk::Widget* pMenubar = m_refUIManager-&gt;get_widget(\"/MenuBar\");\n"
 "pBox-&gt;add(*pMenuBar, Gtk::PACK_SHRINK);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3492(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3526(title)
 msgid "Popup Menus"
 msgstr "MenuÌs emergentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3493(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3527(para)
 msgid ""
 "<classname>Menus</classname> are normally just added to a window, but they "
 "can also be displayed temporarily as the result of a mouse button click. For "
@@ -6167,7 +6233,7 @@ msgstr ""
 "pulsaciÃn del botÃn del ratÃn. Por ejemplo, se puede mostrar un menà "
 "contextual cuando el usuario pulsa el botÃn derecho de su ratÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3500(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3534(para)
 msgid ""
 "The UI layout for a popup menu should use the <literal>popup</literal> node. "
 "For instance:"
@@ -6175,7 +6241,7 @@ msgstr ""
 "La distribuciÃn de la IU para un menà emergente debe usar el nodo "
 "<literal>popup</literal>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3502(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3536(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::ustring ui_info =\n"
@@ -6200,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_refUIManager-&gt;add_ui_from_string(ui_info);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3513(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3547(para)
 msgid ""
 "To show the popup menu, use <classname>Gtk::Menu</classname>'s "
 "<methodname>popup()</methodname> method, providing the button identifier and "
@@ -6213,7 +6279,7 @@ msgstr ""
 "seÃal <literal>button_press_event</literal> que, de todos modos, deberà "
 "manejar. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3519(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3553(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool ExampleWindow::on_button_press_event(GdkEventButton* event)\n"
@@ -6240,27 +6306,27 @@ msgstr ""
 "    return false;\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3536(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3570(title)
 msgid "Main Menu example"
 msgstr "Ejemplo de menà principal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3539(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3573(title)
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menà principal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3549(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3583(title)
 msgid "Popup Menu example"
 msgstr "Ejemplo de menà emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3552(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3586(title)
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Menà emergente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3567(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3608(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3601(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3642(title)
 msgid "ToolPalette"
 msgstr "ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3569(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3603(para)
 msgid ""
 "A <classname>ToolPalette</classname> is similar to a <classname>Toolbar</"
 "classname> but can contain a grid of items, categorized into groups. The "
@@ -6273,7 +6339,7 @@ msgstr ""
 "barra de herramientas, los elementos pueden aparecer sÃlo como iconos, como "
 "sÃlo texto, o en forma de iconos con el texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3571(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3605(para)
 msgid ""
 "The <classname>ToolPalette</classname>'s items might be dragged or simply "
 "activated. For instance, the user might drag objects to a canvas to create "
@@ -6286,7 +6352,7 @@ msgstr ""
 "sobre un elemento para activar un determinado tamaÃo de pincel en una "
 "aplicaciÃn de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3572(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3606(para)
 msgid ""
 "<classname>ToolItemGroup</classname>s should be added to the tool pallete "
 "via the base class's <function>Gtk::Container::add()</function> method, for "
@@ -6296,7 +6362,7 @@ msgstr ""
 "herramientas a travÃs del mÃtodo <function>Gtk::Container::add()</function> "
 "de la clase base, por ejemplo, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3575(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3609(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6309,7 +6375,7 @@ msgstr ""
 "  Gtk::manage(new Gtk::ToolItemGroup(\"Brushes\"));\n"
 "m_ToolPalette.add(*group_brushes);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3581(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3615(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::ToolItem</classname>s can then be added to the group. For "
 "instance, like so:"
@@ -6317,7 +6383,7 @@ msgstr ""
 "Entonces podrà aÃadir varios <classname>Gtk::ToolItem</classname> al grupo. "
 "Por ejemplo, asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3585(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3619(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6330,7 +6396,7 @@ msgstr ""
 "button-&gt;set_tooltip_text(\"Big Brush);\n"
 "group_brushes-&gt;insert(*button);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3591(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3625(para)
 msgid ""
 "You might then handle the <classname>ToolButton</classname>'s "
 "<literal>clicked</literal> signal. Alternatively, you could allow the item "
@@ -6346,19 +6412,19 @@ msgstr ""
 "get_drag_item()</methodname> en el manejador de la seÃal "
 "<literal>drag_data_received</literal> del otro widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3593(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3627(ulink)
 msgid "ToolPalette Reference"
 msgstr "Referencia de ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3594(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3628(ulink)
 msgid "ToolItemGroup Reference"
 msgstr "Referencia de ToolItemGroup"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3595(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3629(ulink)
 msgid "ToolItem Reference"
 msgstr "Referencia de ToolItem"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3599(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3633(para)
 msgid ""
 "Call <methodname>add_drag_dest()</methodname> to allow items or groups to be "
 "dragged from the tool palette to a particular destination widget. You can "
@@ -6377,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 "<literal>drag_data_received</literal>, para aÃadir un elemento soltado, o "
 "para mostrar un icono adecuado mientras se arrastra."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3600(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3634(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> chapter "
 "for general advice about Drag and Drop with gtkmm."
@@ -6386,11 +6452,11 @@ msgstr ""
 "soltar</link> para obtener informaciÃn general acerca de arrastrar y soltar "
 "con gtkmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3603(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3637(title)
 msgid "ToolPalette Example"
 msgstr "Ejemplo de ToolPalette"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3605(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3639(para)
 msgid ""
 "This example adds a <classname>ToolPalette</classname> and a "
 "<classname>DrawingArea</classname> to a window and allows the user to drag "
@@ -6405,11 +6471,11 @@ msgstr ""
 "permiten al usuario cambiar el estilo y la orientaciÃn de la paleta de "
 "herramientas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3621(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3655(title)
 msgid "Adjustments"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3623(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3657(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> has various widgets that can be visually "
 "adjusted using the mouse or the keyboard, such as the <classname>Range</"
@@ -6427,7 +6493,7 @@ msgstr ""
 "classname>. Estos widgets tienen objetos <classname>Gtk::Adjustment</"
 "classname> que expresan esta parte comÃn de sus API."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3633(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3667(para)
 msgid ""
 "So that applications can react to changes, for instance when a user moves a "
 "scrollbar, <classname>Gtk::Adjustment</classname> has a <literal>changed</"
@@ -6440,15 +6506,15 @@ msgstr ""
 "usar el mÃtodo <methodname>get_changed()</methodname> para descubrir el "
 "valor nuevo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3641(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3675(title)
 msgid "Creating an Adjustment"
 msgstr "Crear un ajuste"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3643(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3677(para)
 msgid "The <classname>Gtk::Adjustment</classname> constructor is as follows:"
 msgstr "El constructor de <classname>Gtk::Adjustment</classname> es asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3647(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3681(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Adjustment(float value,\n"
@@ -6465,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 "                float page_increment = 10,\n"
 "                float page_size = 0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3654(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3688(para)
 msgid ""
 "The <parameter>value</parameter> argument is the initial value of the "
 "adjustment, usually corresponding to the topmost or leftmost position of an "
@@ -6491,11 +6557,11 @@ msgstr ""
 "argumento <parameter>upper</parameter> se usa para representar la coordenada "
 "de mÃs abajo o de mÃs a la derecha en el hijo de un widget panorÃmico."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3673(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3707(title)
 msgid "Using Adjustments the Easy Way"
 msgstr "Usar ajustes de la manera fÃcil"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3675(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3709(para)
 msgid ""
 "The adjustable widgets can be roughly divided into those which use and "
 "require specific units for these values, and those which treat them as "
@@ -6505,7 +6571,7 @@ msgstr ""
 "unidades especÃficas para estos valores, y aquellos que los tratan como "
 "nÃmeros arbitrarios."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3680(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3714(para)
 msgid ""
 "The group which treats the values as arbitrary numbers includes the "
 "<classname>Range</classname> widgets (<classname>Scrollbar</classname> and "
@@ -6528,7 +6594,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada, sÃlo modificarÃn el <parameter>value</parameter> de un "
 "ajuste."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3692(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3726(para)
 msgid ""
 "The other group includes the <classname>Viewport</classname> widget and the "
 "<classname>ScrolledWindow</classname> widget. All of these widgets use pixel "
@@ -6545,7 +6611,7 @@ msgstr ""
 "generalmente querrà dejarle a esta categorÃa particular de widgets crear sus "
 "propios ajustes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3701(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3735(para)
 msgid ""
 "If you share an adjustment object between a Scrollbar and a TextView widget, "
 "manipulating the scrollbar will automagically adjust the TextView widget. "
@@ -6555,7 +6621,7 @@ msgstr ""
 "widget ÂTextViewÂ, manipular la barra de desplazamiento ajustarà "
 "automÃgicamente al widget ÂTextViewÂ. Puede establecerlo asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3706(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3740(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "// creates its own adjustments\n"
@@ -6568,11 +6634,11 @@ msgstr ""
 "// uses the newly-created adjustment for the scrollbar as well\n"
 "Gtk::Scrollbar vscrollbar (textview.get_vadjustment(), Gtk::ORIENTATION_VERTICAL);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3714(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3748(title)
 msgid "Adjustment Internals"
 msgstr "Interioridades del ajuste"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3716(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3750(para)
 msgid ""
 "OK, you say, that's nice, but what if I want to create my own handlers to "
 "respond when the user adjusts a <classname>Range</classname> widget or a "
@@ -6586,7 +6652,7 @@ msgstr ""
 "un <classname>Gtk::Adjustment</classname>, puede usar los mÃtodos "
 "<methodname>get_value()</methodname> y <methodname>set_value()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3724(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3758(para)
 msgid ""
 "As mentioned earlier, <classname>Gtk::Adjustment</classname> can emit "
 "signals. This is, of course, how updates happen automatically when you share "
@@ -6603,7 +6669,7 @@ msgstr ""
 "<literal>value_changed</literal> de sus ajustes, como tambiÃn puede su "
 "programa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3733(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3767(para)
 msgid ""
 "So, for example, if you have a <classname>Scale</classname> widget, and you "
 "want to change the rotation of a picture whenever its value changes, you "
@@ -6613,7 +6679,7 @@ msgstr ""
 "quiere cambiar la rotaciÃn de una imagen cuando su valor cambia, podrÃa "
 "crear un manejador de seÃales de esta forma:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3738(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3772(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void cb_rotate_picture (Gtk::Widget *picture)\n"
@@ -6626,11 +6692,11 @@ msgstr ""
 "  picture-&gt;set_rotation (adj-&gt;value);\n"
 "..."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3742(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3776(para)
 msgid "and connect it to the scale widget's adjustment like this:"
 msgstr "y conectarlo al ajuste del widget de escala asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3745(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3779(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "adj.value_changed.connect(sigc::bind&lt;Widget*&gt;(sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -6639,7 +6705,7 @@ msgstr ""
 "adj.value_changed.connect(sigc::bind&lt;Widget*&gt;(sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;cb_rotate_picture), picture));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3748(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3782(para)
 msgid ""
 "What if a widget reconfigures the <parameter>upper</parameter> or "
 "<parameter>lower</parameter> fields of its <classname>Adjustment</"
@@ -6651,7 +6717,7 @@ msgstr ""
 "cuando un usuario le aÃade mÃs texto a un widget de texto? En este caso, "
 "emite la seÃal <literal>changed</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3755(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3789(para)
 msgid ""
 "<classname>Range</classname> widgets typically connect a handler to this "
 "signal, which changes their appearance to reflect the change - for example, "
@@ -6666,7 +6732,7 @@ msgstr ""
 "valores <parameter>lower</parameter> y <parameter>upper</parameter> de su "
 "<classname>Adjustment</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3764(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3798(para)
 msgid ""
 "You probably won't ever need to attach a handler to this signal, unless "
 "you're writing a new type of range widget."
@@ -6674,16 +6740,16 @@ msgstr ""
 "Probablemente nunca necesite adjuntarle un manejador a esta seÃal, a menos "
 "que està escribiendo un nuevo tipo de widget de rango."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3768(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3802(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "adjustment-&gt;changed();"
 msgstr "adjustment-&gt;changed();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3775(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3809(title)
 msgid "Widgets Without X-Windows"
 msgstr "Widgets sin X-Windows"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3777(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3811(para)
 msgid ""
 "Some Widgets do not have an associated X-Window, so they therefore do not "
 "receive X events. This means that the signals described in the <link linkend="
@@ -6699,11 +6765,11 @@ msgstr ""
 "especial llamado <classname>Gtk::EventBox</classname>, que se describe en la "
 "secciÃn <link linkend=\"sec-eventbox\">EventBox</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3786(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3820(para)
 msgid "Here is a list of some of these Widgets:"
 msgstr "Aquà hay una lista de estos widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3789(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3823(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::Alignment\n"
@@ -6750,7 +6816,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Table (marcado como obsoleto en la versiÃn de <application>gtkmm</application> 3.4)\n"
 "Gtk::Toolbar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3811(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3845(para)
 msgid ""
 "These widgets are mainly used for decoration or layout, so you won't often "
 "need to capture events on them. They are intended to have no X-Window in "
@@ -6760,11 +6826,11 @@ msgstr ""
 "menudo no necesitarà capturar sus eventos. EstÃn destinados a no tener X-"
 "Window para mejorar su desempeÃo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3817(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3861(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3851(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3895(title)
 msgid "EventBox"
 msgstr "EventBox"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3819(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3853(para)
 msgid ""
 "Some <application>gtkmm</application> widgets don't have associated X "
 "windows; they draw on their parents' windows. Because of this, they cannot "
@@ -6782,7 +6848,7 @@ msgstr ""
 "classname> y despuÃs llamar a <methodname>Gtk::Widget::set_events()</"
 "methodname> en la ÂEventBox antes de mostrarlo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3827(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3861(para)
 msgid ""
 "Although the name <classname>EventBox</classname> emphasises the event-"
 "handling method, the widget can also be used for clipping (and more; see the "
@@ -6795,27 +6861,27 @@ msgstr ""
 #. <para>TODO: Why don't they have X Windows - explain clipping.
 #. Also, how does this affect platform such as Windows and MacOS that don't use X.
 #. </para>
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3837(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3871(para)
 msgid "The constructor for <classname>Gtk::EventBox</classname> is:"
 msgstr "El constructor de <classname>Gtk::EventBox</classname> es:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3841(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3875(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "Gtk::EventBox();"
 msgstr "Gtk::EventBox();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3843(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3877(para)
 msgid ""
 "A child widget can be added to the <classname>EventBox</classname> using:"
 msgstr ""
 "Se puede agregar un widget hijo a <classname>EventBox</classname> utilizando:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3847(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3881(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "event_box.add(child_widget);"
 msgstr "event_box.add(child_widget);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3853(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3887(para)
 msgid ""
 "The following example demonstrates both uses of an <classname>EventBox</"
 "classname> - a label is created that is clipped to a small box, and set up "
@@ -6828,11 +6894,11 @@ msgstr ""
 "programa termine. Redimensionar la ventana revelarà partes variables de la "
 "etiqueta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3875(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3909(title)
 msgid "Dialogs"
 msgstr "DiÃlogos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3877(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3911(para)
 msgid ""
 "Dialogs are used as secondary windows, to provide specific information or to "
 "ask questions. <classname>Gtk::Dialog</classname> windows contain a few pre-"
@@ -6845,7 +6911,7 @@ msgstr ""
 "la consistencia, y un mÃtodo <methodname>run()</methodname> que se bloquea "
 "hasta que el usuario cierra el diÃlogo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3884(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3918(para)
 msgid ""
 "There are several derived <classname>Dialog</classname> classes which you "
 "might find useful. <classname>Gtk::MessageDialog</classname> is used for "
@@ -6858,7 +6924,7 @@ msgstr ""
 "derivar su propia clase de diÃlogo para proporcionar una funcionalidad mÃs "
 "compleja."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3891(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3925(para)
 msgid ""
 "To pack widgets into a custom dialog, you should pack them into the "
 "<classname>Gtk::Box</classname>, available via <methodname>get_content_area()"
@@ -6872,7 +6938,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Button</classname> a la parte inferior del <classname>Dialog</"
 "classname>, puede usar el mÃtodo <methodname>add_button()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3899(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3933(para)
 msgid ""
 "The <methodname>run()</methodname> method returns an <literal>int</literal>. "
 "This may be a value from the <literal>Gtk::ResponseType</literal> if the "
@@ -6886,11 +6952,11 @@ msgstr ""
 "respuesta personalizada que ha especificado cuando usà <methodname>add_button"
 "()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3908(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3923(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3942(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3957(title)
 msgid "MessageDialog"
 msgstr "MessageDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3909(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3943(para)
 msgid ""
 "<classname>MessageDialog</classname> is a convenience class, used to create "
 "simple, standard message dialogs, with a message, an icon, and buttons for "
@@ -6904,11 +6970,11 @@ msgstr ""
 "mensaje y el texto en el constructor, asà como los botones estÃndar a travÃs "
 "de la enum <literal>Gtk::ButtonsType</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3934(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3968(title)
 msgid "FileChooserDialog"
 msgstr "FileChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3935(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3969(para)
 msgid ""
 "The <classname>FileChooserDialog</classname> is suitable for use with \"Open"
 "\" or \"Save\" menu items."
@@ -6916,7 +6982,7 @@ msgstr ""
 "El <classname>FileChooserDialog</classname> es adecuado para usarse con "
 "elementos Âabrir o Âguardar en el menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3939(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3973(para)
 msgid ""
 "Most of the useful member methods for this class are actually in the "
 "<classname>Gtk::FileChooser</classname> base class."
@@ -6924,15 +6990,15 @@ msgstr ""
 "La mayorÃa de los mÃtodos miembros Ãtiles de esta clase estÃn en realidad en "
 "la clase base <classname>Gtk::FileChooser</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3950(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3984(title)
 msgid "FileChooser"
 msgstr "Selector de archivos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3960(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3973(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3994(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4007(title)
 msgid "ColorChooserDialog"
 msgstr "ColorChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3961(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3995(para)
 msgid ""
 "The <classname>ColorChooserDialog</classname> allows the user to choose a "
 "color. The <classname>ColorButton</classname> opens a color selection dialog "
@@ -6942,11 +7008,11 @@ msgstr ""
 "color. El <classname>ColorButton</classname> abre un diÃlogo de selecciÃn de "
 "color cuando se pulsa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3984(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:3997(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4018(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4031(title)
 msgid "FontChooserDialog"
 msgstr "FontChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:3985(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4019(para)
 msgid ""
 "The <classname>FontChooserDialog</classname> allows the user to choose a "
 "font. The <classname>FontButton</classname> opens a font chooser dialog when "
@@ -6956,11 +7022,11 @@ msgstr ""
 "tipografÃa. El <classname>FontButton</classname> abre un diÃlogo de "
 "selecciÃn de tipografÃa cuando se pulsa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4012(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4046(title)
 msgid "The Drawing Area Widget"
 msgstr "El widget de Ãrea de dibujo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4013(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4047(para)
 msgid ""
 "The <classname>DrawingArea</classname> widget is a blank window that gives "
 "you the freedom to create any graphic you desire. Along with that freedom "
@@ -6981,7 +7047,7 @@ msgstr ""
 "contenidos del widget. La mayor parte de las veces, esto se hace "
 "sobrecargando la funciÃn miembro virtual <methodname>on_draw()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4025(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4059(para)
 msgid ""
 "GTK+ uses the <ulink url=\"http://cairographics.org\";>Cairo</ulink> drawing "
 "API. With gtkmm, you may use the <ulink url=\"http://www.cairographics.org/";
@@ -6991,7 +7057,7 @@ msgstr ""
 "ulink>. Con Gtkmm, puede usar la API C++ <ulink url=\"http://www.";
 "cairographics.org/cairomm/\">cairomm</ulink> para Cairo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4030(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4064(para)
 msgid ""
 "You can draw very sophisticated shapes using Cairo, but the methods to do so "
 "are quite basic. Cairo provides methods for drawing straight lines, curved "
@@ -7009,11 +7075,11 @@ msgstr ""
 "realizar transformaciones complejas, componer imÃgenes, y generar texto con "
 "ÂantialiasingÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4040(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4074(title)
 msgid "Cairo and Pango"
 msgstr "Cairo y Pango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4041(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4075(para)
 msgid ""
 "Although Cairo can render text, it's not meant to be a replacement for "
 "Pango. Pango is a better choice if you need to perform more advanced text "
@@ -7025,7 +7091,7 @@ msgstr ""
 "por ejemplo, con ajuste de lÃnea o elipses. SÃlo debe dibujar texto con "
 "Cairo si Ãste es parte de un grÃfico."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4046(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4080(para)
 msgid ""
 "In this section of the tutorial, we'll cover the basic Cairo drawing model, "
 "describe each of the basic drawing elements in some detail (with examples), "
@@ -7037,11 +7103,11 @@ msgstr ""
 "ejemplos), y luego se prsentarà una aplicaciÃn simple que usa Cairo para "
 "dibujar un widget de reloj personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4053(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4087(title)
 msgid "The Cairo Drawing Model"
 msgstr "El modelo de dibujo de Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4054(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4088(para)
 msgid ""
 "The basic concept of drawing in Cairo involves defining 'invisible' paths "
 "and then stroking or filling them to make them visible."
@@ -7049,7 +7115,7 @@ msgstr ""
 "El concepto bÃsico de dibujar con Cairo implica definir caminos Âinvisibles "
 "y luego tacharlos o rellenarlos para hacerlos visibles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4058(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4092(para)
 msgid ""
 "To do any drawing in <application>gtkmm</application> with Cairo, you must "
 "first create a <classname>Cairo::Context</classname> object. This class "
@@ -7074,7 +7140,7 @@ msgstr ""
 "objetos contados por referencia, esta funciÃn devuelve un objeto "
 "<classname>Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;</classname>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4071(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4105(para)
 msgid ""
 "The following example shows how to set up a Cairo context with a foreground "
 "color of red and a width of 2. Any drawing functions that use this context "
@@ -7084,7 +7150,7 @@ msgstr ""
 "frente rojo y un ancho de 2. Cualquier funciÃn de dibujo que use este "
 "contexto usarà esta configuraciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4076(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4110(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Gtk::DrawingArea myArea;\n"
@@ -7097,7 +7163,7 @@ msgstr ""
 "myContext-&gt;set_source_rgb(1.0, 0.0, 0.0);\n"
 "myContext-&gt;set_line_width(2.0);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4080(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4114(para)
 msgid ""
 "Each <classname>Cairo::Context</classname> is associated with a particular "
 "<classname>Gdk::Window</classname>, so the first line of the above example "
@@ -7113,7 +7179,7 @@ msgstr ""
 "objeto <classname>Cairo::Context</classname>. Las dos Ãltimas lÃneas cambian "
 "el estado grÃfico del contexto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4089(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4123(para)
 msgid ""
 "There are a number of graphics state variables that can be set for a Cairo "
 "context. The most common context attributes are color (using "
@@ -7143,7 +7209,7 @@ msgstr ""
 "Para obtener mÃs informaciÃn, consulte la documentaciÃn de la API de <ulink "
 "url=\"http://www.cairographics.org/cairomm/\";>cairomm</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4121(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4155(para)
 msgid ""
 "It is good practice to put all modifications to the graphics state between "
 "<methodname>save()</methodname>/<methodname>restore()</methodname> function "
@@ -7157,7 +7223,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Cairo::Context</classname> como argumento, puede implementarlo "
 "como sigue:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4127(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4161(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void doSomething(const Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;&amp; context, int x)\n"
@@ -7176,7 +7242,7 @@ msgstr ""
 "    context-&gt;restore();\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4104(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4138(para)
 msgid ""
 "The current state of a <classname>Cairo::Context</classname> can be saved to "
 "an internal stack of saved states and later be restored to the state it was "
@@ -7207,7 +7273,7 @@ msgstr ""
 "estado de su par <methodname>save()</methodname> correspondiente. "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4136(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4170(para)
 msgid ""
 "The virtual <methodname>on_draw()</methodname> method provides a Cairo "
 "context that you shall use for drawing in the <classname>Gtk::DrawingArea</"
@@ -7219,11 +7285,11 @@ msgstr ""
 "classname>. No es necesario guardar y restaurar este contexto Cairo en "
 "<methodname>on_draw()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4144(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4178(title)
 msgid "Drawing Straight Lines"
 msgstr "Dibujar Lineas Rectas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4153(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4187(para)
 msgid ""
 "Since the Cairo graphics library was written with support for multiple "
 "output targets (the X window system, PNG images, OpenGL, etc), there is a "
@@ -7247,7 +7313,7 @@ msgstr ""
 "aplicaciÃn. Esto puede realizarse con la funciÃn <methodname>Cairo::Context::"
 "scale()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4145(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4179(para)
 msgid ""
 "Now that we understand the basics of the Cairo graphics library, we're "
 "almost ready to start drawing. We'll start with the simplest of drawing "
@@ -7263,7 +7329,7 @@ msgstr ""
 "la esquina superior izquierda de la ventana, con valores positivos de x "
 "hacia la derecha y valores positivos de y hacia abajo. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4168(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4202(para)
 msgid ""
 "In this example, we'll construct a small but fully functional "
 "<application>gtkmm</application> program and draw some lines into the "
@@ -7285,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 "entre el punto en el que estaba y el punto al que se moviÃ. Para dibujar una "
 "lÃnea entre dos puntos, use la funciÃn <methodname>line_to()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4180(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4214(para)
 msgid ""
 "After you've finished creating your path, you still haven't drawn anything "
 "visible yet. To make the path visible, you must use the function "
@@ -7301,7 +7367,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de rellenar, el camino actual se despejarà para que pueda comenzar "
 "el prÃximo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4189(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4223(para)
 msgid ""
 "Many Cairo drawing functions have a <methodname>_preserve()</methodname> "
 "variant. Normally drawing functions such as <methodname>clip()</methodname>, "
@@ -7317,11 +7383,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>_preserve()</methodname>, el camino actual se retendrÃ, por lo "
 "que podrà usar el mismo camino con la prÃxima funciÃn de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4199(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4317(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4233(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4351(title)
 msgid "Drawing Area - Lines"
 msgstr "Ãrea de dibujo: lÃneas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4207(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4241(para)
 msgid ""
 "This program contains a single class, <classname>MyArea</classname>, which "
 "is a subclass of <classname>Gtk::DrawingArea</classname> and contains an "
@@ -7349,11 +7415,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>move_to()</methodname> y <methodname>line_to()</methodname>, y "
 "luego lo rellenamos usando <methodname>stroke()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4224(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4258(title)
 msgid "Drawing with relative coordinates"
 msgstr "Dibujar con coordenadas relativas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4225(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4259(para)
 msgid ""
 "In the example above we drew everything using absolute coordinates. You can "
 "also draw using relative coordinates. For a straight line, this is done with "
@@ -7364,11 +7430,11 @@ msgstr ""
 "esto se hace con la funciÃn <methodname>Cairo::Context::rel_line_to()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4231(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4265(title)
 msgid "Line styles"
 msgstr "Estilos de lÃnea"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4232(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4266(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing basic straight lines, there are a number of things "
 "that you can customize about a line. You've already seen examples of setting "
@@ -7378,7 +7444,7 @@ msgstr ""
 "cosas de las lÃneas. Ya ha visto ejemplos de cÃmo establecer el color y "
 "anchura de una lÃnea, pero tambiÃn hay otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4238(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4272(para)
 msgid ""
 "If you've drawn a series of lines that form a path, you may want them to "
 "join together in a certain way. Cairo offers three different ways to join "
@@ -7388,11 +7454,11 @@ msgstr ""
 "se junten de alguna manera. Cairo le ofrece tres maneras distintas de juntar "
 "lÃneas: ÂMiterÂ, ÂBevelÂ, y ÂRoundÂ. Se muestran a continuaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4245(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4279(title)
 msgid "Different join types in Cairo"
 msgstr "Distintos tipos de uniones en Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4250(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4284(para)
 msgid ""
 "The line join style is set using the function <methodname>Cairo::Context::"
 "set_line_join()</methodname>."
@@ -7400,7 +7466,7 @@ msgstr ""
 "El estilo de uniÃn de lÃnea se establece usando la funciÃn "
 "<methodname>Cairo::Context::set_line_join()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4254(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4288(para)
 msgid ""
 "Line ends can have different styles as well. The default style is for the "
 "line to start and stop exactly at the destination points of the line. This "
@@ -7417,7 +7483,7 @@ msgstr ""
 "cuadrado en el Ãltimo punto). Esta opciÃn se establece usando la funciÃn "
 "<methodname>Cairo::Context::set_line_cap()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4264(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4298(para)
 msgid ""
 "There are other things you can customize as well, including creating dashed "
 "lines and other things. For more information, see the Cairo API "
@@ -7427,11 +7493,11 @@ msgstr ""
 "lÃneas punteadas y otras cosas. Para obtener mÃs informaciÃn, consulte la "
 "documentaciÃn de la API de Cairo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4271(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4305(title)
 msgid "Drawing thin lines"
 msgstr "Dibujar lÃneas estrechas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4272(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4306(para)
 msgid ""
 "If you try to draw one pixel wide lines, you may notice that the line "
 "sometimes comes up blurred and wider than it ought to be. This happens "
@@ -7451,7 +7517,7 @@ msgstr ""
 "unidad posible). Esto sucede cuando la anchura de la lÃnea es un nÃmero "
 "impar de pÃxeles (no sÃlo uno)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4282(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4316(para)
 msgid ""
 "The trick is to position in the middle of the pixel where you want the line "
 "to be drawn, and thus guaranteeing you get the desired results. See <ulink "
@@ -7462,15 +7528,15 @@ msgstr ""
 "Consulte las <ulink url=\"http://cairographics.org/FAQ/#sharp_lines";
 "\">preguntas mÃs frecuentes de Cairo</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4289(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4323(title)
 msgid "Drawing Area - Thin Lines"
 msgstr "Ãrea de dibujo: lÃneas estrechas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4300(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4334(title)
 msgid "Drawing Curved Lines"
 msgstr "Dibujar lÃneas curvas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4301(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4335(para)
 msgid ""
 "In addition to drawing straight lines Cairo allows you to easily draw curved "
 "lines (technically a cubic BÃzier spline) using the <methodname>Cairo::"
@@ -7486,7 +7552,7 @@ msgstr ""
 "de un punto de destino y de dos puntos de ÂcontrolÂ. Esto se entiende mejor "
 "con un ejemplo, asà que analÃcelo en profundidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4312(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4346(para)
 msgid ""
 "This simple application draws a curve with Cairo and displays the control "
 "points for each end of the curve."
@@ -7494,7 +7560,7 @@ msgstr ""
 "Esta aplicaciÃn simple dibuja una curva con Cairo y muestra los puntos de "
 "control para cada punta de la curva."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4324(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4358(para)
 msgid ""
 "The only difference between this example and the straight line example is in "
 "the <methodname>on_draw()</methodname> function, but there are a few new "
@@ -7504,7 +7570,7 @@ msgstr ""
 "funciÃn <methodname>on_draw()</methodname>, pero hay unos conceptos y "
 "funciones nuevas presentadas aquÃ, asà que se examinarÃn brevemente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4330(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4364(para)
 msgid ""
 "We make a call to <methodname>Cairo::Context::scale()</methodname>, passing "
 "in the width and height of the drawing area. This scales the user-space "
@@ -7519,7 +7585,7 @@ msgstr ""
 "para escalar el sistema de coordenadas en este caso, pero a veces, puede "
 "hacer las operaciones de dibujo mÃs fÃciles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4339(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4373(para)
 msgid ""
 "The call to <methodname>Cairo::Context::curve_to()</methodname> should be "
 "fairly self-explanatory. The first pair of coordinates define the control "
@@ -7546,11 +7612,11 @@ msgstr ""
 "argumento que especifica el valor de alfa del color (los valores vÃlidos "
 "estÃn entre 0 y 1)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4357(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4391(title)
 msgid "Drawing Arcs and Circles"
 msgstr "Dibujar arcos y cÃrculos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4358(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4392(para)
 msgid ""
 "With Cairo, the same function is used to draw arcs, circles, or ellipses: "
 "<methodname>Cairo::Context::arc()</methodname>. This function takes five "
@@ -7579,7 +7645,7 @@ msgstr ""
 "incrementan en la direcciÃn de las agujas del reloj (recuerde que el eje "
 "positivo de Y apunta hacia abajo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4379(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4413(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "context-&gt;save();\n"
@@ -7594,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "context-&gt;arc(0.0, 0.0, 1.0, 0.0, 2 * M_PI);\n"
 "context-&gt;restore();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4373(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4407(para)
 msgid ""
 "To draw an ellipse, you can scale the current transformation matrix by "
 "different amounts in the X and Y directions. For example, to draw an ellipse "
@@ -7606,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 "una elipse con un centro en <varname>x</varname>, <varname>y</varname>, y de "
 "tamaÃo <varname>width</varname>, <varname>height</varname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4387(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4421(para)
 msgid ""
 "Here's an example of a simple program that draws an arc, a circle and an "
 "ellipse into a drawing area."
@@ -7614,11 +7680,11 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un programa simple de ejemplo que dibuja un arco, un cÃrculo, y una "
 "elipse en un Ãrea de dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4392(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4426(title)
 msgid "Drawing Area - Arcs"
 msgstr "Ãrea de dibujo: arcos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4401(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4435(para)
 msgid ""
 "There are a couple of things to note about this example code. Again, the "
 "only real difference between this example and the previous ones is the "
@@ -7633,7 +7699,7 @@ msgstr ""
 "es casi idÃntica a la de los ejemplos previos, por lo que se omitirà ese "
 "fragmento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4409(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4443(para)
 msgid ""
 "Note that in this case, we've expressed nearly everything in terms of the "
 "height and width of the window, including the width of the lines. Because of "
@@ -7650,7 +7716,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>restore()</methodname> para volver a un estado conocido despuÃs "
 "de cada dibujo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4418(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4452(para)
 msgid ""
 "The section for drawing an arc introduces one new function, "
 "<methodname>close_path()</methodname>. This function will in effect draw a "
@@ -7671,11 +7737,11 @@ msgstr ""
 "las lÃneas terminarÃn en el mismo lugar, pero Cairo no las juntarà de manera "
 "especial."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4431(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4465(title)
 msgid "Drawing counter-clockwise"
 msgstr "Dibujar en sentido anti-horario"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4432(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4466(para)
 msgid ""
 "The function <methodname>Cairo::Context::arc_negative()</methodname> is "
 "exactly the same as <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname> but the "
@@ -7685,15 +7751,15 @@ msgstr ""
 "exactamente la misma que <methodname>Cairo::Context::arc()</methodname>, "
 "pero los Ãngulos van en la direcciÃn opuesta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4444(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4478(title)
 msgid "Drawing Text"
 msgstr "Dibujar texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4446(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4480(title)
 msgid "Drawing Text with Pango"
 msgstr "Dibujar texto con Pango"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4447(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4481(para)
 msgid ""
 "Text is drawn via Pango Layouts. The easiest way to create a "
 "<classname>Pango::Layout</classname> is to use <methodname>Gtk::Widget::"
@@ -7709,7 +7775,7 @@ msgstr ""
 "tipografÃa, etc. Finalmente, la disposiciÃn puede mostrarse usando el mÃtodo "
 "<methodname>Pango::Layout::show_in_cairo_context()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4459(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4493(para)
 msgid ""
 "Here is an example of a program that draws some text, some of it upside-"
 "down. The Printing chapter contains another <link linkend=\"sec-printing-"
@@ -7719,15 +7785,15 @@ msgstr ""
 "El capÃtulo de impresiÃn contiene otro <link linkend=\"sec-printing-example"
 "\">ejemplo</link> de dibujo de texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4465(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4499(title)
 msgid "Drawing Area - Text"
 msgstr "Ãrea de dibujo: texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4482(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4516(title)
 msgid "Drawing Images"
 msgstr "Dibujar imÃgenes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4483(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4517(para)
 msgid ""
 "There is a method for drawing from a <classname>Gdk::Pixbuf</classname> to a "
 "<classname>Cairo::Context</classname>. A <classname>Gdk::Pixbuf</classname> "
@@ -7739,7 +7805,7 @@ msgstr ""
 "classname> es un envoltorio Ãtil alrededor de un grupo de pÃxeles, que puede "
 "leerse desde archivos y manipularse de varias maneras."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4490(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4524(para)
 msgid ""
 "Probably the most common way of creating <classname>Gdk::Pixbuf</classname>s "
 "is to use <methodname>Gdk::Pixbuf::create_from_file()</methodname>, which "
@@ -7750,7 +7816,7 @@ msgstr ""
 "que puede leer un archivo de imagen, como un archivo png, hacia un Âpixbuf "
 "listo para procesar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4497(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4531(para)
 msgid ""
 "The <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can be rendered by setting it as the "
 "source pattern of the Cairo context with <methodname>Gdk::Cairo::"
@@ -7772,7 +7838,7 @@ msgstr ""
 "de <classname>Cairo::Context</classname>. Toma un <classname>Cairo::Context</"
 "classname> como primer parÃmetro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4508(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4542(para)
 msgid ""
 "Here is a small bit of code to tie it all together: (Note that usually you "
 "wouldn't load the image every time in the draw signal handler! It's just "
@@ -7782,7 +7848,7 @@ msgstr ""
 "no cargarÃa la imagen cada vez en el manejador de seÃal de dibujo. Se "
 "muestra aquà sÃlo para mantener a todo junto)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4513(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4547(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bool MyArea::on_draw(const Cairo::RefPtr&lt;Cairo::Context&gt;&amp; cr)\n"
@@ -7805,19 +7871,19 @@ msgstr ""
 "  return true;\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4524(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4558(para)
 msgid "Here is an example of a simple program that draws an image."
 msgstr "Aquà hay un ejemplo de un programa simple que dibuja una imagen."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4528(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4562(title)
 msgid "Drawing Area - Image"
 msgstr "Ãrea de dibujo: imagen"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4548(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4582(title)
 msgid "Example Application: Creating a Clock with Cairo"
 msgstr "AplicaciÃn de ejemplo: crear un reloj con Cairo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4549(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4583(para)
 msgid ""
 "Now that we've covered the basics of drawing with Cairo, let's try to put it "
 "all together and create a simple application that actually does something. "
@@ -7831,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "reloj tiene una manecilla de segundos, una de minutos, y una de horas; y se "
 "actualiza cada segundo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4561(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4595(para)
 msgid ""
 "As before, almost all of the interesting stuff is done in the draw signal "
 "handler <methodname>on_draw()</methodname>. Before we dig into the draw "
@@ -7853,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 "Ãnica responsabilidad de esta funciÃn es invalidar la ventana para que "
 "<application>gtkmm</application> se vea forzado a redibujarla."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4572(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4606(para)
 msgid ""
 "Now let's take a look at the code that performs the actual drawing. The "
 "first section of <methodname>on_draw()</methodname> should be pretty "
@@ -7872,7 +7938,7 @@ msgstr ""
 "se escala de tal manera que la coordinada (0, 0) està justo en el centro de "
 "la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4582(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4616(para)
 msgid ""
 "The function <methodname>Cairo::Context::paint()</methodname> is used here "
 "to set the background color of the window. This function takes no arguments "
@@ -7894,7 +7960,7 @@ msgstr ""
 "preservar el camino actual, y despuÃs este mismo camino se recorta para "
 "asegurarse de que las prÃximas lÃneas no vayan por fuera del reloj."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4594(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4628(para)
 msgid ""
 "After drawing the outline, we go around the clock and draw ticks for every "
 "hour, with a larger tick at 12, 3, 6, and 9. Now we're finally ready to "
@@ -7908,7 +7974,7 @@ msgstr ""
 "la hora, lo que simplemente implica obtener los valores actuales de la hora, "
 "minutos, y segundos, y dibujar las manecillas en los Ãngulos correctos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4606(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4640(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Widget</classname> has several methods and signals which are "
 "prefixed with \"drag_\". These are used for Drag and Drop."
@@ -7916,11 +7982,11 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Widget</classname> tiene varios mÃtodos y seÃales cuyo "
 "prefijo es Âdrag_Â. Se usan para arrastrar y soltar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4611(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4645(title)
 msgid "Sources and Destinations"
 msgstr "OrÃgenes y destinos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4612(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4646(para)
 msgid ""
 "Things are dragged from <literal>sources</literal> to be dropped on "
 "<literal>destinations</literal>. Each source and destination has infomation "
@@ -7940,11 +8006,11 @@ msgstr ""
 "se emitirÃn entonces, comunicÃndole a los manejadores de seÃales quà "
 "<classname>Gtk::TargetEntry</classname> se usÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4625(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4659(para)
 msgid "target: A name, such as \"STRING\""
 msgstr "target: un nombre, como por ejemplo ÂSTRINGÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4626(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4660(para)
 msgid ""
 "info: An identifier which will be sent to your signals to tell you which "
 "TargetEntry was used."
@@ -7952,7 +8018,7 @@ msgstr ""
 "info: un identificador, que se enviarà a sus seÃales para comunicarle quà "
 "ÂTargetEntry se usÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4627(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4661(para)
 msgid ""
 "flags: Used only for drag and drop, this specifies whether the data may be "
 "dragged to other widgets and applications, or only to the same ones."
@@ -7960,7 +8026,7 @@ msgstr ""
 "flags: se usan sÃlo para arrastrar y soltar, y especifican si los datos "
 "pueden arrastrarse a otros widgets y aplicaciones, o sÃlo a los mismos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4622(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4656(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::TargetEntry</classname> objects contain this information: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -7968,7 +8034,7 @@ msgstr ""
 "Los objetos <classname>Gtk::TargetEntry</classname> contienen esta "
 "informaciÃn: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4635(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4669(para)
 msgid ""
 "<classname>Widgets</classname> can be identified as sources or destinations "
 "using these <classname>Gtk::Widget</classname> methods:"
@@ -7976,7 +8042,7 @@ msgstr ""
 "Los <classname>Widgets</classname> pueden identificarse como orÃgenes o "
 "destinos usando estos mÃtodos de <classname>Gtk::Widget</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4639(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4673(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void drag_source_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
@@ -7985,7 +8051,7 @@ msgstr ""
 "void drag_source_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
 "      GdkModifierType start_button_mask, GdkDragAction actions);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4644(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4678(para)
 msgid ""
 "<literal>targets</literal> is a container of <classname>Gtk::TargetEntry</"
 "classname> (<classname>std::list&lt;Gtk::TargetEntry&gt;</classname> or "
@@ -7997,7 +8063,7 @@ msgstr ""
 "classname> o <classname>std::vector&lt;Gtk::TargetEntry&gt;</classname>, por "
 "ejemplo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4653(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4687(para)
 msgid ""
 "<literal>start_button_mask</literal> is an ORed combination of values, which "
 "specify which modifier key or mouse button must be pressed to start the drag."
@@ -8006,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 "complementarios, que especifica quà tecla modificadora o botÃn del ratÃn "
 "debe presionarse para empezar a arrastrar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4660(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4694(para)
 msgid ""
 "<literal>actions</literal> is an ORed combination of values, which specified "
 "which Drag and Drop operations will be possible from this source - for "
@@ -8022,7 +8088,7 @@ msgstr ""
 "para cambiar de <literal>copiar</literal> a <literal>mover</literal>, y esto "
 "se mostrarà con un cursor diferente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4671(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4705(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void drag_dest_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
@@ -8031,7 +8097,7 @@ msgstr ""
 "void drag_dest_set(const ArrayHandle_TargetEntry&amp; targets,\n"
 "    GtkDestDefaults flags, GdkDragAction actions);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4676(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4710(para)
 msgid ""
 "<literal>flags</literal> is an ORed combination of values which indicates "
 "how the widget will respond visually to Drag and Drop items."
@@ -8040,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 "indica cÃmo responderà el widget visualmente a los objetos que se arrastran "
 "y sueltan."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4682(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4716(para)
 msgid ""
 "<literal>actions</literal> indicates the Drag and Drop actions which this "
 "destination can receive - see the description above."
@@ -8048,7 +8114,7 @@ msgstr ""
 "<literal>actions</literal> indica las acciones de arrastrar y soltar que "
 "este destino puede recibir: consulte la descripciÃn arriba."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4692(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4726(para)
 msgid ""
 "When a drop destination has accepted a dragged item, certain signals will be "
 "emitted, depending on what action has been selected. For instance, the user "
@@ -8066,15 +8132,15 @@ msgstr ""
 "especificado en sus llamadas a <methodname>drag_dest_set()</methodname> y "
 "<methodname>drag_source_set()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4703(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4826(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4737(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:4860(title)
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4707(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4741(para)
 msgid "<literal>drag_begin</literal>: Provides DragContext."
 msgstr "<literal>drag_begin</literal>: proporciona DragContext."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4708(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4742(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_motion</literal>: Provides DragContext and coordinates. You "
 "can call the drag_status() method of the DragContext to indicate which "
@@ -8084,7 +8150,7 @@ msgstr ""
 "llamar al mÃtodo drag_status() del DragContext para indicar quà objetivo se "
 "aceptarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4709(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4743(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_get</literal>: Provides <literal>info</literal> about the "
 "dragged data format, and a <literal>GtkSelectionData</literal> structure, in "
@@ -8094,21 +8160,21 @@ msgstr ""
 "formato de datos arrastrado, y una estructura <literal>GtkSelectionData</"
 "literal>, en la que debe poner los datos pedidos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4710(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4744(para)
 msgid "<literal>drag_drop</literal>: Provides DragContext and coordinates."
 msgstr "<literal>drag_drop</literal>: proporciona DragContext y coordenadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4711(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4745(para)
 msgid "<literal>drag_end</literal>: Provides DragContext."
 msgstr "<literal>drag_end</literal>: proporciona DragContext."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4704(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4738(para)
 msgid ""
 "The source widget will emit these signals, in this order: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "El widget origen emitirà estas seÃales, en este orden: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4718(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4752(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_data_received</literal>: Provides <literal>info</literal> "
 "about the dragged data format, and a <literal>GtkSelectionData</literal> "
@@ -8122,7 +8188,7 @@ msgstr ""
 "llamar al mÃtodo <methodname>drag_finish()</methodname> del "
 "<literal>DragContext</literal> para indicar si la operaciÃn tuvo Ãxito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4714(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4748(para)
 msgid ""
 "The destination widget will emit this signal, after the source destination "
 "has emitted the <literal>drag_get</literal> signal: <placeholder-1/>"
@@ -8130,11 +8196,11 @@ msgstr ""
 "El widget de destino emitirà esta seÃal, despuÃs de que el destino de origen "
 "haya emitido la seÃal <literal>drag_get</literal>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4733(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4767(title)
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4736(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4770(para)
 msgid ""
 "<literal>drag_delete</literal>: Gives the source the opportunity to delete "
 "the original data if that's appropriate."
@@ -8142,7 +8208,7 @@ msgstr ""
 "<literal>drag_delete</literal>: le da al origen la oportunidad de eliminar "
 "los datos originales si es lo apropiado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4734(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4768(para)
 msgid ""
 "During a <literal>move</literal>, the source widget will also emit this "
 "signal: <placeholder-1/>"
@@ -8150,11 +8216,11 @@ msgstr ""
 "Mientras se realice un <literal>movimiento</literal>, el widget origen "
 "tambiÃn emitirà esta seÃal: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4750(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4784(title)
 msgid "DragContext"
 msgstr "DragContext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4751(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4785(para)
 msgid ""
 "The drag and drop signals provide a DragContext, which contains some "
 "information about the drag and drop operation and can be used to influence "
@@ -8173,7 +8239,7 @@ msgstr ""
 "<literal>drag_data_received</literal> para indicar si la operaciÃn tuvo "
 "Ãxito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4764(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4798(para)
 msgid ""
 "Here is a very simple example, demonstrating a drag and drop <literal>Copy</"
 "literal> operation:"
@@ -8181,15 +8247,15 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo muy simple, demostrando arrastrar y soltar en una "
 "operaciÃn de <literal>copia</literal>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4775(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4809(para)
 msgid "There is a more complex example in examples/others/dnd."
 msgstr "Hay un ejemplo mÃs complejo en examples/others/dnd."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4784(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4818(title)
 msgid "The Clipboard"
 msgstr "El portapapeles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4785(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4819(para)
 msgid ""
 "Simple text copy-paste functionality is provided for free by widgets such as "
 "Gtk::Entry and Gtk::TextView, but you might need special code to deal with "
@@ -8202,7 +8268,7 @@ msgstr ""
 "necesitarÃa cÃdigo especial para permitir copiar y pegar dentro de una "
 "vista, o entre documentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4787(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4821(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> is a singleton. You can get the one "
 "and only instance with <methodname>Gtk::Clipboard::get()</methodname>."
@@ -8210,7 +8276,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> es un ÂsingletonÂ. Puede obtener su "
 "Ãnica instancia con <methodname>Gtk::Clipboard::get()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4792(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4826(para)
 msgid ""
 "So your application doesn't need to wait for clipboard operations, "
 "particularly between the time when the user chooses Copy and then later "
@@ -8226,11 +8292,11 @@ msgstr ""
 "de llamada. Cuando <classname>Gtk::Clipboard</classname> està listo, llamarà "
 "a estos mÃtodos, proporcionÃndoles los datos o bien pidiÃndolos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4804(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4838(title)
 msgid "Targets"
 msgstr "Objetivos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4805(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4839(para)
 msgid ""
 "Different applications contain different types of data, and they might make "
 "that data available in a variety of formats. <application>gtkmm</"
@@ -8240,7 +8306,7 @@ msgstr ""
 "esos datos disponibles en una variedad de formatos. <application>gtkmm</"
 "application> llama a estos tipos de datos <literal>objetivos</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4809(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4843(para)
 msgid ""
 "For instance, gedit can supply and receive the <literal>\"UTF8_STRING\"</"
 "literal> target, so you can paste data into gedit from any application that "
@@ -8257,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 "pueda recibir uno de los objetivos que la otra proporciona, entonces podrà "
 "copiar los datos de una a la otra."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4813(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4847(para)
 msgid ""
 "A target can be in a variety of binary formats. This chapter, and the "
 "examples, assume that the data is 8-bit text. This would allow us to use an "
@@ -8273,7 +8339,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Clipboard</classname> proporciona sobrecargas que le "
 "permiten especificar el formato en mayor detalle si es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4822(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4856(para)
 msgid ""
 "The <link linkend=\"chapter-draganddrop\">Drag and Drop</link> API uses the "
 "same mechanism. You should probably use the same data targets and formats "
@@ -8284,7 +8350,7 @@ msgstr ""
 "formatos para las operaciones de arrastrar y soltar asà como para las de "
 "portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4827(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4861(para)
 msgid ""
 "When the user asks to copy some data, you should tell the "
 "<classname>Clipboard</classname> what targets are available, and provide the "
@@ -8299,7 +8365,7 @@ msgstr ""
 "portapapeles llame a su mÃtodo de retorno de llamada en respuesta a la "
 "acciÃn de pegar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4836(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4870(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Clipboard&gt; refClipboard = Gtk::Clipboard::get();\n"
@@ -8324,7 +8390,7 @@ msgstr ""
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_get),\n"
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_clear) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4847(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4881(para)
 msgid ""
 "Your callback will then provide the store data when the user chooses to "
 "paste the data. For instance:"
@@ -8332,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "Su retorno de llamada proporcionarà entonces los datos almacenados cuando el "
 "usuario elija pegarlos. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4849(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4883(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_get(\n"
@@ -8353,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "    selection_data.set(\"example_custom_target\", m_ClipboardStore);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4857(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4891(para)
 msgid ""
 "The <literal>ideal</literal> example below can supply more than one "
 "clipboard target."
@@ -8361,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "El ejemplo <literal>ideal</literal> a continuaciÃn puede proporcionar mÃs de "
 "un objetivo para el portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4861(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4895(para)
 msgid ""
 "The clear callback allows you to free the memory used by your stored data "
 "when the clipboard replaces its data with something else."
@@ -8369,11 +8435,11 @@ msgstr ""
 "El retorno de llamada Âclear le permite liberar la memoria que sus datos "
 "almacenados usan cuando el portapapeles reemplaza sus datos con otra cosa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4867(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4901(title)
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4868(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4902(para)
 msgid ""
 "When the user asks to paste data from the <classname>Clipboard</classname>, "
 "you should request a specific format and provide a callback method which "
@@ -8383,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "classname>, debe pedir un formato especÃfico y proporcionar un mÃtodo de "
 "retorno de llamada que se llamarà con los datos en sÃ. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4873(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4907(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refClipboard-&gt;request_contents(\"example_custom_target\",\n"
@@ -8392,11 +8458,11 @@ msgstr ""
 "refClipboard-&gt;request_contents(\"example_custom_target\",\n"
 "    sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_clipboard_received) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4876(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4910(para)
 msgid "Here is an example callback method:"
 msgstr "Aquà hay un ejemplo de un mÃtodo de retorno de llamada:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4878(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4912(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_received(\n"
@@ -8413,11 +8479,11 @@ msgstr ""
 "  //Do something with the pasted data.\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4886(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4920(title)
 msgid "Discovering the available targets"
 msgstr "Descubrir los objetivos disponibles"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4887(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4921(para)
 msgid ""
 "To find out what targets are currently available on the "
 "<classname>Clipboard</classname> for pasting, call the "
@@ -8429,7 +8495,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>request_targets()</methodname>, especificando un mÃtodo al que "
 "llamar con la informaciÃn. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4893(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4927(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "refClipboard-&gt;request_targets( sigc::mem_fun(*this,\n"
@@ -8438,7 +8504,7 @@ msgstr ""
 "refClipboard-&gt;request_targets( sigc::mem_fun(*this,\n"
 "    &amp;ExampleWindow::on_clipboard_received_targets) );"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4896(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4930(para)
 msgid ""
 "In your callback, compare the list of available targets with those that your "
 "application supports for pasting. You could enable or disable a Paste menu "
@@ -8449,7 +8515,7 @@ msgstr ""
 "el menà ÂpegarÂ, dependiendo de si pegar es posible o no actualmente. Por "
 "ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4899(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4933(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "void ExampleWindow::on_clipboard_received_targets(\n"
@@ -8480,11 +8546,11 @@ msgstr ""
 "  m_Button_Paste.set_sensitive(bPasteIsPossible);\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4918(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5311(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4952(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5345(title)
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4919(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4953(para)
 msgid ""
 "This example allows copy and pasting of application-specific data, using the "
 "standard text target. Although this is simple, it's not ideal because it "
@@ -8496,15 +8562,15 @@ msgstr ""
 "lo ideal porque no identifica los datos del <classname>Clipboard</classname> "
 "como un tipo particular."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4927(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4961(title)
 msgid "Clipboard - Simple"
 msgstr "Portapapeles: simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4937(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4971(title)
 msgid "Ideal"
 msgstr "Ideal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4940(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4974(simpara)
 msgid ""
 "Defines a custom clipboard target, though the format of that target is still "
 "text."
@@ -8512,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Define un objetivo personalizado de portapapeles, a pesar de que el formato "
 "del objetivo es sÃlo texto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4941(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4975(simpara)
 msgid ""
 "It supports pasting of 2 targets - both the custom one and a text one that "
 "creates an arbitrary text representation of the custom data."
@@ -8520,7 +8586,7 @@ msgstr ""
 "Soporta pegar dos objetivos: tanto el personalizado como el de texto que "
 "crea una representaciÃn de texto arbitraria de los datos personalizados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4942(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4976(simpara)
 msgid ""
 "It uses <methodname>request_targets()</methodname> and the "
 "<literal>owner_change</literal> signal and disables the Paste button if it "
@@ -8530,19 +8596,19 @@ msgstr ""
 "<literal>owner_change</literal>, y desactiva el botÃn Âpegar si no puede "
 "usar nada en el portapapeles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4938(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4972(para)
 msgid "This is like the simple example, but it <placeholder-1/>"
 msgstr "Es como el ejemplo simple, pero <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4947(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4981(title)
 msgid "Clipboard - Ideal"
 msgstr "Portapapeles: ideal"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4963(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4997(title)
 msgid "Printing"
 msgstr "ImpresiÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4965(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4999(para)
 msgid ""
 "At the application development level, <application>gtkmm</application>'s "
 "printing API provides dialogs that are consistent across applications and "
@@ -8557,11 +8623,11 @@ msgstr ""
 "API comÃn, se usan Âbackends especÃficos de cada plataforma y controladores "
 "especÃficos de cada impresora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4971(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5005(title)
 msgid "PrintOperation"
 msgstr "PrintOperation"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4973(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5007(para)
 msgid ""
 "The primary object is <classname>Gtk::PrintOperation</classname>, allocated "
 "for each print operation. To handle page drawing connect to its signals, or "
@@ -8575,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 "virtuales predeterminados. <classname>PrintOperation</classname> maneja "
 "automÃticamente todas las opciones que afectan al bucle de impresiÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4990(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5024(para)
 msgid ""
 "<literal>begin_print</literal>: You must handle this signal, because this is "
 "where you create and set up a <classname>Pango::Layout</classname> using the "
@@ -8587,7 +8653,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::PrintContext</classname> proporcionado y divide la salida de "
 "impresiÃn en pÃginas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5000(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5034(para)
 msgid ""
 "<literal>paginate</literal>: Pagination is potentially slow so if you need "
 "to monitor it you can call the <methodname>PrintOperation::set_show_progress"
@@ -8598,7 +8664,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>PrintOperation::set_show_progress()</methodname> y manejar esta "
 "seÃal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5014(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5048(para)
 msgid ""
 "<literal>request_page_setup</literal>: Provides a <classname>PrintContext</"
 "classname>, page number and <classname>Gtk::PageSetup</classname>. Handle "
@@ -8609,7 +8675,7 @@ msgstr ""
 "PageSetup</classname>. Maneje esta seÃal si necesita modificar la "
 "configuraciÃn de cada pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5023(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5057(para)
 msgid ""
 "<literal>draw_page</literal>: You must handle this signal, which provides a "
 "<classname>PrintContext</classname> and a page number. The "
@@ -8625,7 +8691,7 @@ msgstr ""
 "dibujarse. Para procesar texto, itere sobre el <classname>Pango::Layout</"
 "classname> que creà en el manejador <literal>begin_print</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5009(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5043(para)
 msgid ""
 "For each page that needs to be rendered, the following signals are emitted: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -8633,7 +8699,7 @@ msgstr ""
 "Para cada pÃgina que necesita procesarse, se emiten las siguientes seÃales: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5038(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5072(para)
 msgid ""
 "<literal>end_print</literal>: A handler for it is a safe place to free any "
 "resources related to a <classname>PrintOperation</classname>. If you have "
@@ -8645,7 +8711,7 @@ msgstr ""
 "Si tiene una clase personalizada que herede de <classname>PrintOperation</"
 "classname>, es naturalmente mÃs simple hacerlo en el destructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5048(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5082(para)
 msgid ""
 "<literal>done</literal>: This signal is emitted when printing is finished, "
 "meaning when the print data is spooled. Note that the provided <literal>Gtk::"
@@ -8658,7 +8724,7 @@ msgstr ""
 "un error. En cualquier caso, probablemente quiera notificar al usuario el "
 "estado final."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5058(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5092(para)
 msgid ""
 "<literal>status_changed</literal>: Emitted whenever a print job's status "
 "changes, until it is finished. Call the <methodname>PrintOperation::"
@@ -8673,7 +8739,7 @@ msgstr ""
 "Para ver el estado, use <methodname>get_status()</methodname> o "
 "<methodname>get_status_string()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:4984(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5018(para)
 msgid ""
 "The <methodname>PrintOperation::run()</methodname> method starts the print "
 "loop, during which various signals are emitted: <placeholder-1/>"
@@ -8681,11 +8747,11 @@ msgstr ""
 "El mÃtodo <methodname>PrintOperation::run()</methodname> comienza el ciclo "
 "de impresiÃn, durante el que se emiten varias seÃales: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5080(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5114(title)
 msgid "Page setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn de pÃgina"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5082(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5116(para)
 msgid ""
 "The <classname>PrintOperation</classname> class has a method called "
 "<methodname>set_default_page_setup()</methodname> which selects the default "
@@ -8706,7 +8772,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::PaperSize</classname>, <literal>Gtk::PageOrientation</"
 "literal> y los mÃrgenes especÃficos de la impresora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5092(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5126(para)
 msgid ""
 "You should save the chosen <classname>Gtk::PageSetup</classname> so you can "
 "use it again if the page setup dialog is shown again."
@@ -8714,7 +8780,7 @@ msgstr ""
 "Debe guardar la <classname>Gtk::PageSetup</classname> elegida para poder "
 "usarla luego si se vuelve a mostrar el diÃlogo de configuraciÃn de la pÃgina."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5096(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5130(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8727,12 +8793,12 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::PageSetup&gt; new_page_setup = Gtk::run_page_setup_dialog(*this, m_refPageSetup, m_refSettings);\n"
 "m_refPageSetup = new_page_setup;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5095(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5160(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9616(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5129(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5194(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9682(para)
 msgid "For instance, <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5107(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5141(para)
 msgid ""
 "The Cairo coordinate system, in the <literal>draw_page</literal> handler, is "
 "automatically rotated to the current page orientation. It is normally within "
@@ -8749,11 +8815,11 @@ msgstr ""
 "Para seleccionar otras unidades, use el mÃtodo <methodname>PrintOperation::"
 "set_unit()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5119(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5153(title)
 msgid "Rendering text"
 msgstr "Renderizar texto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5121(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5155(para)
 msgid ""
 "Text rendering is done using Pango. The <classname>Pango::Layout</classname> "
 "object for printing should be created by calling the "
@@ -8780,7 +8846,7 @@ msgstr ""
 "las <classname>Pango::LayoutLine</classname> que aparecen dentro del nÃmero "
 "de pÃgina pedido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5136(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5170(para)
 msgid ""
 "See <link linkend=\"sec-printing-example-simple\">an example</link> of "
 "exactly how this can be done."
@@ -8788,11 +8854,11 @@ msgstr ""
 "Consulte <link linkend=\"sec-printing-example-simple\">un ejemplo</link> de "
 "cÃmo realizar esto exactamente. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5144(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5178(title)
 msgid "Asynchronous operations"
 msgstr "Operaciones asÃncronas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5146(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5180(para)
 msgid ""
 "By default, <methodname>PrintOperation::run()</methodname> returns when a "
 "print operation is completed. If you need to run a non-blocking print "
@@ -8807,7 +8873,7 @@ msgstr ""
 "las plataformas soportan <methodname>set_allow_async()</methodname>, la "
 "seÃal <literal>done</literal> se emitirà de todos modos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5153(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5187(para)
 msgid ""
 "<methodname>run()</methodname> may return "
 "<literal>PRINT_OPERATION_RESULT_IN_PROGRESS</literal>. To track status and "
@@ -8819,7 +8885,7 @@ msgstr ""
 "estado y manejar el resultado de un error, necesita implementar manejadores "
 "de las seÃales <literal>done</literal> y <literal>status_changed</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5161(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5195(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8836,7 +8902,7 @@ msgstr ""
 "op-&gt;signal_done().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_printoperation_done), op));\n"
 "// run the op\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5171(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5205(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8863,7 +8929,7 @@ msgstr ""
 "    op-&gt;signal_status_changed().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &amp;ExampleWindow::on_printoperation_status_changed), op));\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5170(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5204(para)
 msgid ""
 "Second, check for an error and connect to the <literal>status_changed</"
 "literal> signal. For instance: <placeholder-1/>"
@@ -8871,7 +8937,7 @@ msgstr ""
 "Segundo, comprobar si hay errores y conectar la seÃal "
 "<literal>status_changed</literal>. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5186(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5220(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8896,15 +8962,15 @@ msgstr ""
 "  //update UI\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5185(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5219(para)
 msgid "Finally, check the status. For instance, <placeholder-1/>"
 msgstr "Por Ãltimo, comprobar el estado. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5202(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5236(title)
 msgid "Export to PDF"
 msgstr "Exportar a PDF"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5206(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5240(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8919,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 "op-&gt;set_export_filename(\"test.pdf\");\n"
 "Gtk::PrintOperationResult res = op-&gt;run(Gtk::PRINT_OPERATION_ACTION_EXPORT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5203(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5237(para)
 msgid ""
 "The 'Print to file' option is available in the print dialog, without the "
 "need for extra implementation. However, it is sometimes useful to generate a "
@@ -8930,11 +8996,11 @@ msgstr ""
 "veces es Ãtil generar un archivo pdf directamente desde el cÃdigo. Por "
 "ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5218(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5252(title)
 msgid "Extending the print dialog"
 msgstr "Extender el diÃlogo de impresiÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5225(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5259(para)
 msgid ""
 "Set the title of the tab via <methodname>PrintOperation::set_custom_tab_label"
 "()</methodname>, create a new widget and return it from the "
@@ -8947,7 +9013,7 @@ msgstr ""
 "Probablemente quiera que este sea un widget contenedor, empaquetado con "
 "algunos otros."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5235(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5269(para)
 msgid ""
 "Get the data from the widgets in the <literal>custom_widget_apply</literal> "
 "signal handler."
@@ -8955,13 +9021,13 @@ msgstr ""
 "Obtenga los datos de los widgets en el manejador de seÃales "
 "<literal>custom_widget_apply</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5220(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5254(para)
 msgid "You may add a custom tab to the print dialog: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Puede aÃadir una pestaÃa personalizada al diÃlogo de impresiÃn: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5250(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5284(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9012,7 +9078,7 @@ msgstr ""
 "  //...\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5243(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5277(para)
 msgid ""
 "Although the <literal>custom_widget_apply</literal> signal provides the "
 "widget you previously created, to simplify things you can keep the widgets "
@@ -9028,15 +9094,15 @@ msgstr ""
 "<literal>m_Entry</literal> como miembro de su clase "
 "<classname>CustomPrintOperation</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5277(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5311(para)
 msgid "The example in examples/book/printing/advanced demonstrates this."
 msgstr "El ejemplo en examples/book/printing/advanced demuestra esto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5284(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5318(title)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5290(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5324(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9051,7 +9117,7 @@ msgstr ""
 "// ...set up op...\n"
 "op-&gt;run(Gtk::PRINT_OPERATION_ACTION_PREVIEW, *this);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5286(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5320(para)
 msgid ""
 "The native GTK+ print dialog has a preview button, but you may also start a "
 "preview directly from an application: <placeholder-1/>"
@@ -9060,7 +9126,7 @@ msgstr ""
 "pero tambiÃn puede comenzar una previsualizaciÃn directamente desde una "
 "aplicaciÃn: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5298(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5332(para)
 msgid ""
 "On Unix, the default preview handler uses an external viewer program. On "
 "Windows, the native preview dialog will be shown. If necessary you may "
@@ -9073,7 +9139,7 @@ msgstr ""
 "proporcionar un diÃlogo de previsualizaciÃn personalizado. Consulte el "
 "ejemplo en /examples/book/printing/advanced."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5313(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5347(para)
 msgid ""
 "The following example demonstrates how to print some input from a user "
 "interface. It shows how to implement <literal>on_begin_print</literal> and "
@@ -9085,15 +9151,15 @@ msgstr ""
 "<literal>on_draw_page</literal>, como tambiÃn cÃmo rastrear el estado de la "
 "impresiÃn y actualizar sus opciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5321(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5355(title)
 msgid "Printing - Simple"
 msgstr "ImpresiÃn simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5336(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5370(title)
 msgid "Recently Used Documents"
 msgstr "Documentos usados recientemente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5338(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5372(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> provides an easy way to manage recently "
 "used documents. The classes involved in implementing this functionality are "
@@ -9110,7 +9176,7 @@ msgstr ""
 "classname>, <classname>RecentAction</classname>, y <classname>RecentFilter</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5348(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5382(para)
 msgid ""
 "Each item in the list of recently used files is identified by its URI, and "
 "can have associated metadata. The metadata can be used to specify how the "
@@ -9124,11 +9190,11 @@ msgstr ""
 "MIME, quà aplicaciÃn lo registrÃ, si es privado de esta aplicaciÃn y muchas "
 "otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5356(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5390(title)
 msgid "RecentManager"
 msgstr "RecentManager"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5357(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5391(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentManager</classname> acts as a database of recently used "
 "files. You use this class to register new files, remove files from the list, "
@@ -9140,7 +9206,7 @@ msgstr ""
 "nuevos, eliminarlos o buscarlos. Hay una lista de archivos usados "
 "recientemente por cada usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5363(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5397(para)
 msgid ""
 "You can create a new <classname>RecentManager</classname>, but you'll most "
 "likely just want to use the default one. You can get a reference to the "
@@ -9152,7 +9218,7 @@ msgstr ""
 "del <classname>RecentManager</classname> predeterminado con "
 "<methodname>get_default()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5369(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5403(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentManager</classname> is the model of a model-view pattern, "
 "where the view is a class that implements the <classname>RecentChooser</"
@@ -9162,11 +9228,11 @@ msgstr ""
 "cuya vista es la clase que implementa la interfaz <classname>RecentChooser</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5375(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5409(title)
 msgid "Adding Items to the List of Recent Files"
 msgstr "Agregar elementos a la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5376(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5410(para)
 msgid ""
 "To add a new file to the list of recent documents, in the simplest case, you "
 "only need to provide the URI. For example:"
@@ -9174,7 +9240,7 @@ msgstr ""
 "Para aÃadir un archivo nuevo a la lista de documentos recientes, en el caso "
 "mÃs simple, sÃlo necesita proporcionar su URI. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5380(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5414(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentManager&gt; recent_manager = Gtk::RecentManager::get_default();\n"
@@ -9183,7 +9249,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentManager&gt; recent_manager = Gtk::RecentManager::get_default();\n"
 "recent_manager-&gt;add_item(uri);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5382(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5416(para)
 msgid ""
 "If you want to register a file with metadata, you can pass a "
 "<classname>RecentManager::Data</classname> parameter to <methodname>add_item"
@@ -9195,7 +9261,7 @@ msgstr ""
 "methodname>. Los metadatos que pueden establecerse en un elemento archivo "
 "particular son los siguientes:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5390(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5424(para)
 msgid ""
 "<varname>app_exec</varname>: The command line to be used to launch this "
 "resource. This string may contain the \"f\" and \"u\" escape characters "
@@ -9205,7 +9271,7 @@ msgstr ""
 "este recurso. La cadena puede contener los caracteres de escape Âf y Âu "
 "que se expandirÃn en la ruta del archivo de recursos y el URI respectivamente"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5396(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5430(para)
 msgid ""
 "<varname>app_name</varname>: The name of the application that registered the "
 "resource"
@@ -9213,7 +9279,7 @@ msgstr ""
 "<varname>app_name</varname>: el nombre de la aplicaciÃn que registrà el "
 "recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5400(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5434(para)
 msgid ""
 "<varname>description</varname>: A short description of the resource as a "
 "UTF-8 encoded string"
@@ -9221,7 +9287,7 @@ msgstr ""
 "<varname>description</varname>: una descripciÃn corta del recurso en una "
 "cadena codificada en UTF-8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5404(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5438(para)
 msgid ""
 "<varname>display_name</varname>: The name of the resource to be used for "
 "display as a UTF-8 encoded string"
@@ -9229,7 +9295,7 @@ msgstr ""
 "<varname>display_name</varname>: el nombre del recurso que se mostrarà como "
 "una cadena codificada en UTF-8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5408(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5442(para)
 msgid ""
 "<varname>groups</varname>: A list of groups associated with this item. "
 "Groups are essentially arbitrary strings associated with a particular "
@@ -9241,7 +9307,7 @@ msgstr ""
 "particular. Puede pensar en ellos como ÂcategorÃas (como Âcorreo-eÂ, "
 "ÂgrÃficosÂ, etc), o etiquetas del recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5414(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5448(para)
 msgid ""
 "<varname>is_private</varname>: Whether this resource should be visible only "
 "to applications that have registered it or not"
@@ -9249,11 +9315,11 @@ msgstr ""
 "<varname>is_private</varname>: determina si el recurso debe ser visible sÃlo "
 "a las aplicaciones que lo han registrado o no"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5418(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5452(para)
 msgid "<varname>mime_type</varname>: The MIME type of the resource"
 msgstr "<varname>mime_type</varname>: el tipo MIME del recurso"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5421(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5455(para)
 msgid ""
 "In addition to adding items to the list, you can also look up items from the "
 "list and modify or remove items."
@@ -9261,11 +9327,11 @@ msgstr ""
 "AdemÃs de aÃadir elementos a la lista, puede buscarlos y modificarlos o "
 "eliminarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5427(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5461(title)
 msgid "Looking up Items in the List of Recent Files"
 msgstr "Buscar elementos en la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5428(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5462(para)
 msgid ""
 "To look up recently used files, <classname>RecentManager</classname> "
 "provides several functions. To look up a specific item by its URI, you can "
@@ -9282,7 +9348,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>lookup_item()</methodname> arroja una excepciÃn "
 "<classname>RecentManagerError</classname>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5437(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5471(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; info;\n"
@@ -9313,7 +9379,7 @@ msgstr ""
 "  // item was found\n"
 "}"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5450(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5484(para)
 msgid ""
 "A <classname>RecentInfo</classname> object is essentially an object "
 "containing all of the metadata about a single recently-used file. You can "
@@ -9325,7 +9391,7 @@ msgstr ""
 "Puede utilizar este objeto para buscar cualquiera de las propiedades "
 "enumeradas <link linkend=\"list-file-metadata\">anteriormente</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5456(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5490(para)
 msgid ""
 "If you don't want to look for a specific URI, but instead want to get a list "
 "of all recently used items, <classname>RecentManager</classname> provides "
@@ -9341,12 +9407,12 @@ msgstr ""
 "archivos usados recientemente. El siguiente cÃdigo demuestra cÃmo puede "
 "obtener una lista de todos los archivos usados recientemente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5464(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5498(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "std::vector&lt; Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; &gt; info_list = recent_manager-&gt;get_items();"
 msgstr "std::vector&lt; Glib::RefPtr&lt;Gtk::RecentInfo&gt; &gt; info_list = recent_manager-&gt;get_items();"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5465(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5499(para)
 msgid ""
 "The maximum age of items in the recently used files list can be set with "
 "<methodname>Gtk::Settings::property_gtk_recent_files_max_age()</methodname>. "
@@ -9357,11 +9423,11 @@ msgstr ""
 "property_gtk_recent_files_max_age()</methodname>. El valor predeterminado es "
 "30 dÃas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5472(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5506(title)
 msgid "Modifying the List of Recent Files"
 msgstr "Modificar la lista de archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5473(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5507(para)
 msgid ""
 "There may be times when you need to modify the list of recent files. For "
 "instance, if a file is moved or renamed, you may need to update the file's "
@@ -9376,7 +9442,7 @@ msgstr ""
 "actualizar la localizaciÃn de un elemento usando <methodname>move_item()</"
 "methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5480(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5514(para)
 msgid ""
 "In addition to changing a file's URI, you can also remove items from the "
 "list, either one at a time or by clearing them all at once. The former is "
@@ -9388,7 +9454,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>remove_item()</methodname>, y lo Ãltimo con "
 "<methodname>purge_items()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5487(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5521(para)
 msgid ""
 "The functions <methodname>move_item()</methodname>, <methodname>remove_item()"
 "</methodname> and <methodname>purge_items()</methodname> have no effect on "
@@ -9400,11 +9466,11 @@ msgstr ""
 "los archivos en sà a los que se refieren los URI, sÃlo modifican la lista de "
 "archivos recientes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5499(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5533(title)
 msgid "RecentChooser"
 msgstr "RecentChooser"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5500(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5534(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooser</classname> is an interface that can be implemented "
 "by widgets displaying the list of recently used files. <application>gtkmm</"
@@ -9421,7 +9487,7 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname>, y <classname>RecentAction</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5509(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5543(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooserWidget</classname> is a simple widget for displaying "
 "a list of recently used files. <classname>RecentChooserWidget</classname> is "
@@ -9434,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserDialog</classname>, pero puede empotrarlo en su "
 "interfaz de usuario si quiere."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5516(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5550(para)
 msgid ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname> and <classname>RecentAction</"
 "classname> allow you to list recently used files as a menu."
@@ -9442,11 +9508,11 @@ msgstr ""
 "<classname>RecentChooserMenu</classname> y <classname>RecentAction</"
 "classname> le permiten listar archivos usados recientemente en un menÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5522(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5556(title)
 msgid "Simple RecentChooserDialog example"
 msgstr "Ejemplo de RecentChooserDialog"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5523(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5557(para)
 msgid ""
 "Shown below is a simple example of how to use the "
 "<classname>RecentChooserDialog</classname> and the <classname>RecentAction</"
@@ -9461,7 +9527,7 @@ msgstr ""
 "seleccione este elemento, aparecerà un diÃlogo mostrando la lista de "
 "archivos recientemente usados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5533(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5567(para)
 msgid ""
 "If this is the first time you're using a program that uses the Recent Files "
 "framework, the dialog may be empty at first. Otherwise it should show the "
@@ -9472,7 +9538,7 @@ msgstr ""
 "mostrar la lista de documentos recientemente usados registrados por otras "
 "aplicaciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5540(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5574(para)
 msgid ""
 "After selecting the <guimenuitem>Recent Files Dialog</guimenuitem> menu "
 "item, you should see something similar to the following window."
@@ -9480,7 +9546,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de haber seleccionado el elemento del menà <guimenuitem>Recent Files "
 "Dialog</guimenuitem>, deberÃa ver algo similar a la siguiente ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5549(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5583(para)
 msgid ""
 "The constructor for <classname>ExampleWindow</classname> creates the menu "
 "using <classname>UIManager</classname> (see <xref linkend=\"chapter-menus-"
@@ -9492,11 +9558,11 @@ msgstr ""
 "and-toolbars\"/> para obtener mÃs informaciÃn). Luego, aÃade el menà y la "
 "barra de herramientas a la ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5557(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5591(title)
 msgid "Filtering Recent Files"
 msgstr "Filtrar los archivos recientes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5558(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5592(para)
 msgid ""
 "For any of the <classname>RecentChooser</classname> classes, if you don't "
 "wish to display all of the items in the list of recent files, you can filter "
@@ -9520,7 +9586,7 @@ msgstr ""
 "methodname>). TambiÃn proporciona la posibilidad de filtrar de acuerdo a "
 "cuÃnto tiempo pasà desde que el archivo se modificà y a quà grupo pertenece."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5571(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5605(para)
 msgid ""
 "After you've created and set up the filter to match only the items you want, "
 "you can apply a filter to a chooser widget with the "
@@ -9530,15 +9596,15 @@ msgstr ""
 "elementos que quiera, podrà aplicÃrselo a un widget selector con la funciÃn "
 "<methodname>RecentChooser::add_filter()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5581(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5615(title)
 msgid "Plugs and Sockets"
 msgstr "ÂPlugs y ÂSocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5583(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5740(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5617(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:5774(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Vista general"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5584(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5618(para)
 msgid ""
 "From time to time, it may be useful to be able to embed a widget from "
 "another application within your application. <application>gtkmm</"
@@ -9556,7 +9622,7 @@ msgstr ""
 "que està ejecutÃndose en un proceso completamente diferente, estas clases "
 "pueden resultar muy Ãtiles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5593(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5627(para)
 msgid ""
 "The communication between a <classname>Socket</classname> and a "
 "<classname>Plug</classname> follows the XEmbed protocol. This protocol has "
@@ -9569,7 +9635,7 @@ msgstr ""
 "mismo nivel de integraciÃn cuando se incrusta un widget Qt en uno GTK+ o "
 "viceversa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5599(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5633(para)
 msgid ""
 "The way that <classname>Sockets</classname> and <classname>Plugs</classname> "
 "work together is through their window ids. Both a <classname>Socket</"
@@ -9585,11 +9651,11 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_id()</methodname>. El uso de estos ID se explicarà a "
 "continuaciÃn en la <xref linkend=\"sec-connecting-plugs-sockets\"/>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5608(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5642(title)
 msgid "Sockets"
 msgstr "ÂSocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5609(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5643(para)
 msgid ""
 "A <classname>Socket</classname> is a special kind of container widget that "
 "provides the ability to embed widgets from one process into another process "
@@ -9599,11 +9665,11 @@ msgstr ""
 "que ofrece la posibilidad de incorporar widgets de un proceso en otro "
 "proceso de manera que sea transparente para el usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5616(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5650(title)
 msgid "Plugs"
 msgstr "ÂPlugsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5617(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5651(para)
 msgid ""
 "A <classname>Plug</classname> is a special kind of Window that can be "
 "plugged into a <classname>Socket</classname>. Besides the normal properties "
@@ -9620,7 +9686,7 @@ msgstr ""
 "<classname>Plug</classname> en el <classname>Socket</classname> que coincide "
 "con el ID."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5626(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5660(para)
 msgid ""
 "Since a <classname>Plug</classname> is just a special type of "
 "<classname>Gtk::Window</classname> class, you can add containers or widgets "
@@ -9630,11 +9696,11 @@ msgstr ""
 "<classname>Gtk::Window</classname>, puede aÃadirle contenedores o widgets "
 "como si fuera cualquier otra ventana."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5633(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5667(title)
 msgid "Connecting Plugs and Sockets"
 msgstr "Conectar Âplugs y ÂsocketsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5634(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5668(para)
 msgid ""
 "After a <classname>Socket</classname> or <classname>Plug</classname> object "
 "is realized, you can obtain its ID with its <methodname>get_id()</"
@@ -9646,7 +9712,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_id()</methodname>. Este ID puede entonces compartirse con "
 "otros procesos para que estos sepan cÃmo conectarse entre sÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5645(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5679(para)
 msgid ""
 "Create a <classname>Socket</classname> object in one process and pass the ID "
 "of that <classname>Socket</classname> to another process so that it can "
@@ -9664,7 +9730,7 @@ msgstr ""
 "particular despuÃs de su creaciÃn, por lo que le debe pasar el ID del "
 "<classname>Socket</classname> al constructor del <classname>Plug</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5658(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5692(para)
 msgid ""
 "Create a <classname>Plug</classname> independantly from any particular "
 "<classname>Socket</classname> and pass the ID of the <classname>Plug</"
@@ -9680,15 +9746,15 @@ msgstr ""
 "particular usando la funciÃn <methodname>Socket::add_id()</methodname>. Este "
 "es el enfoque utilizado en el siguiente ejemplo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5641(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5675(para)
 msgid "There are two basic strategies that can be used: <placeholder-1/>"
 msgstr "Existen dos estrategias bÃsicas que pueden usarse: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5673(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5707(title)
 msgid "Plugs and Sockets Example"
 msgstr "Ejemplo de ÂPlugs y ÂSocketsÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5674(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5708(para)
 msgid ""
 "The following is a simple example of using sockets and plugs. The method of "
 "communication between processes is deliberately kept very simple: The "
@@ -9704,7 +9770,7 @@ msgstr ""
 "archivo. En un programa real, probablemente quiera usar un mÃtodo mÃs "
 "sofisticado de comunicaciÃn entre procesos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5683(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5717(para)
 msgid ""
 "This example creates two executable programs: <filename>socket</filename> "
 "and <filename>plug</filename>. The idea is that <filename>socket</filename> "
@@ -9722,7 +9788,7 @@ msgstr ""
 "<filename>socket</filename>. Para ver el ejemplo en acciÃn, ejecute los "
 "siguientes comandos en orden desde la carpeta de ejemplos:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5692(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5726(para)
 msgid ""
 "Start the <filename>plug</filename> program and send it to the background "
 "(or just use a different terminal)."
@@ -9730,30 +9796,30 @@ msgstr ""
 "Ejecute el programa <filename>plug</filename> y envÃelo a segundo plano (o "
 "simplemente use otra terminal)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5696(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5730(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ ./plug &amp;"
 msgstr "$ ./plug &amp;"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5697(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5731(para)
 msgid "After which you should see something like the following:"
 msgstr "DespuÃs de esto deberÃa ver algo asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5700(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5734(screen)
 #, no-wrap
 msgid "The window ID is: 69206019"
 msgstr "The window ID is: 69206019"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5701(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5735(para)
 msgid "Then start the <filename>socket</filename> program:"
 msgstr "Entonces, ejecute el programa <filename>socket</filename>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5702(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5736(screen)
 #, no-wrap
 msgid "$ ./socket"
 msgstr "$ ./socket"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5703(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5737(para)
 msgid ""
 "After starting <filename>socket</filename>, you should see the following "
 "output in the terminal:"
@@ -9761,7 +9827,7 @@ msgstr ""
 "DespuÃs de haber ejecutado <filename>socket</filename>, deberÃa ver la "
 "siguiente salida en la terminal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5707(screen)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5741(screen)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "I've been embedded.\n"
@@ -9770,7 +9836,7 @@ msgstr ""
 "I've been embedded.\n"
 "A plug was added"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5709(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5743(para)
 msgid ""
 "The first line of output is from <filename>plug</filename>, after it has "
 "been notified that it has been embedded inside of a <classname>Socket</"
@@ -9786,7 +9852,7 @@ msgstr ""
 "describià anteriormente, la ventana <filename>socket</filename> deberÃa "
 "verse mÃs o menos asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5721(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5755(para)
 msgid ""
 "If for some reason the <classname>Socket</classname> couldn't attach the "
 "<classname>Plug</classname>, the window would look something like this:"
@@ -9794,11 +9860,11 @@ msgstr ""
 "Si, por alguna razÃn, el <classname>Socket</classname> no pudiera adjuntar "
 "el <classname>Plug</classname>, la ventana se verÃa mÃs o menos asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5732(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5766(title)
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventos de teclado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5733(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5767(para)
 msgid ""
 "X events differ in some ways from other signals. These differences are "
 "described in the <link linkend=\"sec-xeventsignals\">X Event signals</link> "
@@ -9810,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 "eventos de X</link> en el apÃndice. Aquà se usarÃn los eventos del teclado "
 "para mostrar cÃmo pueden usarse en un programa los eventos de X."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5741(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5775(para)
 msgid ""
 "Whenever you press or release a key, an event is emitted. You can connect a "
 "signal handler to handle such events."
@@ -9818,7 +9884,7 @@ msgstr ""
 "Siempre que presiona o suelta una tecla, se emite un evento. Puede conectar "
 "un manejador de seÃales para manejar tales eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5745(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5779(para)
 msgid ""
 "To receive the keyboard events, you must first call the <methodname>Gtk::"
 "Widget::add_events()</methodname> function with a bit mask of the events "
@@ -9839,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 "completamente la seÃal (<literal>true</literal>) o permitir la propagaciÃn "
 "del evento (<literal>false</literal>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5756(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5790(para)
 msgid ""
 "To determine which key was pressed or released, you read the value of "
 "<varname>GdkEventKey::keyval</varname> and compare it with a constant in the "
@@ -9853,7 +9919,7 @@ msgstr ""
 "estados de las teclas modificadoras (mayÃs, control, etc.) estÃn disponibles "
 "como banderas de bits en <varname>GdkEventKey::state</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5765(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5799(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9896,11 +9962,11 @@ msgstr ""
 "m_entry.signal_key_release_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_key_press_or_release_event) );\n"
 "m_entry.add_events(Gdk::KEY_PRESS_MASK | Gdk::KEY_RELEASE_MASK);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5763(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7813(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5797(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7847(para)
 msgid "Here's a simple example: <placeholder-1/>"
 msgstr "Un ejemplo sencillo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5789(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5823(para)
 msgid ""
 "In this example there are three keyboard shortcuts: <keycap>Alt</keycap>"
 "+<keycap>1</keycap> selects the first radio button, <keycap>Alt</keycap>"
@@ -9917,15 +9983,15 @@ msgstr ""
 "default-signal-handlers\">Sobrecargar los manejadores de seÃales "
 "predeterminados</link> en el apÃndice."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5800(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5834(title)
 msgid "Keyboard Events - Simple"
 msgstr "Eventos del teclado: simple"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5811(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5845(title)
 msgid "Event Propagation"
 msgstr "PropagaciÃn de eventos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5812(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5846(para)
 msgid ""
 "Event propagation means that, when an event is emitted on a particular "
 "widget, it can be passed to its parent widget (and that widget can pass it "
@@ -9937,7 +10003,7 @@ msgstr ""
 "su padre, y asà sucesivamente) y, si el padre tiene un manejador de eventos, "
 "se llamarÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5818(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5852(para)
 msgid ""
 "Contrary to other events, keyboard events are first sent to the toplevel "
 "window (<classname>Gtk::Window</classname>), where it will be checked for "
@@ -9953,7 +10019,7 @@ msgstr ""
 "teclado). DespuÃs de esto (y asumuiendo que no se manejà el evento), se "
 "envÃa al widget que tiene el foco, y la propagaciÃn comienza desde allÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5826(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5860(para)
 msgid ""
 "The event will propagate until it reaches the top-level widget, or until you "
 "stop the propagation by returning <literal>true</literal> from an event "
@@ -9963,7 +10029,7 @@ msgstr ""
 "que detenga la propagaciÃn devolviendo <literal>true</literal> desde un "
 "manejador de eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5831(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5865(para)
 msgid ""
 "Notice, that after canceling an event, no other function will be called "
 "(even if it is from the same widget)."
@@ -9971,7 +10037,7 @@ msgstr ""
 "Tenga en cuenta que, despuÃs de haber cancelado un evento, no se llamarà a "
 "ninguna otra funciÃn (incluso si es del mismo widget)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5838(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5872(para)
 msgid ""
 "In this example there are three event handlers that are called after "
 "<classname>Gtk::Window</classname>'s default event handler, one in the "
@@ -9983,7 +10049,7 @@ msgstr ""
 "uno en la <classname>Gtk::Entry</classname>, uno en el <classname>Gtk::Grid</"
 "classname> y uno en la <classname>Gtk::Window</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5844(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5878(para)
 msgid ""
 "In the <classname>Gtk::Window</classname>, we have also the default handler "
 "overridden (<methodname>on_key_release_event()</methodname>), and another "
@@ -9995,7 +10061,7 @@ msgstr ""
 "y otro manejador que se llama antes del predeterminado "
 "(<methodname>windowKeyReleaseBefore()</methodname>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5850(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5884(para)
 msgid ""
 "The purpose of this example is to show the steps the event takes when it is "
 "emitted."
@@ -10003,7 +10069,7 @@ msgstr ""
 "El propÃsito de este ejemplo es mostrar los pasos que el evento sigue cuando "
 "se emite."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5853(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5887(para)
 msgid ""
 "When you write in the entry, a key release event will be emitted, which will "
 "go first to the toplevel window (<classname>Gtk::Window</classname>), since "
@@ -10028,19 +10094,19 @@ msgstr ""
 "propaga, el texto que està escribiendo aparecerà en el <classname>Label</"
 "classname> arriba del <classname>Entry</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5868(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5902(title)
 msgid "Keyboard Events - Event Propagation"
 msgstr "Eventos de teclado: propagaciÃn de eventos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5880(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5914(title)
 msgid "Timeouts, I/O and Idle Functions"
 msgstr "Tiempos de espera, E/S y funciones en espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5883(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5917(title)
 msgid "Timeouts"
 msgstr "Tiempos de espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5885(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5919(para)
 msgid ""
 "You may be wondering how to make <application>gtkmm</application> do useful "
 "work while it's idling along. Happily, you have several options. Using the "
@@ -10052,7 +10118,7 @@ msgstr ""
 "opciones. Usando los siguientes mÃtodos puede crear un mÃtodo de tiempo de "
 "espera que se llamarà cada una cierta cantidad de milisegundos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5892(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5926(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10061,7 +10127,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::connection Glib::SignalTimeout::connect(const sigc::slot&lt;bool&gt;&amp; slot, unsigned int interval, int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5897(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5931(para)
 msgid ""
 "The first argument is a <classname>slot</classname> you wish to have called "
 "when the timeout occurs. The second argument is the number of milliseconds "
@@ -10075,7 +10141,7 @@ msgstr ""
 "<classname>sigc::connection</classname> que podrà usar para desactivar la "
 "conexiÃn utilizando su mÃtodo <methodname>disconnect()</methodname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5907(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5941(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10084,7 +10150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "my_connection.disconnect();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5919(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5953(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10093,7 +10159,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool MyCallback() { std::cout &lt;&lt; \"Hello World!\\n\" &lt;&lt; std::endl; return true; }\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5912(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5946(para)
 msgid ""
 "Another way of destroying the connection is your signal handler. It has to "
 "be of the type <classname>sigc::slot&lt;bool&gt;</classname>. As you see "
@@ -10107,7 +10173,7 @@ msgstr ""
 "valor del tipo <literal>bool</literal>. Una definiciÃn de un mÃtodo de "
 "ejemplo podrÃa verse asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5925(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5959(para)
 msgid ""
 "You can stop the timeout method by returning <literal>false</literal> from "
 "your signal handler. Therefore, if you want your method to be called "
@@ -10118,15 +10184,15 @@ msgstr ""
 "quiere que su mÃtodo se llame repetidamente, debe devolver <literal>true</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5931(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5965(para)
 msgid "Here's an example of this technique:"
 msgstr "Un ejemplo de esta tÃcnica:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5940(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5974(title)
 msgid "Monitoring I/O"
 msgstr "Monitorizar E/S"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5942(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5976(para)
 msgid ""
 "A nifty feature of Glib (one of the libraries underlying <application>gtkmm</"
 "application>) is the ability to have it check for data on a file descriptor "
@@ -10138,7 +10204,7 @@ msgstr ""
 "un descriptor de archivos. Esto es especialmente Ãtil para aplicaciones de "
 "red. Se usa el siguiente mÃtodo para lograrlo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5950(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5984(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10151,7 +10217,7 @@ msgstr ""
 "                                    int fd, Glib::IOCondition condition,\n"
 "                                    int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5957(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5991(para)
 msgid ""
 "The first argument is a slot you wish to have called when then the specified "
 "event (see argument 3) occurs on the file descriptor you specify using "
@@ -10163,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 "que especifica usando el segundo argumento. El tercer argumento puede ser "
 "uno o mÃs (usando <literal>|</literal>) de:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5967(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6001(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_IN - Call your method when there is data ready for reading on your "
 "file descriptor."
@@ -10171,7 +10237,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_IN: llame a su mÃtodo cuando haya datos listos para leerse en su "
 "descriptor de archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5975(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6009(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_OUT - Call your method when the file descriptor is ready for "
 "writing."
@@ -10179,7 +10245,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_OUT: llame a su mÃtodo cuando el descriptor de archivos està listo "
 "para la escritura."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5983(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6017(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_PRI - Call your method when the file descriptor has urgent data to "
 "be read."
@@ -10187,7 +10253,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_PRI: llame a su mÃtodo cuando el descriptor de archivos tenga datos "
 "urgentes para leer."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5990(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6024(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_ERR - Call your method when an error has occurred on the file "
 "descriptor."
@@ -10195,7 +10261,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_ERR: llame a su mÃtodo cuando haya ocurrido un error en el "
 "descriptor de archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:5997(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6031(para)
 msgid ""
 "Glib::IO_HUP - Call your method when hung up (the connection has been broken "
 "usually for pipes and sockets)."
@@ -10203,7 +10269,7 @@ msgstr ""
 "Glib::IO_HUP: llame a su mÃtodo cuando se cuelgue (la conexiÃn se ha roto, "
 "normalmente por tuberÃas y ÂsocketsÂ)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6004(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6038(para)
 msgid ""
 "The return value is a <classname>sigc::connection</classname> that may be "
 "used to stop monitoring this file descriptor using its <methodname>disconnect"
@@ -10215,7 +10281,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodo <methodname>disconnect()</methodname>. El manejador de seÃales "
 "<parameter>slot</parameter> debe declararse de la siguiente manera:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6011(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6045(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10224,7 +10290,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool input_callback(Glib::IOCondition condition);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6016(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6050(para)
 msgid ""
 "where <parameter>condition</parameter> is as specified above. As usual the "
 "slot is created with <function>sigc::mem_fun()</function> (for a member "
@@ -10236,7 +10302,7 @@ msgstr ""
 "()</function> (para un mÃtodo miembro de un objeto), o <function>sigc::"
 "ptr_fun()</function> (para una funciÃn)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6023(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6057(para)
 msgid ""
 "A little example follows. To use the example just execute it from a "
 "terminal; it doesn't create a window. It will create a pipe named "
@@ -10252,11 +10318,11 @@ msgstr ""
 "literal>. El ejemplo imprimirà cada lÃnea que introduzca hasta que ejecute "
 "<literal>echo \"Q\" &gt; testfifo</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6037(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6071(title)
 msgid "Idle Functions"
 msgstr "Funciones en espera"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6039(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6073(para)
 msgid ""
 "If you want to specify a method that gets called when nothing else is "
 "happening, use the following:"
@@ -10264,7 +10330,7 @@ msgstr ""
 "Si quiere especificar un mÃtodo que se llame cuando no està sucediendo nada "
 "mÃs, use lo siguiente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6044(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6078(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10273,7 +10339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::connection  Glib::SignalIdle::connect(const sigc::slot&lt;bool&gt;&amp; slot, int priority = Glib::PRIORITY_DEFAULT_IDLE);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6049(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6083(para)
 msgid ""
 "This causes <application>gtkmm</application> to call the specified method "
 "whenever nothing else is happening. You can add a priority (lower numbers "
@@ -10290,7 +10356,7 @@ msgstr ""
 "devolviendo <literal>false</literal> en el manejador de seÃales, que debe "
 "declararse como se indica a continuaciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6059(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6093(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10299,7 +10365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "bool idleFunc();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6064(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6098(para)
 msgid ""
 "Since this is very similar to the methods above this explanation should be "
 "sufficient to understand what's going on. However, here's a little example:"
@@ -10308,7 +10374,7 @@ msgstr ""
 "explicaciÃn es suficiente para entender lo que sucede. Sin embargo, aquà hay "
 "un pequeÃo ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6071(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6105(para)
 msgid ""
 "This example points out the difference of idle and timeout methods a little. "
 "If you need methods that are called periodically, and speed is not very "
@@ -10322,7 +10388,7 @@ msgstr ""
 "Si quiere mÃtodos que se llamen tan a menudo como sea posible (como calcular "
 "un fractal en segundo plano), entonces use mÃtodos de espera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6079(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6113(para)
 msgid ""
 "Try executing the example and increasing the system load. The upper progress "
 "bar will increase steadily; the lower one will slow down."
@@ -10331,15 +10397,15 @@ msgstr ""
 "de progreso superior incrementarà progresivamente, la inferior irà mÃs "
 "lentamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6089(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6123(title)
 msgid "Memory management"
 msgstr "GestiÃn de la memoria"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6095(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6129(title)
 msgid "Normal C++ memory management"
 msgstr "GestiÃn normal de la memoria en C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6097(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6131(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> allows the programmer to control the "
 "lifetime (that is, the construction and destruction) of any widget in the "
@@ -10362,15 +10428,15 @@ msgstr ""
 "permiten al programador usar un subconjunto de las caracterÃsticas de "
 "gestiÃn de memoria de C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6109(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6143(para)
 msgid "Here are some examples of normal C++ memory management:"
 msgstr "Algunos ejemplos de gestiÃn normal de la memoria en C++:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6112(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6146(title)
 msgid "Class Scope widgets"
 msgstr "Widgets de alcance de clase"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6114(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6148(para)
 msgid ""
 "If a programmer does not need dynamic memory allocation, automatic widgets "
 "in class scope may be used. One advantage of automatic widgets in class "
@@ -10383,7 +10449,7 @@ msgstr ""
 "en un Ãnico lugar. El programador no se arriesga a fugas de memoria por no "
 "<literal>eliminar</literal> un widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6121(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6155(para)
 msgid ""
 "The primary disadvantage of using class scope widgets is revealing the class "
 "implementation rather than the class interface in the class header."
@@ -10391,7 +10457,7 @@ msgstr ""
 "La principal desventaja de usar widgets de alcance de clase es revelar la "
 "implementaciÃn de la clase en lugar de la interfaz en su cabecera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6127(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6161(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10414,11 +10480,11 @@ msgstr ""
 "  // will be destroyed when the Foo object is destroyed\n"
 "};\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6141(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6175(title)
 msgid "Function scope widgets"
 msgstr "Widgets de alcance de funciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6147(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6181(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10437,7 +10503,7 @@ msgstr ""
 "  app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6143(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6177(para)
 msgid ""
 "If a programmer does not need a class scope widget, a function scope widget "
 "may also be used. The advantages to function scope over class scope are the "
@@ -10448,11 +10514,11 @@ msgstr ""
 "sobre el alcance de clase consisten en una mayor cantidad de datos ocultos y "
 "menos dependencias. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6159(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6193(title)
 msgid "Dynamic allocation with new and delete"
 msgstr "AsignaciÃn dinÃmica con new y delete"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6167(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6201(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10469,7 +10535,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "delete pButton;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6161(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6195(para)
 msgid ""
 "Although, in most cases, the programmer will prefer to allow containers to "
 "automatically destroy their children using <function>Gtk::manage()</"
@@ -10486,11 +10552,11 @@ msgstr ""
 "pueden usarse. <placeholder-1/> AquÃ, el programador elimina "
 "<varname>pButton</varname> para evitar una fuga de memoria."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6181(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6215(title)
 msgid "Managed Widgets"
 msgstr "Widgets gestionados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6183(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6217(para)
 msgid ""
 "Alternatively, you can let a widget's container control when the widget is "
 "destroyed. In most cases, you want a widget to last only as long as the "
@@ -10509,11 +10575,11 @@ msgstr ""
 "pack_start()</methodname>, o un mÃtodo similar. Ahora el widget se destruirà "
 "cuando se destruya su contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6194(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6228(title)
 msgid "Dynamic allocation with manage() and add()"
 msgstr "AsignaciÃn dinamica mediante el uso de manage() y add()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6196(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6230(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> provides the <function>manage()</function> "
 "function and <methodname>add()</methodname> methods to create and destroy "
@@ -10529,7 +10595,7 @@ msgstr ""
 "function> marca un widget para que, cuando se aÃada a un contenedor, este se "
 "vuelva responsable de su eliminaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6206(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6240(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10546,7 +10612,7 @@ msgstr ""
 "  add(*pButton); //add *pButton to MyContainer\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6205(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6239(para)
 msgid ""
 "<placeholder-1/> Now, when objects of type <classname>MyContainer</"
 "classname> are destroyed, the button will also be deleted. It is no longer "
@@ -10559,7 +10625,7 @@ msgstr ""
 "eliminar <varname>pButton</varname> para liberar su memoria; su eliminaciÃn "
 "se ha delegado al objeto <classname>MyContainer</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6219(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6253(para)
 msgid ""
 "Of course, a top-level container will not be added to another container. The "
 "programmer is responsible for destroying the top-level container using one "
@@ -10572,11 +10638,11 @@ msgstr ""
 "ejemplo, una ventana de nivel superior podrÃa ser sÃlo una instancia en su "
 "funciÃn <function>main()</function>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6231(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6265(title)
 msgid "Shared resources"
 msgstr "Recursos compartidos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6233(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6267(para)
 msgid ""
 "Some objects, such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname>s and "
 "<classname>Pango::Font</classname>s, are obtained from a shared store. "
@@ -10595,7 +10661,7 @@ msgstr ""
 "tiene su propio puntero inteligente, <classname>Cairo::RefPtr&lt;&gt;</"
 "classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6246(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6280(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10604,7 +10670,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; pixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6243(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6277(para)
 msgid ""
 "Objects such as <classname>Gdk::Pixbuf</classname> can only be instantiated "
 "with a <methodname>create()</methodname> function. For instance, "
@@ -10614,7 +10680,7 @@ msgstr ""
 "instanciarse con una funciÃn <methodname>create()</methodname>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6255(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6289(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10631,7 +10697,7 @@ msgstr ""
 "  width = pixbuf-&gt;get_width();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6251(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6285(para)
 msgid ""
 "You have no way of getting a bare <classname>Gdk::Pixbuf</classname>. In the "
 "example, <varname>pixbuf</varname> is a smart pointer, so you can do this, "
@@ -10642,7 +10708,7 @@ msgstr ""
 "que puede hacer esto, de manera muy similar a un puntero normal: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6264(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6298(para)
 msgid ""
 "When <varname>pixbuf</varname> goes out of scope an <methodname>unref()</"
 "methodname> will happen in the background and you don't need to worry about "
@@ -10654,7 +10720,7 @@ msgstr ""
 "Ãl. No hay <literal>new</literal>, por lo que no hay <literal>delete</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6272(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6306(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10663,7 +10729,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; pixbuf2 = pixbuf;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6270(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6304(para)
 msgid ""
 "If you copy a <classname>RefPtr</classname>, for instance <placeholder-1/> , "
 "or if you pass it as a method argument or a return type, then "
@@ -10677,7 +10743,7 @@ msgstr ""
 "asegurarse de que la instancia no se destruirà hasta que el Ãltimo "
 "<classname>RefPtr</classname> haya salido del alcance."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6280(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6314(para)
 msgid ""
 "See the <link linkend=\"chapter-refptr\">appendix</link> for detailed "
 "information about RefPtr."
@@ -10685,15 +10751,15 @@ msgstr ""
 "Consulte el <link linkend=\"chapter-refptr\">apÃndice</link> para obtener "
 "informaciÃn detallada acerca de ÂRefPtrÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6285(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6319(para)
 msgid "Bjarne Stroustrup, \"The C++ Programming Language\" - section 14.4.2"
 msgstr "Bjarne Stroustrup, ÂThe C++ Programming LanguageÂ: secciÃn 14.4.2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6288(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6322(para)
 msgid "Nicolai M. Josuttis, \"The C++ Standard Library\" - section 4.2"
 msgstr "Nicolai M. Josuttis, ÂThe C++ Standard Library - secciÃn 4.2"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6281(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6315(para)
 msgid ""
 "If you wish to learn more about smartpointers, you might look in these "
 "books: <placeholder-1/>"
@@ -10701,11 +10767,11 @@ msgstr ""
 "Si quiere aprender mÃs acerca de punteros inteligentes, puede echarle un "
 "vistazo a estos libros: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6299(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6333(title)
 msgid "Glade and Gtk::Builder"
 msgstr "Glade y Gtk::Builder"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6300(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6334(para)
 msgid ""
 "Although you can use C++ code to instantiate and arrange widgets, this can "
 "soon become tedious and repetitive. And it requires a recompilation to show "
@@ -10724,26 +10790,26 @@ msgstr ""
 "tiempo de ejecuciÃn y obtener un puntero a instancias de widgets nombradas "
 "especÃficamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6313(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6347(simpara)
 msgid "Less C++ code is required."
 msgstr "Se requiere menos cÃdigo en C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6314(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6348(simpara)
 msgid "UI changes can be seen more quickly, so UIs are able to improve."
 msgstr ""
 "Los cambios en la IU pueden observarse mÃs rÃpidamente, por lo se pueden "
 "mejorar las IU."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6315(simpara)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6349(simpara)
 msgid "Designers without programming skills can create and edit UIs."
 msgstr ""
 "Los diseÃadores sin conocimientos de programaciÃn pueden crear y editar IU."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6310(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6344(para)
 msgid "This has the following advantages: <placeholder-1/>"
 msgstr "Esto tiene las siguientes ventajas: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6319(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6353(para)
 msgid ""
 "You still need C++ code to deal with User Interface changes triggered by "
 "user actions, but using <application>Gtk::Builder</application> for the "
@@ -10754,11 +10820,11 @@ msgstr ""
 "<application>Gtk::Builder</application> para la distribuciÃn de los widgets "
 "le permite enfocarse en la implementaciÃn de esa funcionalidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6326(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6360(title)
 msgid "Loading the .glade file"
 msgstr "Cargar el archivo .glade"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6331(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6365(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10767,7 +10833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Builder&gt; builder = Gtk::Builder::create_from_file(\"basic.glade\");\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6327(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6361(para)
 msgid ""
 "<classname>Gtk::Builder</classname> must be used via a <classname>Glib::"
 "RefPtr</classname>. Like all such classes, you need to use a "
@@ -10785,7 +10851,7 @@ msgstr ""
 "especificado asà mediante la ventana <guilabel>Propiedades</guilabel> en "
 "<application>Glade</application>. "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6340(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6374(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10794,7 +10860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::Builder&gt; builder = Gtk::Builder::create_from_file(\"basic.glade\", \"treeview_products\");\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6339(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6373(para)
 msgid ""
 "To instantiate just one window, or just one of the child widgets, you can "
 "specify the name of a widget as the second parameter. For instance, "
@@ -10804,11 +10870,11 @@ msgstr ""
 "especificar el nombre del widget como segundo parÃmetro. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6348(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6382(title)
 msgid "Accessing widgets"
 msgstr "Acceso a widgets"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6356(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6390(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10819,7 +10885,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Dialog* pDialog = 0;\n"
 "builder-&gt;get_widget(\"DialogBasic\", pDialog);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6350(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6384(para)
 msgid ""
 "To access a widget, for instance to <methodname>show()</methodname> a "
 "dialog, use the <methodname>get_widget()</methodname> method, providing the "
@@ -10834,7 +10900,7 @@ msgstr ""
 "el widget, o si es del tipo incorrecto, se asignarà 0 al puntero. "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6362(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6396(para)
 msgid ""
 "<application>Gtk::Builder</application> checks for a null pointer, and "
 "checks that the widget is of the expected type, and will show warnings on "
@@ -10844,7 +10910,7 @@ msgstr ""
 "el widget es del tipo esperado, y le advertirà en la lÃnea de comandos de "
 "estos casos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6368(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6402(para)
 msgid ""
 "Remember that you are not instantiating a widget with <methodname>get_widget"
 "()</methodname>, you are just obtaining a pointer to one that already "
@@ -10860,7 +10926,7 @@ msgstr ""
 "classname> con el mismo nombre de widget. Los widgets se instancian durante "
 "<methodname>Gtk::Builder::create_from_file()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6377(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6411(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_widget()</methodname> returns child widgets that are "
 "<function>manage()</function>ed (see the <link linkend=\"chapter-memory"
@@ -10882,7 +10948,7 @@ msgstr ""
 "pueden gestionarse porque no tienen contenedor padre, por lo que debe "
 "eliminarlas en algÃn momento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6391(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6425(para)
 msgid ""
 "This simple example shows how to load a <application>Glade</application> "
 "file at runtime and access the widgets with <application>Gtk::Builder</"
@@ -10892,11 +10958,11 @@ msgstr ""
 "application> en tiempo de ejecuciÃn y acceder a los widgets con "
 "<application>Gtk::Builder</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6404(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6438(title)
 msgid "Using derived widgets"
 msgstr "Usar widgets derivados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6405(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6439(para)
 msgid ""
 "You can use <application>Glade</application> to layout your own custom "
 "widgets derived from <application>gtkmm</application> widget classes. This "
@@ -10914,7 +10980,7 @@ msgstr ""
 "especificar su ubicaciÃn, widgets hijos y las propiedades de su clase base "
 "de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6414(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6448(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10925,7 +10991,7 @@ msgstr ""
 "DerivedDialog* pDialog = 0;\n"
 "builder-&gt;get_widget_derived(\"DialogBasic\", pDialog);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6413(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6447(para)
 msgid ""
 "Use <methodname>Gtk::Builder::get_widget_derived()</methodname> like so: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -10933,7 +10999,7 @@ msgstr ""
 "Use <methodname>Gtk::Builder::get_widget_derived()</methodname> asÃ: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6420(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6454(para)
 msgid ""
 "Your derived class must have a constructor that takes a pointer to the "
 "underlying C type, and the <classname>Gtk::Builder</classname> instance. All "
@@ -10950,7 +11016,7 @@ msgstr ""
 "<classname>BaseObjectType</classname> como <type>GtkDialog</type>, por "
 "ejemplo)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6430(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6464(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10965,7 +11031,7 @@ msgstr ""
 "{\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6427(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6461(para)
 msgid ""
 "You must call the base class's constructor in the initialization list, "
 "providing the C pointer. For instance, <placeholder-1/>"
@@ -10973,7 +11039,7 @@ msgstr ""
 "Debe llamar al constructor de la clase base en la lista de inicializaciÃn, "
 "proporcionÃndole el puntero de C. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6442(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6476(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -11004,7 +11070,7 @@ msgstr ""
 "  }\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6438(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6472(para)
 msgid ""
 "You could then encapsulate the manipulation of the child widgets in the "
 "constructor of the derived class, maybe using <methodname>get_widget()</"
@@ -11016,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 "methodname> o <methodname>get_widget_derived()</methodname> nuevamente. Por "
 "ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6460(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6494(para)
 msgid ""
 "This example shows how to load a <application>Glade</application> file at "
 "runtime and access the widgets via a derived class."
@@ -11024,11 +11090,11 @@ msgstr ""
 "Este ejemplo mustra cÃmo cargar un archivo <application>Glade</application> "
 "en tiempo de ejecuciÃn y acceder a los widgets mediante una clase derivada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6473(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6507(title)
 msgid "Internationalization and Localization"
 msgstr "InternacionalizaciÃn y localizaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6475(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6509(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> applications can easily support multiple "
 "languages, including non-European languages such as Chinese and right-to-"
@@ -11042,7 +11108,7 @@ msgstr ""
 "application> escrita apropiadamente y traducida usarà el lenguaje apropiado "
 "en tiempo de ejecuciÃn basado en el entorno del usuario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6515(para)
 msgid ""
 "You might not anticipate the need to support additional languages, but you "
 "can never rule it out. And it's easier to develop the application properly "
@@ -11052,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 "nunca puede excluirla. Y es mÃs fÃcil desarrollar la aplicaciÃn "
 "apropiadamente en primer lugar en vez de adecuarla despuÃs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6487(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6521(para)
 msgid ""
 "The process of writing source code that allows for translation is called "
 "<literal>internationalization</literal>, often abbreviated to <literal>i18n</"
@@ -11066,7 +11132,7 @@ msgstr ""
 "veces abreviado <literal>l10n</literal>, proporciona el texto traducido a "
 "otros lenguajes, basado en ese cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6495(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6529(para)
 msgid ""
 "The main activity in the internationalization process is finding strings "
 "seen by users and marking them for translation. You do not need to do it all "
@@ -11080,7 +11146,7 @@ msgstr ""
 "correctamente, entonces su aplicaciÃn funcionarà normalmente sin importar "
 "cuÃntas cadenas ha cubierto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6503(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6537(para)
 msgid ""
 "String literals should be typed in the source code in English, but "
 "surrounded by a macro. The <application>gettext</application> (or intltool) "
@@ -11092,11 +11158,11 @@ msgstr ""
 "intltool) puede entonces extraer las cadenas marcadas para traducciÃn, y "
 "sustituir el texto traducido en tiempo de ejecuciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6511(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6545(title)
 msgid "Preparing your project"
 msgstr "Preparar su proyecto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6514(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6548(para)
 msgid ""
 "In the instructions below we will assume that you will not be using "
 "<application>gettext</application> directly, but <application>intltool</"
@@ -11118,7 +11184,7 @@ msgstr ""
 "como archivos <application>Glade</application>, en archivos "
 "<application>gettext</application><filename>.pot/.po</filename> estÃndar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6525(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6559(para)
 msgid ""
 "We also assume that you are using autotools (e.g. <application>automake</"
 "application> and <application>autoconf</application>) to build your project, "
@@ -11135,7 +11201,7 @@ msgstr ""
 "cosas, se ocupa de parte de la inicializaciÃn de <application>intltool</"
 "application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6538(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6572(para)
 msgid ""
 "Create a sub-directory named <literal>po</literal> in your project's root "
 "directory. This directory will eventually contain all of your translations. "
@@ -11151,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "archivo <literal>ChangeLog</literal> en la carpeta <literal>po</literal> "
 "para que los traductores puedan rastrear los cambios de las traducciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6548(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6582(para)
 msgid ""
 "<literal>LINGUAS</literal> contains an alphabetically sorted list of codes "
 "identifying the languages for which your program is translated (comment "
@@ -11168,7 +11234,7 @@ msgstr ""
 "programa estuviera traducido al alemÃn y al japonÃs, su archivo "
 "<literal>LINGUAS</literal> se verÃa asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6557(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6591(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "# keep this file sorted alphabetically, one language code per line\n"
@@ -11179,7 +11245,7 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "ja"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6560(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6594(para)
 msgid ""
 "(In addition, you'd have the files <literal>ja.po</literal> and <literal>de."
 "po</literal> in your <literal>po</literal> directory which contain the "
@@ -11189,7 +11255,7 @@ msgstr ""
 "literal> en su carpeta <literal>po</literal> que contendrÃan las "
 "traducciones al alemÃn y al japonÃs, respectivamente)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6567(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6601(para)
 msgid ""
 "<literal>POTFILES.in</literal> is a list of paths to all files which contain "
 "strings marked up for translation, starting from the project root directory. "
@@ -11205,7 +11271,7 @@ msgstr ""
 "archivos conteniendo cadenas que deben traducirse, su archivo "
 "<literal>POTFILES.in</literal> se verÃa asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6576(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6610(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "src/main.cc\n"
@@ -11214,7 +11280,7 @@ msgstr ""
 "src/main.cc\n"
 "src/other.cc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6579(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6613(para)
 msgid ""
 "If you are using <application>gettext</application> directly, you can only "
 "mark strings for translation if they are in source code file. However, if "
@@ -11237,7 +11303,7 @@ msgstr ""
 "archivos <filename>.glade</filename> a la lista en <literal>POTFILES.in</"
 "literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6592(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6626(para)
 msgid ""
 "Now that there is a place to put your translations, you need to initialize "
 "<application>intltool</application> and <application>gettext</application>. "
@@ -11249,7 +11315,7 @@ msgstr ""
 "application>. AÃÃdale el siguiente cÃdigo a su <literal>configure.ac</"
 "literal>, substituyendo Âprogramname con el nombre de su programa:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6599(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6633(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "IT_PROG_INTLTOOL([0.35.0])\n"
@@ -11274,7 +11340,7 @@ msgstr ""
 "PROGRAMNAME_LOCALEDIR=[${datadir}/locale]\n"
 "AC_SUBST(PROGRAMNAME_LOCALEDIR)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6610(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6644(para)
 msgid ""
 "This <varname>PROGRAMNAME_LOCALEDIR</varname> variable will be used later in "
 "the <literal>Makefile.am</literal> file, to define a macro that will be used "
@@ -11284,7 +11350,7 @@ msgstr ""
 "archivo <literal>Makefile.am</literal>, para definir una macro que se usarà "
 "cuando inicialice <application>gettext</application> en su cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6621(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6655(para)
 msgid ""
 "Add <literal>po</literal> to the <literal>SUBDIRS</literal> variable. "
 "Without this, your translations won't get built and installed when you build "
@@ -11293,7 +11359,7 @@ msgstr ""
 "AÃada <literal>po</literal> a la variable <literal>SUBDIRS</literal>. Sin "
 "esto, las traducciones no se construirÃn al construir el programa."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6628(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6662(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "INTLTOOL_FILES = intltool-extract.in \\\n"
@@ -11304,11 +11370,11 @@ msgstr ""
 "                 intltool-merge.in \\\n"
 "                 intltool-update.in"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6626(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6660(para)
 msgid "Define <literal>INTLTOOL_FILES</literal> as: <placeholder-1/>"
 msgstr "Defina <literal>INTLTOOL_FILES</literal> como: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6634(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6668(para)
 msgid ""
 "Add <literal>INTLTOOL_FILES</literal> to the <literal>EXTRA_DIST</literal> "
 "list of files. This ensures that when you do a <command>make dist</command>, "
@@ -11318,7 +11384,7 @@ msgstr ""
 "<literal>EXTRA_DIST</literal>. Esto asegura que cuando haga un <command>make "
 "dist</command>, este comando se incluya en el archivo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6644(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6678(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "DISTCLEANFILES = ... intltool-extract \\\n"
@@ -11331,15 +11397,15 @@ msgstr ""
 "                 intltool-update \\\n"
 "                 po/.intltool-merge-cache"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6642(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6676(para)
 msgid "Update your <literal>DISTCLEANFILES</literal>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Actualice su <literal>DISTCLEANFILES</literal>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6617(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6651(para)
 msgid "In the top-level Makefile.am: <placeholder-1/>"
 msgstr "En el Makefile.am de nivel superior: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6653(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6687(para)
 msgid ""
 "In your <literal>src/Makefile.am</literal>, update your "
 "<literal>AM_CPPFLAGS</literal> to add the following preprocessor macro "
@@ -11348,12 +11414,12 @@ msgstr ""
 "En su <literal>src/Makefile.am</literal>, actualice su <literal>AM_CPPFLAGS</"
 "literal> para aÃadir la siguiente definiciÃn de macro de preprocesador:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6658(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6692(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "AM_CPPFLAGS = ... -DPROGRAMNAME_LOCALEDIR=\\\"${PROGRAMNAME_LOCALEDIR}\\\""
 msgstr "AM_CPPFLAGS = ... -DPROGRAMNAME_LOCALEDIR=\\\"${PROGRAMNAME_LOCALEDIR}\\\""
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6659(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6693(para)
 msgid ""
 "This macro will be used when you initialize <literal>gettext</literal> in "
 "your source code."
@@ -11361,11 +11427,11 @@ msgstr ""
 "Esta macro se usarà cuando inicialice <literal>gettext</literal> en su "
 "cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6666(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6700(title)
 msgid "Marking strings for translation"
 msgstr "Marcar cadenas para traducir"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6668(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6702(para)
 msgid ""
 "String literals should be typed in the source code in English, but they "
 "should be surrounded by a call to the <function>gettext()</function> "
@@ -11377,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 "Estas cadenas se extraerÃn para traducciÃn y las traducciones podrÃn usarse "
 "en tiempo de ejecuciÃn en lugar de las cadenas originales en inglÃs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6676(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6710(para)
 msgid ""
 "The <application>GNU gettext</application> package allows you to mark "
 "strings in source code, extract those strings for translation, and use the "
@@ -11387,17 +11453,17 @@ msgstr ""
 "en el cÃdigo fuente, extraer esas cadenas para su traducciÃn, y usar las "
 "cadenas traducidas en su aplicaciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6688(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6722(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "display_message(\"Getting ready for i18n.\");"
 msgstr "display_message(\"Getting ready for i18n.\");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6690(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6724(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 msgstr "display_message(_(\"Getting ready for i18n.\"));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6682(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6716(para)
 msgid ""
 "However, <application>Glib</application> defines <function>gettext()</"
 "function> support macros which are shorter wrappers in an easy-to-use form. "
@@ -11410,12 +11476,12 @@ msgstr ""
 "i18n.h&gt;</literal>, y luego, por ejemplo, substituya <placeholder-1/> con: "
 "<placeholder-2/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6701(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6735(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "xgettext -a -o my-strings --omit-header *.cc *.h"
 msgstr "xgettext -a -o my-strings --omit-header *.cc *.h"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6727(para)
 msgid ""
 "For reference, it is possible to generate a file which contains all strings "
 "which appear in your code, even if they are not marked for translation, "
@@ -11430,7 +11496,7 @@ msgstr ""
 "ejecute el siguiente comando, dentro de la carpeta del cÃdigo fuente: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6708(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6742(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, PROGRAMNAME_LOCALEDIR);\n"
@@ -11441,7 +11507,7 @@ msgstr ""
 "bind_textdomain_codeset(GETTEXT_PACKAGE, \"UTF-8\");\n"
 "textdomain(GETTEXT_PACKAGE);"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6704(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6738(para)
 msgid ""
 "Finally, to let you program use the translation for the current locale, add "
 "this code to the beginning of your <filename>main.cc</filename> file, to "
@@ -11451,11 +11517,11 @@ msgstr ""
 "actual, aÃÃdale este cÃdigo al inicio de su archivo <filename>main.cc</"
 "filename>, para inicializar gettext. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6714(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6748(title)
 msgid "How gettext works"
 msgstr "CÃmo funciona gettext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6716(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6750(para)
 msgid ""
 "<application>intltool</application> / <application>xgettext</application> "
 "script extracts the strings and puts them in a <filename>mypackage.pot</"
@@ -11478,7 +11544,7 @@ msgstr ""
 "<filename>localename.po</filename> del archivo <filename>.pot</filename> "
 "regenerado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6730(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6764(para)
 msgid ""
 "At install time, the <filename>.po</filename> files are converted to a "
 "binary format (with the extension <filename>.mo</filename>) and placed in a "
@@ -11490,7 +11556,7 @@ msgstr ""
 "se ponen en una carpeta de sistema para archivos de localizaciÃn, por "
 "ejemplo <filename>/usr/share/locale/</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6737(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6771(para)
 msgid ""
 "When the application runs, the <application>gettext</application> library "
 "checks the system-wide directory to see if there is a <filename>.mo</"
@@ -11508,16 +11574,16 @@ msgstr ""
 "<literal>gettext</literal>, buscarà la traducciÃn de la cadena particular. "
 "Si no encuentra ninguna, usarà la cadena original."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6749(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6783(title)
 msgid "Testing and adding translations"
 msgstr "Comprobar y aÃadir las traducciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6756(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6790(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "intltool-update --pot"
 msgstr "intltool-update --pot"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6751(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6785(para)
 msgid ""
 "To convince yourself that you've done well, you may wish to add a "
 "translation for a new locale. In order to do that, go to the <filename>po</"
@@ -11529,7 +11595,7 @@ msgstr ""
 "<filename>po</filename> de su proyecto y ejecute el siguiente comando: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6759(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6793(para)
 msgid ""
 "That will create a file named <filename>programname.pot</filename>. Now copy "
 "that file to <filename>languagecode.po</filename>, such as <filename>de.po</"
@@ -11549,7 +11615,7 @@ msgstr ""
 "codificaciÃn del archivo <filename>.po</filename> (especificada en la "
 "cabecera, pero tambiÃn en el contenido) a <literal>UTF-8</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6772(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6806(para)
 msgid ""
 "It's possible that certain strings will be marked as <literal>fuzzy</"
 "literal> in the <filename>.po</filename> file. These translations will not "
@@ -11561,39 +11627,39 @@ msgstr ""
 "cadena original. Para hacerlas aparecer, simplemente elimine la etiqueta "
 "<literal>fuzzy</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6782(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6816(title)
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6791(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6825(ulink)
 msgid "Internationalizing GNOME applications"
 msgstr "Internacionalizar aplicaciones de GNOME"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6798(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6832(ulink)
 msgid "Intltool README"
 msgstr "README de intltool"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6804(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6838(ulink)
 msgid "How to use Git for GNOME translators"
 msgstr "CÃmo usar Git para traductores de GNOME"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6810(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6844(ulink)
 msgid "gettext manual"
 msgstr "manual de gettext"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6816(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6850(literal)
 msgid "gtkmm_hello"
 msgstr "gtkmm_hello"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6816(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6822(ulink)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6850(ulink) C/gtkmm-tutorial-in.xml:6856(ulink)
 msgid "<placeholder-1/> example package"
 msgstr "<placeholder-1/> paquete de ejemplo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6822(literal)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6856(literal)
 msgid "gnomemm_hello"
 msgstr "gnomemm_hello"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6784(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6818(para)
 msgid ""
 "More information about what lies behind the internationalization and "
 "localization process is presented and demonstrated in: <placeholder-1/>"
@@ -11601,11 +11667,11 @@ msgstr ""
 "Se presenta y demuestra mÃs informaciÃn sobre lo que subyace al proceso de "
 "internacionalizaciÃn y localizaciÃn en: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6832(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6866(title)
 msgid "Expecting UTF8"
 msgstr "Esperar UTF8"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6833(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6867(para)
 msgid ""
 "A properly internationalized application will not make assumptions about the "
 "number of bytes in a character. That means that you shouldn't use pointer "
@@ -11619,7 +11685,7 @@ msgstr ""
 "debe usar <classname>std::string</classname> o funciones estÃndar de C como "
 "<function>strlen()</function> porque asumen lo mismo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6840(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6874(para)
 msgid ""
 "However, you probably already avoid bare char* arrays and pointer arithmetic "
 "by using <classname>std::string</classname>, so you just need to start using "
@@ -11633,11 +11699,11 @@ msgstr ""
 "el capÃtulo <link linkend=\"sec-basics-ustring\">Conceptos bÃsicos</link> "
 "acerca de <classname>Glib::ustring</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6848(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6882(title)
 msgid "Glib::ustring and std::iostreams"
 msgstr "Glib::ustring y std::iostreams"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6865(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6899(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::ostringstream output;\n"
@@ -11651,7 +11717,7 @@ msgstr ""
 "label-&gt;set_text(Glib::locale_to_utf8(output.str()));"
 
 #. <para>TODO: This section is not clear - it needs to spell things out more clearly and obviously.</para>
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6850(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6884(para)
 msgid ""
 "Unfortunately, the integration with the standard iostreams is not completely "
 "foolproof. <application>gtkmm</application> converts <classname>Glib::"
@@ -11687,11 +11753,11 @@ msgstr ""
 "manual. Por ejemplo, para recuperar la <classname>std::string</classname> de "
 "un <classname>ostringstream</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6875(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6909(title)
 msgid "Pitfalls"
 msgstr "Errores comunes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6877(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6911(para)
 msgid ""
 "There are a few common mistakes that you would discover eventually yourself. "
 "But this section might help you to avoid them."
@@ -11699,11 +11765,11 @@ msgstr ""
 "Hay algunos errores comunes que eventualmente descubrirÃa por sà mismo. Pero "
 "esta secciÃn le ayudarà a evitarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6880(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6914(title)
 msgid "Same strings, different semantics"
 msgstr "Mismas cadenas, semÃnticas diferentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6882(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6916(para)
 msgid ""
 "Sometimes two english strings are identical but have different meanings in "
 "different contexts, so they would probably not be identical when translated. "
@@ -11714,7 +11780,7 @@ msgstr ""
 "idÃnticas al traducirlas. Dado que las cadenas en inglÃs se usan como claves "
 "de bÃsqueda, esto causa problemas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6886(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6920(para)
 msgid ""
 "In these cases, you should add extra characters to the strings. For "
 "instance, use <literal>\"jumps[noun]\"</literal> and <literal>\"jumps"
@@ -11732,7 +11798,7 @@ msgstr ""
 "la llamada a <function>gettext</function>. Tales comentarios se mostrarÃn en "
 "los archivos <filename>.po</filename>. Por ejemplo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6896(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6930(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "// note to translators: don't translate the \"[noun]\" part - it is\n"
@@ -11743,11 +11809,11 @@ msgstr ""
 "// just here to distinguish the string from another \"jumps\" string\n"
 "text = strip(gettext(\"jumps[noun]\"), \"[noun]\");"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6902(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6936(title)
 msgid "Composition of strings"
 msgstr "ComposiciÃn de cadenas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6904(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6938(para)
 msgid ""
 "C programmers use <function>sprintf()</function> to compose and concatenate "
 "strings. C++ favours streams, but unfortunately, this approach makes "
@@ -11761,11 +11827,11 @@ msgstr ""
 "traduce separadamente, sin permitirle a los traductores reordenarlos de "
 "acuerdo a la gramÃtica del lenguaje."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6911(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6945(para)
 msgid "For instance, this code would be problematic:"
 msgstr "Por ejemplo, este cÃdigo podrÃa ser problemÃtico:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6913(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6947(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::cout &lt;&lt; _(\"Current amount: \") &lt;&lt; amount\n"
@@ -11778,7 +11844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "label.set_text(_(\"Really delete \") + filename + _(\" now?\"));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6922(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6956(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "std::cout &lt;&lt; Glib::ustring::compose(\n"
@@ -11791,7 +11857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "label.set_text(Glib::ustring::compose(_(\"Really delete %1 now?\"), filename));"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6918(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6952(para)
 msgid ""
 "So you should either avoid this situation or use <ulink url=\"http://";
 "developer.gnome.org/glibmm/unstable/classGlib_1_1ustring.html"
@@ -11803,11 +11869,11 @@ msgstr ""
 "ustring::compose()</function></ulink> que soporta sintaxis como: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6930(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6964(title)
 msgid "Assuming the displayed size of strings"
 msgstr "Asumir el tamaÃo de las cadenas mostradas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6932(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6966(para)
 msgid ""
 "You never know how much space a string will take on screen when translated. "
 "It might very possibly be twice the size of the original English string. "
@@ -11819,11 +11885,11 @@ msgstr ""
 "Afortunadamente, la mayorÃa de los widgets de <application>gtkmm</"
 "application> se expandirÃn en tiempo de ejecuciÃn al tamaÃo requerido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6936(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6970(title)
 msgid "Unusual words"
 msgstr "Palabras poco frecuentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6938(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6972(para)
 msgid ""
 "You should avoid cryptic abbreviations, slang, or jargon. They are usually "
 "difficult to translate, and are often difficult for even native speakers to "
@@ -11834,11 +11900,11 @@ msgstr ""
 "de entender a los hablantes nativos. Por ejemplo, es preferible "
 "Âapplication antes que ÂappÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6944(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6978(title)
 msgid "Using non-ASCII characters in strings"
 msgstr "Usar caracteres no ASCII en cadenas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6946(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6980(para)
 msgid ""
 "Currently, <application>gettext</application> does not support non-ASCII "
 "characters (i.e. any characters with a code above 127) in source code. For "
@@ -11848,7 +11914,7 @@ msgstr ""
 "ASCII (es decir, cualquier carÃcter con un cÃdigo superior a 127) en el "
 "cÃdigo fuente. Por ejemplo, no puede usar el signo de derechos de autor (Â)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6952(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6986(para)
 msgid ""
 "To work around this, you could write a comment in the source code just "
 "before the string, telling the translators to use the special character if "
@@ -11862,11 +11928,11 @@ msgstr ""
 "inglÃs, despuÃs puede hacer una traducciÃn a inglÃs americano "
 "<filename>en_US.po</filename> que use ese carÃcter especial."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6960(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6994(title)
 msgid "Getting help with translations"
 msgstr "Obtener ayuda con las traducciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6962(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6996(para)
 msgid ""
 "If your program is free software, there is a whole <literal>GNOME</literal> "
 "subproject devoted to helping you make translations, the <ulink url="
@@ -11878,7 +11944,7 @@ msgstr ""
 "url=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/\";>Proyecto de traducciÃn de "
 "<literal>GNOME</literal></ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6967(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7001(para)
 msgid ""
 "The way it works is that you upload your source code to a git repository "
 "where translators can access it, then contact the gnome-i18n mailing list "
@@ -11890,7 +11956,7 @@ msgstr ""
 "aÃadir su proyecto a la <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/module/\";>lista "
 "de mÃdulos para traducir</ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6972(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7006(para)
 msgid ""
 "Then you make sure you update the file <filename>POTFILES.in</filename> in "
 "the <filename>po/</filename> subdirectory (<command>intltool-update -M</"
@@ -11910,7 +11976,7 @@ msgstr ""
 "que su programa contenga y cÃmo de popular sea, los traductores empezarÃn a "
 "generar archivos <filename>languagename.po</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6984(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7018(para)
 msgid ""
 "Note that most language teams only consist of 1-3 persons, so if your "
 "program contains a lot of strings, it might last a while before anyone has "
@@ -11927,11 +11993,11 @@ msgstr ""
 "realmente serio (en el sentido de que està pulido y se mantenga) podrÃan "
 "decidir usar su tiempo en algÃn otro proyecto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6996(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7114(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7030(title) C/gtkmm-tutorial-in.xml:7148(title)
 msgid "Custom Widgets"
 msgstr "Widgets personalizados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:6998(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7032(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> makes it very easy to derive new widgets by "
 "inheriting from an existing widget class, either by deriving from a "
@@ -11947,11 +12013,11 @@ msgstr ""
 "exista ningÃn punto de partida adecuado. En este caso, puede implementar un "
 "widget desde cero."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7005(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7039(title)
 msgid "Custom Containers"
 msgstr "Contenedores personalizados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7008(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7042(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: Return what <literal>Gtk::"
 "SizeRequestMode</literal> is preferred by the container."
@@ -11959,7 +12025,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: devuelve quà "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> prefiere el contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7009(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7043(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural width of the container."
@@ -11967,7 +12033,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: calcula la anchura "
 "mÃnima y natural del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7010(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7044(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural height of the container."
@@ -11975,7 +12041,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: calcula la altura "
 "mÃnima y natural del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7011(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7045(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural width of the container, if it would be given the "
@@ -11984,7 +12050,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "anchura mÃnima y natural del contenedor, si se le da la altura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7012(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7046(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural height of the container, if it would be given the "
@@ -11993,7 +12059,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "altura mÃnima y natural del contenedor, si se le da la anchura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7013(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7047(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: Position the child widgets, "
 "given the height and width that the container has actually been given."
@@ -12001,7 +12067,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: posiciona a los widgets hijos "
 "de acuerdo a la altura y anchura que se le ha dado al contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7014(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7048(para)
 msgid ""
 "<methodname>forall_vfunc()</methodname>: Call the same callback for each of "
 "the children."
@@ -12009,18 +12075,18 @@ msgstr ""
 "<methodname>forall_vfunc()</methodname>: llama al mismo retorno de llamada "
 "para cada uno de los hijos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7015(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7049(para)
 msgid "<methodname>on_add()</methodname>: Add a child widget to the container."
 msgstr "<methodname>on_add()</methodname>: aÃade un widget hijo al contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7016(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7050(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_remove()</methodname>: Remove a child widget from the "
 "container."
 msgstr ""
 "<methodname>on_remove()</methodname>: elimina un widget hijo del contenedor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7017(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7051(para)
 msgid ""
 "<methodname>child_type_vfunc()</methodname>: Return what type of child can "
 "be added."
@@ -12028,7 +12094,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>child_type_vfunc()</methodname>: devuelve quà tipo de hijo puede "
 "aÃadirse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7006(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7040(para)
 msgid ""
 "When deriving from <classname>Gtk::Container</classname>, you should "
 "override the following virtual methods: <placeholder-1/>"
@@ -12036,7 +12102,7 @@ msgstr ""
 "Cuando derive de un <classname>Gtk::Container</classname>, debe reemplazar "
 "los siguientes mÃtodos virtuales: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7021(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7055(para)
 msgid ""
 "The <methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>, "
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>, "
@@ -12074,7 +12140,7 @@ msgstr ""
 "suficiente, y no menos. Examinando al padre de cada widget, y a su padre, "
 "esta lÃgica eventualmente decidirà el tamaÃo de la ventana de nivel superior."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7041(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7075(para)
 msgid ""
 "You are not guaranteed to get the <literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> "
 "that you request. Therefore all four of the "
@@ -12085,7 +12151,7 @@ msgstr ""
 "pida. Por lo tanto, los cuatro mÃtodos <methodname>get_preferred_xxx_vfunc()"
 "</methodname> deben devolver valores razonables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7046(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7080(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname> receives the actual height and "
 "width that the parent container has decided to give to your widget. This "
@@ -12109,7 +12175,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname> para usar realmente el espacio "
 "asignado que le ha ofrecido el contenedor padre."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7058(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7092(para)
 msgid ""
 "Unless your container is a top-level window that derives from "
 "<classname>Gtk::Window</classname>, you should probably also call "
@@ -12141,7 +12207,7 @@ msgstr ""
 "llamar a <methodname>set_redraw_on_allocate(false)</methodname> para mejorar "
 "el rendimiento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7074(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7108(para)
 msgid ""
 "By overriding <methodname>forall_vfunc()</methodname> you can allow "
 "applications to operate on all of the container's child widgets. For "
@@ -12153,7 +12219,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, <methodname>show_all_children()</methodname> usa esto para "
 "encontrar a todos los widgets hijos y mostrarlos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7079(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7113(para)
 msgid ""
 "Although your container might have its own method to set the child widgets, "
 "you should still provide an implementation for the virtual <methodname>on_add"
@@ -12167,7 +12233,7 @@ msgstr ""
 "methodname> de la clase base, para que los mÃtodos add() y remove() hagan "
 "algo apropiado si se llaman."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7085(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7119(para)
 msgid ""
 "Your implementation of the <methodname>child_type_vfunc()</methodname> "
 "method should report the type of widget that may be added to your container, "
@@ -12185,7 +12251,7 @@ msgstr ""
 "puede contener mÃs widgets, entonces este mÃtodo debe devolver "
 "<literal>G_TYPE_NONE</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7097(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7131(para)
 msgid ""
 "This example implements a container with two child widgets, one above the "
 "other. Of course, in this case it would be far simpler just to use a "
@@ -12195,11 +12261,11 @@ msgstr ""
 "otro. Por supuesto, en este caso serÃa mucho mÃs simple usar sÃlo una "
 "<classname>Gtk::Box</classname> vertical."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7102(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7136(title)
 msgid "Custom Container"
 msgstr "Contenedor personalizado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7115(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7149(para)
 msgid ""
 "By deriving directly from <classname>Gtk::Widget</classname> you can do all "
 "the drawing for your widget directly, instead of just arranging child "
@@ -12211,7 +12277,7 @@ msgstr ""
 "hijos. Por ejemplo, una <classname>Gtk::Label</classname> dibuja el texto de "
 "la etiqueta, pero no hace esto usando a otros widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7126(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7160(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: (optional) Return what "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> is preferred by the widget."
@@ -12219,7 +12285,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_request_mode_vfunc()</methodname>: (opcional) devuelve quà "
 "<literal>Gtk::SizeRequestMode</literal> prefiere el widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7127(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7161(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural width of the widget."
@@ -12227,7 +12293,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_vfunc()</methodname>: calcula la anchura "
 "mÃnima y natural del widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7128(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7162(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: Calculate the minimum "
 "and natural height of the widget."
@@ -12235,7 +12301,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_vfunc()</methodname>: calcula la altura "
 "mÃnima y natural del widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7129(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7163(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural width of the widget, if it would be given the "
@@ -12244,7 +12310,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_width_for_height_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "anchura mÃnima y natural del widget, si se le da la altura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7130(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7164(para)
 msgid ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: Calculate "
 "the minimum and natural height of the widget, if it would be given the "
@@ -12253,7 +12319,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>get_preferred_height_for_width_vfunc()</methodname>: calcula la "
 "altura mÃnima y natural del widget, si se le da la anchura especificada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7131(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7165(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: Position the widget, given the "
 "height and width that it has actually been given."
@@ -12261,7 +12327,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_size_allocate()</methodname>: posiciona al widget de acuerdo "
 "a la altura y anchura que se le ha dado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7132(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7166(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_realize()</methodname>: Associate a <classname>Gdk::Window</"
 "classname> with the widget."
@@ -12269,7 +12335,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_realize()</methodname>: asocia una <methodname>Gdk::Window</"
 "methodname> al widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7133(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7167(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_unrealize()</methodname>: (optional) Break the association "
 "with the <classname>Gdk::Window</classname>."
@@ -12277,15 +12343,15 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_unrealize()</methodname>: (opcional) rompe la asociaciÃn con "
 "la <methodname>Gdk::Window</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7134(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7168(para)
 msgid "<methodname>on_map()</methodname>: (optional)"
 msgstr "<methodname>on_map()</methodname>: (opcional)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7135(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7169(para)
 msgid "<methodname>on_unmap()</methodname>: (optional)"
 msgstr "<methodname>on_unmap()</methodname>: (opcional)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7136(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7170(para)
 msgid ""
 "<methodname>on_draw()</methodname>: Draw on the supplied <classname>Cairo::"
 "Context</classname>."
@@ -12293,7 +12359,7 @@ msgstr ""
 "<methodname>on_draw()</methodname>: dibuja en el <methodname>Cairo::Context</"
 "methodname> proporcionado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7121(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7155(para)
 msgid ""
 "When deriving from <classname>Gtk::Widget</classname>, you should override "
 "the following virtual methods. The methods marked (optional) need not be "
@@ -12305,7 +12371,7 @@ msgstr ""
 "como (opcional) en todos los widgets personalizados. Los mÃtodos de la clase "
 "base pueden ser apropiados. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7140(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7174(para)
 msgid ""
 "The first 6 methods in the previous table are also overridden in custom "
 "containers. They are briefly described in the <link linkend=\"sec-custom-"
@@ -12315,7 +12381,7 @@ msgstr ""
 "contenedores personalizados. Se describen brevemente en la secciÃn <link "
 "linkend=\"sec-custom-containers\">Contenedores personalizados</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7145(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7179(para)
 msgid ""
 "Most custom widgets need their own <classname>Gdk::Window</classname> to "
 "draw on. Then you can call <methodname>Gtk::Widget::set_has_window(true)</"
@@ -12333,19 +12399,19 @@ msgstr ""
 "methodname> y llamar a <methodname>Gtk::Widget::set_realized()</methodname> "
 "y a <methodname>Gtk::Widget::set_window()</methodname> desde allÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7156(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7190(para)
 msgid "This example implements a widget which draws a Penrose triangle."
 msgstr "Este ejemplo implementa un widget que dibuja un triÃngulo de Penrose."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7159(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7193(title)
 msgid "Custom Widget"
 msgstr "Widget personalizado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7175(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7209(title)
 msgid "Recommended Techniques"
 msgstr "TÃcnicas recomendadas"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7177(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7211(para)
 msgid ""
 "This section is simply a gathering of wisdom, general style guidelines and "
 "hints for creating <application>gtkmm</application> applications."
@@ -12354,7 +12420,7 @@ msgstr ""
 "estilo y consejos para crear aplicaciones en <application>gtkmm</"
 "application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7181(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7215(para)
 msgid ""
 "Use GNU <application>autoconf</application> and <application>automake</"
 "application>! They are your friends :) <application>Automake</application> "
@@ -12372,7 +12438,7 @@ msgstr ""
 "automÃtica de la instalaciÃn de software, manipulando un gran nÃmero de "
 "peculiaridades de cada sistema para incrementar la portabilidad."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7191(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7225(para)
 msgid ""
 "Subclass Widgets to better organize your code. You should probably subclass "
 "your main <classname>Window</classname> at least. Then you can make your "
@@ -12382,7 +12448,7 @@ msgstr ""
 "heredar al menos su <classname>Window</classname> principal. Entonces podrà "
 "hacer widgets hijos y manejadores de seÃales miembros de esa clase."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7196(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7230(para)
 msgid ""
 "Create your own signals instead of passing pointers around. Objects can "
 "communicate with each other via signals and signal handlers. This is much "
@@ -12400,11 +12466,11 @@ msgstr ""
 "<classname>sigc::signal</classname> normales, como se describe en la "
 "documentaciÃn de <application>libsigc++</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7205(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7239(title)
 msgid "Application Lifetime"
 msgstr "Tiempo de vida de la aplicaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7206(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7240(para)
 msgid ""
 "Most applications will have only one <classname>Window</classname>, or only "
 "one main window. These applications can use the <methodname>Gtk::"
@@ -12424,15 +12490,15 @@ msgstr ""
 "ejemplo, si hay cambios sin guardar) sobrecargando <methodname>Gtk::Window::"
 "on_delete_event()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7214(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7248(para)
 msgid "Most of our examples use this technique."
 msgstr "La mayorÃa de los ejemplos usan esta tÃcnica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7218(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7252(title)
 msgid "Using a <application>gtkmm</application> widget"
 msgstr "Usar un widget de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7220(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7254(para)
 msgid ""
 "Our examples all tend to have the same structure. They follow these steps "
 "for using a <classname>Widget</classname>:"
@@ -12440,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 "Todos los ejemplos tienden a tener la misma estructura. Siguen estos pasos "
 "para usar un <classname>widget</classname>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7229(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7263(para)
 msgid ""
 "Declare a variable of the type of <classname>Widget</classname> you wish to "
 "use, generally as member variable of a derived container class. You could "
@@ -12456,7 +12522,7 @@ msgstr ""
 "puntero, probablemente lo mejor sea hacer que el puntero sea una variable "
 "miembro de una clase contenedora para que pueda acceder a Ãl mÃs tarde."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7240(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7274(para)
 msgid ""
 "Set the attributes of the widget. If the widget has no default constructor, "
 "then you will need to initialize the widget in the initalizer list of your "
@@ -12466,11 +12532,11 @@ msgstr ""
 "predeterminado, tendrà que inicializar el widget en la lista inicializadora "
 "del constructor de su clase contenedora."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7246(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7280(para)
 msgid "Connect any signals you wish to use to the appropriate handlers."
 msgstr "Conecte las seÃales que quiere usar a los manejadores apropiados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7252(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7286(para)
 msgid ""
 "Pack the widget into a container using the appropriate call, e.g. "
 "<methodname>Gtk::Container::add()</methodname> or <methodname>pack_start()</"
@@ -12480,11 +12546,11 @@ msgstr ""
 "ejemplo, <methodname>Gtk::Container::add()</methodname> o "
 "<methodname>pack_start()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7260(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7294(para)
 msgid "Call <methodname>show()</methodname> to display the widget."
 msgstr "Llame a <methodname>show()</methodname> para mostrar al widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7269(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7303(para)
 msgid ""
 "<methodname>Gtk::Widget::show()</methodname> lets <application>gtkmm</"
 "application> know that we have finished setting the attributes of the "
@@ -12505,11 +12571,11 @@ msgstr ""
 "usuario verà primero una ventana vacÃa, en la que los widgets se dibujarÃn "
 "gradualmente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7283(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7317(title)
 msgid "Contributing"
 msgstr "Contribuir"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7285(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7319(para)
 msgid ""
 "This document, like so much other great software out there, was created for "
 "free by volunteers. If you are at all knowledgeable about any aspect of "
@@ -12521,7 +12587,7 @@ msgstr ""
 "aspecto de <application>gtkmm</application> que todavÃa no està documentado, "
 "por favor considere contribuir a este documento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7291(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7325(para)
 msgid ""
 "Ideally, we would like you to <ulink url=\"http://www.gtkmm.org/bugs.shtml";
 "\">provide a patch</ulink> to the <filename>docs/tutorial/C/gtkmm-tutorial-"
@@ -12533,7 +12599,7 @@ msgstr ""
 "gtkmm-tutorial-in.xml</filename>. Este archivo està actualmente en el mÃdulo "
 "<literal>gtkmm-documentation</literal> en el git de GNOME."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7297(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7331(para)
 msgid ""
 "If you do decide to contribute, please post your contribution to the "
 "<application>gtkmm</application> mailing list at <ulink url=\"mailto:gtkmm-";
@@ -12551,11 +12617,11 @@ msgstr ""
 "porciÃn de sus ejemplos en sus programas, y las copias de este documento "
 "(incluyendo su contribuciÃn) se pueden distribuir libremente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7309(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7343(title)
 msgid "The RefPtr smartpointer"
 msgstr "El puntero inteligente RefPtr"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7310(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7344(para)
 msgid ""
 "<classname>Glib::RefPtr</classname> is a smartpointer. Specifically, it is a "
 "reference-counting smartpointer. You might be familiar with <literal>std::"
@@ -12574,18 +12640,18 @@ msgstr ""
 "compartido, y una versiÃn futura de <application>gtkmm</application> "
 "posiblemente use este en su lugar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7320(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7354(para)
 msgid ""
 "A smartpointer acts much like a normal pointer. Here are a few examples."
 msgstr ""
 "Un puntero inteligente actÃa como un puntero normal. Aquà hay algunos "
 "ejemplos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7323(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7357(title)
 msgid "Copying"
 msgstr "Copiado"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7324(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7358(para)
 msgid ""
 "You can copy <classname>RefPtr</classname>s, just like normal pointers. But "
 "unlike normal pointers, you don't need to worry about deleting the "
@@ -12595,7 +12661,7 @@ msgstr ""
 "diferencia de los punteros normales, no necesita preocuparse por la "
 "eliminaciÃn de la instancia subyacente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7330(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7364(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12606,7 +12672,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf2 = refPixbuf;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7335(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7369(para)
 msgid ""
 "Of course this means that you can store <classname>RefPtr</classname>s in "
 "standard containers, such as <classname>std::vector</classname> or "
@@ -12616,7 +12682,7 @@ msgstr ""
 "classname> en contenedores estÃndar, como <classname>std::vector</classname> "
 "o <classname>std::list</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7340(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7374(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12629,11 +12695,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "listPixbufs.push_back(refPixbuf);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7348(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7382(title)
 msgid "Dereferencing"
 msgstr "Eliminar referencia"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7349(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7383(para)
 msgid ""
 "You can dereference a smartpointer with the -&gt; operator, to call the "
 "methods of the underlying instance, just like a normal pointer."
@@ -12642,7 +12708,7 @@ msgstr ""
 "llamar a los mÃtodos de la instancia subyacente, al igual que un puntero "
 "normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7353(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7387(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12653,7 +12719,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "int width = refPixbuf-&gt;get_width();\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7358(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7392(para)
 msgid ""
 "But unlike most smartpointers, you can't use the * operator to access the "
 "underlying instance."
@@ -12661,7 +12727,7 @@ msgstr ""
 "Pero a diferencia de la mayorÃa de punteros inteligentes, no se puede "
 "utilizar el operador * para acceder a la instancia de base."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7362(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7396(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12672,11 +12738,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gdk::Pixbuf&gt; refPixbuf = Gdk::Pixbuf::create_from_file(filename);\n"
 "Gdk::Pixbuf&amp; underlying = *refPixbuf; //Syntax error - will not compile.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7369(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7403(title)
 msgid "Casting"
 msgstr "ConversiÃn de tipos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7370(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7404(para)
 msgid ""
 "You can cast <classname>RefPtrs</classname> to base types, just like normal "
 "pointers."
@@ -12684,7 +12750,7 @@ msgstr ""
 "Puede convertir <classname>RefPtr</classname> a tipos base, al igual que a "
 "los punteros normales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7375(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7409(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12695,7 +12761,7 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt; refStore = Gtk::TreeStore::create(columns);\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeModel&gt; refModel = refStore;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7380(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7414(para)
 msgid ""
 "This means that any method which takes a <type>const Glib::RefPtr&lt;"
 "BaseType&gt;</type> argument can also take a <type>const Glib::RefPtr&lt;"
@@ -12707,7 +12773,7 @@ msgstr ""
 "RefPtr&lt;DerivedType&gt;</type>. La conversiÃn es implÃcita, al igual que "
 "lo serÃa con un puntero normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7384(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7418(para)
 msgid ""
 "You can also cast to a derived type, but the syntax is a little different "
 "than with a normal pointer."
@@ -12715,7 +12781,7 @@ msgstr ""
 "TambiÃn puede convertir a un tipo derivado, pero la sintaxis es un poco "
 "diferente que con un puntero normal."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7388(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7422(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12730,11 +12796,11 @@ msgstr ""
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt; refStore2 =\n"
 "Glib::RefPtr&lt;Gtk::TreeStore&gt;::cast_static(refModel);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7398(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7432(title)
 msgid "Checking for null"
 msgstr "Verificar si es nulo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7399(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7433(para)
 msgid ""
 "Just like normal pointers, you can check whether a <classname>RefPtr</"
 "classname> points to anything."
@@ -12742,7 +12808,7 @@ msgstr ""
 "Al igual que con los punteros normales, puede verificar si un "
 "<classname>RefPtr</classname> apunta a algo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7404(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7438(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12761,7 +12827,7 @@ msgstr ""
 "  ...\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7413(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7447(para)
 msgid ""
 "But unlike normal pointers, <classname>RefPtr</classname>s are automatically "
 "initialized to null so you don't need to remember to do that yourself."
@@ -12770,11 +12836,11 @@ msgstr ""
 "classname> se inicializan automÃticamente a nulo, por lo que no necesita "
 "recordar hacerlo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7420(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7454(title)
 msgid "Constness"
 msgstr "Constancia"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7421(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7455(para)
 msgid ""
 "The use of the <literal>const</literal> keyword in C++ is not always clear. "
 "You might not realise that <type>const Something*</type> declares a pointer "
@@ -12786,7 +12852,7 @@ msgstr ""
 "puntero a un <type>const Algo</type>. El puntero puede cambiarse, pero no el "
 "<type>Algo</type> al que apunta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7427(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7461(para)
 msgid ""
 "Therefore, the <classname>RefPtr</classname> equivalent of <type>Something*</"
 "type> for a method parameter is <type>const Glib::RefPtr&lt;Something&gt;"
@@ -12798,7 +12864,7 @@ msgstr ""
 "Something&gt;&amp;</type>, y el equivalente de <type>const Algo*</type> es "
 "<type>const Glib::RefPtr&lt;const Something&gt;&amp;</type>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7434(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7468(para)
 msgid ""
 "The <literal>const ... &amp;</literal> around both is just for efficiency, "
 "like using <classname>const std::string&amp;</classname> instead of "
@@ -12810,11 +12876,11 @@ msgstr ""
 "<classname>std::string</classname> como mÃtodo de parÃmetro para evitar una "
 "copia innecesaria."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7449(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7483(title)
 msgid "Connecting signal handlers"
 msgstr "Conectar manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7450(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7484(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> widget classes have signal accessor "
 "methods, such as <methodname>Gtk::Button::signal_clicked()</methodname>, "
@@ -12835,12 +12901,12 @@ msgstr ""
 "<application>GTK+</application>, estos manejadores de seÃales a menudo se "
 "llaman retornos de llamada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7460(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7494(para)
 msgid "Here's an example of a signal handler being connected to a signal:"
 msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo de un manejador de seÃales que se conecta a una seÃal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7465(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7499(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12871,7 +12937,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect(sigc::ptr_fun(&amp;on_button_clicked));\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7515(para)
 msgid ""
 "There's rather a lot to think about in this (non-functional) code. First "
 "let's identify the parties involved:"
@@ -12879,12 +12945,12 @@ msgstr ""
 "Hay mucho para pensar en este cÃdigo no funcional. Primero, identifique a "
 "los grupos involucrados:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7489(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7523(para)
 msgid "The signal handler is <methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 msgstr ""
 "El manejador de seÃales es <methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7495(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7529(para)
 msgid ""
 "We're hooking it up to the <classname>Gtk::Button</classname> object called "
 "<varname>button</varname>."
@@ -12892,7 +12958,7 @@ msgstr ""
 "Se engancha al objeto <classname>Gtk::Button</classname> llamado "
 "<varname>button</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7502(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7536(para)
 msgid ""
 "When the Button emits its <literal>clicked</literal> signal, "
 "<methodname>on_button_clicked()</methodname> will be called."
@@ -12900,11 +12966,11 @@ msgstr ""
 "Cuando el botÃn emita su seÃal <literal>clicked</literal>, se llamarà a "
 "<methodname>on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7510(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7544(para)
 msgid "Now let's look at the connection again:"
 msgstr "Ahora, mire la conexiÃn nuevamente:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7515(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7549(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12917,7 +12983,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect(sigc::ptr_fun(&amp;on_button_clicked));\n"
 "    ...\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7522(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7556(para)
 msgid ""
 "Note that we don't pass a pointer to <methodname>on_button_clicked()</"
 "methodname> directly to the signal's <methodname>connect()</methodname> "
@@ -12929,7 +12995,7 @@ msgstr ""
 "methodname>. En su lugar, se llama a <function>sigc::ptr_fun()</function>, y "
 "se le pasa el resultado a <methodname>connect()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7529(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7563(para)
 msgid ""
 "<function>sigc::ptr_fun()</function> generates a <classname>sigc::slot</"
 "classname>. A slot is an object which looks and feels like a function, but "
@@ -12945,11 +13011,11 @@ msgstr ""
 "independiente o un mÃtodo estÃtico. <function>sigc::mem_fun()</function> "
 "genera un Âslot para un mÃtodo miembro de una instancia particular."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7538(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7572(para)
 msgid "Here's a slightly larger example of slots in action:"
 msgstr "Aquà hay un ejemplo ligeramente mÃs amplio de los Âslots en acciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7543(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7577(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -12986,7 +13052,7 @@ msgstr ""
 "    button.signal_clicked().connect( sigc::mem_fun(some_object, &amp;some_class::on_button_clicked) );\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7562(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7596(para)
 msgid ""
 "The first call to <methodname>connect()</methodname> is just like the one we "
 "saw last time; nothing new here."
@@ -12994,7 +13060,7 @@ msgstr ""
 "La primera llamada a <methodname>connect()</methodname> es igual a la que "
 "vio la Ãltima vez; no hay nada nuevo aquÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7565(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7599(para)
 msgid ""
 "The next is more interesting. <function>sigc::mem_fun()</function> is called "
 "with two arguments. The first argument is <parameter>some_object</"
@@ -13012,7 +13078,7 @@ msgstr ""
 "mÃtodo al que apunta del objeto especificado, en este caso, "
 "<methodname>some_object.on_button_clicked()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7575(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7609(para)
 msgid ""
 "Another thing to note about this example is that we made the call to "
 "<methodname>connect()</methodname> twice for the same signal object. This is "
@@ -13024,7 +13090,7 @@ msgstr ""
 "Esto està perfectamente bien: cuando se pulse el botÃn, se llamarà a ambos "
 "manejadores de seÃales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7582(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7616(para)
 msgid ""
 "We just told you that the button's <literal>clicked</literal> signal is "
 "expecting to call a method with no arguments. All signals have requirements "
@@ -13041,11 +13107,11 @@ msgstr ""
 "importante saber quà tipo de manejador de seÃales se esperarà que conecte a "
 "una seÃal dada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7594(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7628(title)
 msgid "Writing signal handlers"
 msgstr "Escribir manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7596(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7630(para)
 msgid ""
 "To find out what type of signal handler you can connect to a signal, you can "
 "look it up in the reference documentation or the header file. Here's an "
@@ -13057,7 +13123,7 @@ msgstr ""
 "Aquà hay un ejemplo de una declaraciÃn de seÃal que puede ver en las "
 "cabeceras de <application>gtkmm</application>:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7603(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7637(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13066,7 +13132,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Glib::SignalProxy1&lt;bool, Gtk::DirectionType&gt; signal_focus()\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7608(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7642(para)
 msgid ""
 "Other than the signal's name (<literal>focus</literal>), two things are "
 "important to note here: the number following the word "
@@ -13088,7 +13154,7 @@ msgstr ""
 "del primer y Ãnico argumento de esta seÃal. Mirando la documentaciÃn de "
 "referencia, tambiÃn puede ver los nombres de los argumentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7620(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7654(para)
 msgid ""
 "The same principles apply for signals which have more arguments. Here's one "
 "with three (taken from <filename>&lt;gtkmm/editable.h&gt;</filename>):"
@@ -13097,7 +13163,7 @@ msgstr ""
 "Aquà hay una con tres (tomada de <filename>&lt;gtkmm/editable.h&gt;</"
 "filename>):"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7626(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7660(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13108,7 +13174,7 @@ msgstr ""
 "Glib::SignalProxy3&lt;void, const Glib::ustring&amp;, int, int*&gt; signal_insert_text()\n"
 "\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7632(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7666(para)
 msgid ""
 "It follows the same form. The number 3 at the end of the type's name "
 "indicates that our signal handler will need three arguments. The first type "
@@ -13122,7 +13188,7 @@ msgstr ""
 "de seÃales. Los tres tipos siguientes son los de los argumentos, en orden. "
 "El prototipo de manejador de seÃales se podrÃa ver asÃ:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7641(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7675(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13131,16 +13197,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "void on_insert_text(const Glib::ustring&amp; text, int length, int* position);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7648(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7682(title)
 msgid "Disconnecting signal handlers"
 msgstr "Desconectar manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7650(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7684(para)
 msgid ""
 "Let's take another look at a Signal's <literal>connect</literal> method:"
 msgstr "Eche otro vistazo al mÃtodo <literal>connect</literal> de la seÃal:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7655(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7689(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13149,7 +13215,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::signal&lt;void,int&gt;::iterator signal&lt;void,int&gt;::connect( const sigc::slot&lt;void,int&gt;&amp; );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7660(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7694(para)
 msgid ""
 "Notice that the return value is of type <classname>sigc::signal&lt;void,"
 "int&gt;::iterator</classname>. This can be implicitely converted into a "
@@ -13165,11 +13231,11 @@ msgstr ""
 "puede desconectar su manejador de seÃales asociado usando el mÃtodo "
 "<methodname>sigc::connection::disconnect()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7671(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7705(title)
 msgid "Overriding default signal handlers"
 msgstr "Reemplazar manejadores de seÃales predeterminados"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7673(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7707(para)
 msgid ""
 "So far we've told you to perform actions in response to button-presses and "
 "the like by handling signals. That's certainly a good way to do things, but "
@@ -13179,7 +13245,7 @@ msgstr ""
 "de botones o eventos similares manejando seÃales. Esa es seguramente una "
 "buena manera de hacer las cosas, pero no es la Ãnica."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7680(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7714(para)
 msgid ""
 "Instead of laboriously connecting signal handlers to signals, you can simply "
 "make a new class which inherits from a widget - say, a Button - and then "
@@ -13192,7 +13258,7 @@ msgstr ""
 "Button::on_clicked(). Esto puede ser mucho mÃs simple que enganchar "
 "manejadores de seÃales para todo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7687(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7721(para)
 msgid ""
 "Subclassing isn't always the best way to accomplish things. It is only "
 "useful when you want the widget to handle its own signal by itself. If you "
@@ -13208,7 +13274,7 @@ msgstr ""
 "manejen la misma seÃal, o si quiere que un manejador de seÃales responda a "
 "la misma seÃal desde diferentes objetos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7692(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7726(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> classes are designed with overriding in "
 "mind; they contain virtual member methods specifically intended to be "
@@ -13218,11 +13284,11 @@ msgstr ""
 "reemplazos en mente; contienen mÃtodos miembro virtuales especÃficamente "
 "pensados para reemplazarse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7697(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7731(para)
 msgid "Let's look at an example of overriding:"
 msgstr "Eche un vistazo a un ejemplo de reemplazo:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7702(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7736(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13259,7 +13325,7 @@ msgstr ""
 "    Gtk::Button::on_clicked();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7721(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7755(para)
 msgid ""
 "Here we define a new class called <classname>OverriddenButton</classname>, "
 "which inherits from <classname>Gtk::Button</classname>. The only thing we "
@@ -13279,7 +13345,7 @@ msgstr ""
 "para dejarle a <classname>Gtk::Button</classname> hacer lo que hubiera hecho "
 "si no se hubiera reemplazado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7732(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7766(para)
 msgid ""
 "You don't always need to call the parent's method; there are times when you "
 "might not want to. Note that we called the parent method <emphasis>after</"
@@ -13299,11 +13365,11 @@ msgstr ""
 "puede llamar al mÃtodo padre en la <emphasis>mitad</emphasis> de su cÃdigo "
 "personalizado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7746(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7780(title)
 msgid "Binding extra arguments"
 msgstr "Enlazar argumentos adicionales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7754(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7788(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13312,7 +13378,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "m_button1.signal_clicked().connect( sigc::bind&lt;Glib::ustring&gt;( sigc::mem_fun(*this, &amp;HelloWorld::on_button_clicked), \"button 1\") );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7761(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7795(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13321,7 +13387,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "virtual void on_button_clicked(Glib::ustring data);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7747(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7781(para)
 msgid ""
 "If you use one signal handler to catch the same signal from several widgets, "
 "you might like that signal handler to receive some extra information. For "
@@ -13347,7 +13413,7 @@ msgstr ""
 "<placeholder-2/> Naturalmente, un manejador de seÃal Âclicked normal no "
 "tendrÃa argumentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7766(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7800(para)
 msgid ""
 "<function>sigc::bind()</function> is not commonly used, but you might find "
 "it helpful sometimes. If you are familiar with <application>GTK+</"
@@ -13368,11 +13434,11 @@ msgstr ""
 "muy difÃcil en C. Hay mucha menos necesidad de este Âhack en "
 "<application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7778(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7812(title)
 msgid "X Event signals"
 msgstr "SeÃales de eventos de X"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7779(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7813(para)
 msgid ""
 "The <classname>Widget</classname> class has some special signals which "
 "correspond to the underlying X-Windows events. These are suffixed by "
@@ -13384,7 +13450,7 @@ msgstr ""
 "<literal>_event</literal>; por ejemplo, <methodname>Widget::"
 "signal_button_pressed_event()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7785(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7819(para)
 msgid ""
 "You might occasionally find it useful to handle X events when there's "
 "something you can't accomplish with normal signals. <classname>Gtk::Button</"
@@ -13400,7 +13466,7 @@ msgstr ""
 "<literal>button_pressed_event</literal> si necesita esta informaciÃn. Los "
 "eventos de X tambiÃn se usan a menudo para manejar pulsaciones de teclas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7794(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7828(para)
 msgid ""
 "These signals behave slightly differently. The value returned from the "
 "signal handler indicates whether it has fully \"handled\" the event. If the "
@@ -13415,7 +13481,7 @@ msgstr ""
 "<literal>true</literal>, entonces no se necesitarà llamar a ningÃn otro "
 "manejador de seÃales."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7799(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7833(para)
 msgid ""
 "Handling an X event doesn't affect the Widget's other signals. If you handle "
 "<literal>button_pressed_event</literal> for <classname>Gtk::Button</"
@@ -13427,7 +13493,7 @@ msgstr ""
 "classname>, igualmente podrà obtener la seÃal <literal>clicked</literal>. Se "
 "emiten (casi) al mismo tiempo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7806(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7840(para)
 msgid ""
 "Note also that not all widgets receive all X events by default. To receive "
 "additional X events, you can use <methodname>Gtk::Widget::set_events()</"
@@ -13445,7 +13511,7 @@ msgstr ""
 "widget <classname>EventBox</classname> primero. Consulte el capÃtulo <link "
 "linkend=\"chapter-widgets-without-xwindows\">Widgets sin X-Windows</link>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7815(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7849(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13458,7 +13524,7 @@ msgstr ""
 "Gtk::Button button(\"label\");\n"
 "button.signal_button_press_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_button_press) );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7821(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7855(para)
 msgid ""
 "When the mouse is over the button and a mouse button is pressed, "
 "<methodname>on_button_press()</methodname> will be called."
@@ -13466,7 +13532,7 @@ msgstr ""
 "Cuando el ratÃn està sobre el botÃn y el botÃn del ratÃn se presione, se "
 "llamarà a <methodname>on_button_press()</methodname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7826(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7860(para)
 msgid ""
 "<type>GdkEventButton</type> is a structure containing the event's "
 "parameters, such as the coordinates of the mouse pointer at the time the "
@@ -13478,11 +13544,11 @@ msgstr ""
 "que se presionà el botÃn. Hay varios tipos diferentes de estructuras "
 "<type>GdkEvent</type> para la variedad de eventos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7834(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7868(title)
 msgid "Signal Handler sequence"
 msgstr "Secuencia de los manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7842(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7876(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13491,7 +13557,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "button.signal_button_press_event().connect( sigc::ptr_fun(&amp;on_mywindow_button_press), false );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7835(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7869(para)
 msgid ""
 "By default, your signal handlers are called after any previously-connected "
 "signal handlers. However, this can be a problem with the X Event signals. "
@@ -13512,7 +13578,7 @@ msgstr ""
 "literal> al parÃmetro opcional <literal>after</literal>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7846(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7880(para)
 msgid ""
 "The event is delivered first to the widget the event occurred in. If all "
 "signal handlers in that widget return <literal>false</literal> (indicating "
@@ -13526,11 +13592,11 @@ msgstr ""
 "al widget padre y se emitirà allÃ. Esto continÃa hasta el widget de nivel "
 "superior si ninguno maneja el evento."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7857(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7891(title)
 msgid "Exceptions in signal handlers"
 msgstr "Excepciones en manejadores de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7858(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7892(para)
 msgid ""
 "When a program is aborted because of an unhandled C++ exception, it's "
 "sometimes possible to use a debugger to find the location where the "
@@ -13542,7 +13608,7 @@ msgstr ""
 "se lanzÃ. Esto es mÃs difÃcil de lo normal si un manejador de seÃales lanzà "
 "la excepciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7863(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7897(para)
 msgid ""
 "This section describes primarily what you can expect on a Linux system, when "
 "you use <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/gdb/\";>the gdb debugger</"
@@ -13552,7 +13618,7 @@ msgstr ""
 "cuando usa el <ulink url=\"http://www.gnu.org/software/gdb/\";>depurador gdb</"
 "ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7870(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7904(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13591,7 +13657,7 @@ msgstr ""
 "  return app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7867(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7901(para)
 msgid ""
 "First, let's look at a simple example where an exception is thrown from a "
 "normal function (no signal handler). <placeholder-1/>"
@@ -13599,7 +13665,7 @@ msgstr ""
 "Primero, mire el ejemplo simple en el que se lanza una excepciÃn desde una "
 "funciÃn normal (sin manejador de seÃales). <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7892(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7926(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13622,7 +13688,7 @@ msgstr ""
 "#7  0x08048864 in throwSomething () at without_signal.cc:6\n"
 "#8  0x0804887d in main (argc=1, argv=0xbfffecd4) at without_signal.cc:12\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7889(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7923(para)
 msgid ""
 "Here is an excerpt from a <application>gdb</application> session. Only the "
 "most interesting parts of the output are shown. <placeholder-1/> You can see "
@@ -13634,7 +13700,7 @@ msgstr ""
 "ver que la excepciÃn se lanzà desde <filename>without_signal.cc</filename>, "
 "en la lÃnea 6 (<code>throw \"Something\";</code>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7908(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7942(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13675,7 +13741,7 @@ msgstr ""
 "  return app-&gt;run();\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7905(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7939(para)
 msgid ""
 "Now let's see what happens when an exception is thrown from a signal "
 "handler. Here's the source code. <placeholder-1/>"
@@ -13683,7 +13749,7 @@ msgstr ""
 "Ahora vea quà pasa cuando una excepciÃn se lanza desde un manejador de "
 "seÃales. Aquà està el cÃdigo fuente. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7930(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7964(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13714,7 +13780,7 @@ msgstr ""
 "#13 0x002e1b31 in Gtk::Application::run (this=0x804f300) at application.cc:178\n"
 "#14 0x08048ccc in main (argc=1, argv=0xbfffecd4) at with_signal.cc:16\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7928(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7962(para)
 msgid ""
 "And here's an excerpt from a <application>gdb</application> session. "
 "<placeholder-1/> The exception is caught in <application>glibmm</"
@@ -13732,7 +13798,7 @@ msgstr ""
 "en <application>glibmm</application> o <application>gtkmm</application>, y "
 "<application>gdb</application> no puede ver dÃnde se lanzÃ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7953(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7987(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13767,7 +13833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Program received signal SIGTRAP, Trace/breakpoint trap.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7950(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7984(para)
 msgid ""
 "To see where the exception is thrown, you can use the <application>gdb</"
 "application> command <userinput>catch throw</userinput>. <placeholder-1/>"
@@ -13775,7 +13841,7 @@ msgstr ""
 "Para ver dÃnde se lanza la excepciÃn, puede usar el comando <userinput>catch "
 "throw</userinput> de <application>gdb</application>. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7974(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8008(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13796,7 +13862,7 @@ msgstr ""
 "(gdb) set pagination off\n"
 "(gdb) run\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7970(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8004(para)
 msgid ""
 "If there are many caught exceptions before the interesting uncaught one, "
 "this method can be tedious. It can be automated with the following "
@@ -13812,11 +13878,11 @@ msgstr ""
 "del Ãltimo (o posiblemente del penÃltimo) <code>throw</code> antes de que el "
 "programa se detenga, es la interesante."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7993(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8027(title)
 msgid "Creating your own signals"
 msgstr "Crear sus propias seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:7994(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8028(para)
 msgid ""
 "Now that you've seen signals and signal handlers in <application>gtkmm</"
 "application>, you might like to use the same technique to allow interaction "
@@ -13828,7 +13894,7 @@ msgstr ""
 "entre sus propias clases. Eso es realmente muy simple usando la biblioteca "
 "<application>libsigc++</application> directamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8000(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8034(para)
 msgid ""
 "This isn't purely a <application>gtkmm</application> or GUI issue. "
 "<application>gtkmm</application> uses <application>libsigc++</application> "
@@ -13843,7 +13909,7 @@ msgstr ""
 "GTK+, puede crear seÃales de C++ puras, usando la plantilla <classname>sigc::"
 "signal&lt;&gt;</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8011(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8045(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13852,7 +13918,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sigc::signal&lt;void, bool, int&gt; signal_something;\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8007(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8041(para)
 msgid ""
 "For instance, to create a signal that sends 2 parameters, a <type>bool</"
 "type> and an <type>int</type>, just declare a <classname>sigc::signal</"
@@ -13862,7 +13928,7 @@ msgstr ""
 "type> y un <type>int</type>, simplemente declare una <classname>sigc::"
 "signal</classname>, asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8019(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8053(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13899,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 "  return m_signal_something;\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8015(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8049(para)
 msgid ""
 "You could just declare that signal as a public member variable, but some "
 "people find that distasteful and prefer to make it available via an accessor "
@@ -13909,7 +13975,7 @@ msgstr ""
 "pÃblica, pero algunas personas lo encuentran desastroso y prefieren hacerla "
 "disponible mediante un mÃtodo de acceso, asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8041(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8075(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -13920,7 +13986,7 @@ msgstr ""
 "server.signal_something().connect(\n"
 "  sigc::mem_fun(client, &amp;Client::on_server_something) );\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8038(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8072(para)
 msgid ""
 "You can then connect to the signal using the same syntax used when "
 "connecting to <application>gtkmm</application> signals. For instance, "
@@ -13930,17 +13996,17 @@ msgstr ""
 "conectaba a seÃales de <application>gtkmm</application>. Por ejemplo, "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8049(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8083(para)
 msgid "This is a full working example that defines and uses custom signals."
 msgstr ""
 "Este es un ejemplo funcional completo que define y usa seÃales "
 "personalizadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8063(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8097(title)
 msgid "Comparison with other signalling systems"
 msgstr "ComparaciÃn con otros sistemas de seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8064(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8098(para)
 msgid ""
 "(An aside: <application>GTK+</application> calls this scheme \"signalling\"; "
 "the sharp-eyed reader with GUI toolkit experience will note that this same "
@@ -13966,7 +14032,7 @@ msgstr ""
 "seÃales hacen de emisores, y los Âslots de receptores, o algo asÃ. Se "
 "hablarà de este tema mÃs adelante)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8078(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8112(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> signal handlers are strongly-typed, whereas "
 "<application>GTK+</application> C code allows you to connect a callback with "
@@ -13981,7 +14047,7 @@ msgstr ""
 "diferencia de <application>Qt</application>, <application>gtkmm</"
 "application> logra esto sin modificar el lenguaje C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8084(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8118(para)
 msgid ""
 "Re. Overriding signal handlers: You can do this in the straight-C world of "
 "GTK+ too; that's what GTK's object system is for. But in GTK+, you have to "
@@ -13996,7 +14062,7 @@ msgstr ""
 "++, es simple, dado que esas caracterÃsticas se soportan en el lenguaje en "
 "sÃ; puede dejarle el trabajo pesado al compilador."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8092(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8126(para)
 msgid ""
 "This is one of the places where the beauty of C++ really comes out. One "
 "wouldn't think of subclassing a GTK+ widget simply to override its action "
@@ -14012,11 +14078,11 @@ msgstr ""
 "widget nuevo. Pero, dado que reemplazar mÃtodos es tan fÃcil en C++, es "
 "enteramente prÃctico (y razonable) heredar de un botÃn para ese propÃsito."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8103(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8137(title)
 msgid "<application>gtkmm</application> and Win32"
 msgstr "<application>gtkmm</application> y Win32"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8104(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8138(para)
 msgid ""
 "One of the major advantages of <application>gtkmm</application> is that it "
 "is crossplatform. <application>gtkmm</application> programs written on other "
@@ -14028,7 +14094,7 @@ msgstr ""
 "en otras plataformas como GNU/Linux generalmente pueden transferirse a "
 "Windows (y viceversa) con pocas modificaciones al cÃdigo fuente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8109(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8143(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> currently works with the <ulink url="
 "\"http://mingw.org/\";>MingW/GCC3.4 compiler</ulink> and Microsoft Visual C++ "
@@ -14047,11 +14113,11 @@ msgstr ""
 "MSWindows/\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows</ulink> para ver "
 "instrucciones sobre su uso."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8121(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8155(title)
 msgid "Building <application>gtkmm</application> on Win32"
 msgstr "Construir aplicaciones <application>gtkmm</application> en Win32"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8122(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8156(para)
 msgid ""
 "Please see <ulink url=\"http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm";
 "\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm</ulink> for "
@@ -14061,11 +14127,11 @@ msgstr ""
 "\">http://live.gnome.org/gtkmm/MSWindows/BuildingGtkmm</ulink> para obtener "
 "instrucciones sobre cÃmo construir gtkmm en Windows."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8129(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8163(title)
 msgid "Working with gtkmm's Source Code"
 msgstr "Trabajar con el cÃdigo fuente de gtkmm"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8130(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8164(para)
 msgid ""
 "If you are interested in helping out with the development of "
 "<application>gtkmm</application>, or fixing a bug in <application>gtkmm</"
@@ -14083,7 +14149,7 @@ msgstr ""
 "su instalaciÃn de <application>gtkmm</application> existente, en una ruta "
 "separada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8137(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8171(para)
 msgid ""
 "The easiest way to do this is using <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
 "jhbuild/unstable/\">jhbuild</ulink>. <application>jhbuild</application> is a "
@@ -14112,7 +14178,7 @@ msgstr ""
 "mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-love\">lista de correo-e gnome-love</"
 "ulink>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8153(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8187(para)
 msgid ""
 "Note that to build <application>gtkmm</application> from git, you'll often "
 "need to build all of its dependencies from git as well. "
@@ -14128,11 +14194,11 @@ msgstr ""
 "todo. Probablemente encontrarà problemas en la construcciÃn, aunque "
 "normalmente se corregirÃn rÃpidamente si los reporta."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8162(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8196(title)
 msgid "Setting up jhbuild"
 msgstr "Configurar JHBuild"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8163(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8197(para)
 msgid ""
 "To set up <application>jhbuild</application>, follow the basic installation "
 "instructions from the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/jhbuild/";
@@ -14151,12 +14217,12 @@ msgstr ""
 "carpeta de <application>jhbuild</application>: <screen>$ cp examples/sample."
 "jhbuildrc ~/.jhbuildrc</screen>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8178(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8212(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "moduleset = 'gnome-suites-core-deps-3.4'"
 msgstr "moduleset = 'gnome-suites-core-deps-3.4'"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8173(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8207(para)
 msgid ""
 "The <application>gtkmm</application> module is defined in the "
 "<filename>gnome-suites-core-deps-3.x.modules</filename> moduleset, so edit "
@@ -14169,12 +14235,12 @@ msgstr ""
 "configuraciÃn de su conjunto de mÃdulos a la Ãltima versiÃn, por ejemplo, "
 "asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8185(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8219(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "modules = [ 'gtkmm' ]"
 msgstr "modules = [ 'gtkmm' ]"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8180(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8214(para)
 msgid ""
 "After setting the correct moduleset, you need to tell <application>jhbuild</"
 "application> which module or modules to build. To build <application>gtkmm</"
@@ -14186,7 +14252,7 @@ msgstr ""
 "Para construir a <application>gtkmm</application> y a todas sus "
 "dependencias, asigne <varname>modules</varname> asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8187(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8221(para)
 msgid ""
 "You can build several modules by setting the <varname>modules</varname> "
 "variable to a meta-package, e.g. <literal>meta-gnome-core</literal>, or "
@@ -14204,11 +14270,11 @@ msgstr ""
 "conjunto de mÃdulos diferente mÃs tarde especificÃndolo en la lÃnea de "
 "comandos (por ejemplo, <command>jhbuild build gtkmm</command>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8197(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8231(title)
 msgid "Setting a prefix"
 msgstr "Establecer un prefijo"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8198(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8232(para)
 msgid ""
 "By default, <application>jhbuild</application>'s configuration is configured "
 "to install all software built with <application>jhbuild</application> under "
@@ -14227,7 +14293,7 @@ msgstr ""
 "entonces este prefijo le corresponde a su usuario, por lo que no necesitarà "
 "ejecutar jhbuild como <literal>root</literal>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8210(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8244(para)
 msgid ""
 "When you downloaded <application>jhbuild</application> from the git "
 "repository, you got a number of <filename>.modules</filename> files, "
@@ -14245,13 +14311,13 @@ msgstr ""
 "Si no es asÃ, use la variable <varname>use_local_modulesets</varname> en "
 "<filename>.jhbuildrc</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8221(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8255(title)
 msgid ""
 "Installing and Using the git version of <application>gtkmm</application>"
 msgstr ""
 "Instalar y utilizar la versiÃn de git de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8222(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8256(para)
 msgid ""
 "Once you've configured <application>jhbuild</application> as described "
 "above, building <application>gtkmm</application> should be relatively "
@@ -14270,7 +14336,7 @@ msgstr ""
 "bootstrap\n"
 "$ jhbuild sanitycheck</screen>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8233(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8267(title)
 msgid ""
 "Installing <application>gtkmm</application> with <application>jhbuild</"
 "application>"
@@ -14278,7 +14344,7 @@ msgstr ""
 "Instalar <application>gtkmm</application> con <application>jhbuild</"
 "application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8234(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8268(para)
 msgid ""
 "If everything worked correctly, you should be able to build "
 "<application>gtkmm</application> and all of its dependencies from git by "
@@ -14292,7 +14358,7 @@ msgstr ""
 "application> en la variable <varname>modules</varname>, con el comando "
 "<command>jhbuild build gtkmm</command>)."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8241(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8275(para)
 msgid ""
 "This command will build and install a series of modules and will probably "
 "take quite a long time the first time through. After the first time, "
@@ -14311,11 +14377,11 @@ msgstr ""
 "vez, lo podrà reconstruir por sà mismo (sin reconstruir todas sus "
 "dependencias) con el comando <command>jhbuild buildone gtkmm</command>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8252(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8286(title)
 msgid "Using the git version of <application>gtkmm</application>"
 msgstr "Usar la versiÃn de git de <application>gtkmm</application>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8253(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8287(para)
 msgid ""
 "After you've installed the git version of <application>gtkmm</application>, "
 "you're ready to start using and experimenting with it. In order to use the "
@@ -14342,7 +14408,7 @@ msgstr ""
 "bibliotecas recientemente instaladas. Para volver a su entorno previo, "
 "simplemente salga del intÃrprete de <application>jhbuild</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8267(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8301(para)
 msgid ""
 "Once you've built your software, you'll need to run your program within the "
 "jhbuild environment as well. To do this, you can again use the "
@@ -14364,11 +14430,11 @@ msgstr ""
 "se ejecutarà con las variables de entorno correctas establecidas, pero "
 "retornarà a su entorno previo despuÃs de que el programa salga."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8284(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8318(title)
 msgid "Wrapping C Libraries with gmmproc"
 msgstr "Envolver bibliotecas C con gmmproc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8285(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8319(para)
 msgid ""
 "<application>gtkmm</application> uses the <command>gmmproc</command> tool to "
 "generate most of its source code, using .defs files that define the APIs of "
@@ -14381,7 +14447,7 @@ msgstr ""
 "classname>. Es por esto que es bastante fÃcil crear envoltorios con el "
 "estilo de gtkmm adicionales de otras bibliotecas basadas en glib/GObject."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8290(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8324(para)
 msgid ""
 "This involves a variety of tools, some of them crufty, but at least they "
 "work, and has been used successfully by several projects."
@@ -14389,11 +14455,11 @@ msgstr ""
 "Esto involucra una variedad de herramientas, algunas de ellas obsoletas, "
 "pero que al menos funcionan, y que varios proyectos han usado exitosamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8295(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8329(title)
 msgid "The build structure"
 msgstr "La estructura de construcciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8296(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8330(para)
 msgid ""
 "Generation of the source code for a gtkmm-style wrapper API requires use of "
 "tools such as <command>gmmproc</command> and <filename>generate_wrap_init."
@@ -14410,7 +14476,7 @@ msgstr ""
 "proporcionada por el mÃdulo mm-common. Para empezar, ayuda mucho escoger un "
 "mÃdulo de enlace existente como un ejemplo para consultar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8303(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8337(para)
 msgid ""
 "For instance, let's pretend that we are wrapping a C library called "
 "libexample. It provides a <classname>GObject</classname>-based API with "
@@ -14422,11 +14488,11 @@ msgstr ""
 "tipos nombrados, por ejemplo, <classname>ExampleThing</classname> y "
 "<classname>ExampleStuff</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8309(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8343(title)
 msgid "Copying the skeleton project"
 msgstr "Copiar el esqueleto del proyecto"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8314(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8348(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14437,7 +14503,7 @@ msgstr ""
 "  $ git clone git://git.gnome.org/mm-common\n"
 "  $ cp -a mm-common/skeletonmm libsomethingmm\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8311(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8345(para)
 msgid ""
 "Typically our wrapper library would be called libsomethingmm. We can start "
 "by copying the <ulink url=\"http://git.gnome.org/cgit/mm-common/tree/";
@@ -14449,11 +14515,11 @@ msgstr ""
 "skeletonmm\">esqueleto del Ãrbol de cÃdigo fuente</ulink> desde el mÃdulo mm-"
 "common. <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8324(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8358(para)
 msgid "<filename>libsomethingmm</filename>: The top-level directory."
 msgstr "<filename>libsomethingmm</filename>: la carpeta de nivel superior."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8326(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8360(para)
 msgid ""
 "<filename>libsomething</filename>: Contains the main include file and the "
 "pkg-config .pc file."
@@ -14461,11 +14527,11 @@ msgstr ""
 "<filename>libsomething</filename>: contiene el archivo de cabecera principal "
 "y el archivo .pc de pkg-config."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8328(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8362(para)
 msgid "<filename>src</filename>: Contains .hg and .ccg source files."
 msgstr "<filename>src</filename>: contiene los archivos de fuentes .hg y .ccg."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8329(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8363(para)
 msgid ""
 "<filename>libsomethingmm</filename>: Contains generated and hand-written .h "
 "and .cc files."
@@ -14473,7 +14539,7 @@ msgstr ""
 "<filename>libsomethingmm</filename>: contiene los archivos .h y .cc "
 "generados y escritos a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8331(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8365(para)
 msgid ""
 "<filename>private</filename>: Contains generated <filename>*_p.h</filename> "
 "files."
@@ -14481,7 +14547,7 @@ msgstr ""
 "<filename>private</filename>: contiene los archivos <filename>*_p.h</"
 "filename> generados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8319(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8353(para)
 msgid ""
 "This provides a directory structure for the source .hg and .ccg files and "
 "the generated .h and .cc files, with <filename>filelist.am</filename> "
@@ -14496,7 +14562,7 @@ msgstr ""
 "La estructura de carpetas generalmente se ve asÃ, despuÃs de haber "
 "renombrado las carpetas apropiadamente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8343(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8377(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14509,7 +14575,7 @@ msgstr ""
 "    d=\"${f%/*}\"; b=\"${f##*/}\"; mv \"$f\" \"$d/${b//skeleton/libsomething}\"; \\\n"
 "  done\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8341(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8375(para)
 msgid ""
 "As well as renaming the directories, we should rename some of the source "
 "files. For instance: <placeholder-1/> A number of the skeleton files must "
@@ -14519,7 +14585,7 @@ msgstr ""
 "de fuentes. Por ejemplo: <placeholder-1/> Algunos de los archivos esqueleto "
 "todavÃa deberÃn llenarse despuÃs con contenido especÃfico del proyecto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8350(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8384(para)
 msgid ""
 "Note that files ending in <filename>.in</filename> will be used to generate "
 "files with the same name but without the <filename>.in</filename> suffix, by "
@@ -14530,11 +14596,11 @@ msgstr ""
 "<filename>.in</filename>, mediante la sustituciÃn de algunas variables con "
 "valores reales durante la fase de configuraciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8356(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8390(title)
 msgid "Modifying build files"
 msgstr "Modificar archivos de construcciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8358(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8392(para)
 msgid ""
 "Now we edit the files to adapt them to our needs. You might prefer to use a "
 "multiple-file search-replace utility for this, such as <command>regexxer</"
@@ -14549,7 +14615,7 @@ msgstr ""
 "marcadores de posiciÃn. Es por esto que las sustituciones se deben hacer "
 "globalmente, y no limitarse a los archivos de Automake y Autoconf."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8362(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8396(para)
 msgid ""
 "All mentions of <varname>skeleton</varname> should be replaced by the "
 "correct name of the C library you are wrapping, such as \"something\" or "
@@ -14564,7 +14630,7 @@ msgstr ""
 "ÂLIBSOMETHINGÂ, y todas las apariciones de <varname>Skeleton</varname> deben "
 "cambiarse por ÂSomethingÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8366(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8400(para)
 msgid ""
 "Likewise, replace all instances of <varname>Joe Hacker</varname> by the name "
 "of the intended copyright holder, which is probably you. Do the same for the "
@@ -14575,11 +14641,11 @@ msgstr ""
 "probablemente sea usted. Haga lo mismo para la direcciÃn de correo-e "
 "<varname>joe example com</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8371(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8405(title)
 msgid "configure.ac"
 msgstr "configure.ac"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8374(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8408(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_SRCDIR()</function> line must mention a file in our "
 "source tree. We can edit this later if we don't yet know the names of any of "
@@ -14589,7 +14655,7 @@ msgstr ""
 "en el Ãrbol de fuentes. Se puede editar esto mÃs tarde si todavÃa no se "
 "saben los nombres de ninguno de los archivos que se crearÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8377(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8411(para)
 msgid ""
 "It is common for binding modules to track the version number of the library "
 "they are wrapping. So, for instance, if the C library is at version 1.23.4, "
@@ -14603,7 +14669,7 @@ msgstr ""
 "enlace serÃa 1.23.0. Sin embargo, evite comenzar con un nÃmero de versiÃn "
 "menor par, ya que generalmente indica una versiÃn estable."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8382(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8416(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_HEADERS()</function> line is used to generate two or "
 "more configuration header files. The first header file in the list contains "
@@ -14624,7 +14690,7 @@ msgstr ""
 "configuraciÃn con espacios de nombres se instalan con su biblioteca y "
 "definen macros pÃblicamente visibles."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8390(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8424(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_SUBST([SOMETHINGMM_MODULES], ['...'])</function> line may "
 "need to be modified to check for the correct dependencies."
@@ -14632,7 +14698,7 @@ msgstr ""
 "La lÃnea <function>AC_SUBST([SOMETHINGMM_MODULES], ['...'])</function> tal "
 "vez necesite modificarse para verificar las dependencias correctas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8392(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8426(para)
 msgid ""
 "The <function>AC_CONFIG_FILES()</function> block must mention the correct "
 "directory names, as described above."
@@ -14640,15 +14706,15 @@ msgstr ""
 "El bloque <function>AC_CONFIG_FILES()</function> debe mencionar a los "
 "nombres de carpetas correctos, como se describià anteriormente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8372(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8406(para)
 msgid "In <filename>configure.ac</filename>, <placeholder-1/>"
 msgstr "En <filename>configure.ac</filename>, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8399(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8433(title)
 msgid "Makefile.am files"
 msgstr "Archivos Makefile.am"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8402(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8436(para)
 msgid ""
 "In <filename>skeleton/src/Makefile.am</filename> we must mention the correct "
 "values for the generic variables that are used elsewhere in the build system:"
@@ -14657,19 +14723,19 @@ msgstr ""
 "valores correctos para las variables genÃricas que se usan en otros lados en "
 "el sistema de construcciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8407(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8441(varname)
 msgid "binding_name"
 msgstr "binding_name"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8408(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8442(para)
 msgid "The name of the library, such as libsomethingmm."
 msgstr "El nombre de la biblioteca, por ejemplo libsomethingmm."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8412(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8446(varname)
 msgid "wrap_init_flags"
 msgstr "wrap_init_flags"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8413(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8447(para)
 msgid ""
 "Additional command-line flags passed to the <filename>generate_wrap_init.pl</"
 "filename> script, such as the C++ namespace and the parent directory prefix "
@@ -14679,7 +14745,7 @@ msgstr ""
 "<filename>generate_wrap_init.pl</filename>, como el espacio de nombres de C+"
 "+ y el prefijo de la carpeta padre de los archivos de cabecera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8420(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8454(para)
 msgid ""
 "In <filename>skeleton/skeletonmm/Makefile.am</filename> we must mention the "
 "correct values for the generic variables that are used elsewhere in the "
@@ -14689,11 +14755,11 @@ msgstr ""
 "los valores correctos de las variables genÃricas que se usan en otros lados "
 "en el sistema de construcciÃn:"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8425(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8459(varname)
 msgid "lib_LTLIBRARIES"
 msgstr "lib_LTLIBRARIES"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8426(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8460(para)
 msgid ""
 "This variable must mention the correct library name, and this library name "
 "must be used to form the <varname>_SOURCES</varname>, <varname>_LDFLAGS</"
@@ -14708,23 +14774,23 @@ msgstr ""
 "<varname>configure</varname>, como <varname>@SOMETHINGMM_API_VERSION@</"
 "varname> como parte de los nombres de las variables."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8435(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8469(varname)
 msgid "AM_CPPFLAGS"
 msgstr "AM_CPPFLAGS"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8436(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8470(para)
 msgid "The command line options passed to the C preprocessor."
 msgstr "Las opciones de lÃnea de comandos pasadas al preprocesador de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8440(varname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8474(varname)
 msgid "AM_CXXFLAGS"
 msgstr "AM_CXXFLAGS"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8441(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8475(para)
 msgid "The command line options passed to the C++ compiler."
 msgstr "Las opciones de lÃnea de comandos pasadas al compilador de C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8400(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8434(para)
 msgid ""
 "Next we must adapt the various <filename>Makefile.am</filename> files: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -14732,11 +14798,11 @@ msgstr ""
 "A continuaciÃn se deben adaptar los archivos <filename>Makefile.am</"
 "filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8451(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8485(title)
 msgid "Creating .hg and .ccg files"
 msgstr "Crear archivos .hg y .ccg"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8452(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8486(para)
 msgid ""
 "We should now create our first <filename>.hg</filename> and <filename>.ccg</"
 "filename> files, to wrap one of the objects in the C library. One pair of "
@@ -14749,7 +14815,7 @@ msgstr ""
 "<filename>skeleton.ccg</filename> y <filename>skeleton.hg</filename>. Cree "
 "copias de estos archivos si es necesario."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8456(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8490(para)
 msgid ""
 "We must mention all of our <filename>.hg</filename> and <filename>.ccg</"
 "filename> files in the <filename>skeleton/src/filelist.am</filename> file, "
@@ -14759,7 +14825,7 @@ msgstr ""
 "ccg</filename> en el archivo <filename>skeleton/src/filelist.am</filename>, "
 "tÃpicamente en la variable <varname>files_hg</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8460(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8494(para)
 msgid ""
 "Any additional non-generated <filename>.h</filename> and <filename>.cc</"
 "filename> source files may be placed in <filename>skeleton/skeletonmm/</"
@@ -14773,7 +14839,7 @@ msgstr ""
 "am</filename>, tÃpicamente en las variables <varname>files_extra_h</varname> "
 "y <varname>files_extra_cc</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8466(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8500(para)
 msgid ""
 "In the <link linkend=\"sec-wrapping-hg-files\">.hg and .ccg files</link> "
 "section you can learn about the syntax used in these files."
@@ -14781,36 +14847,36 @@ msgstr ""
 "En la secciÃn <link linkend=\"sec-wrapping-hg-files\">archivos .hg y .ccg</"
 "link> puede aprender acerca de la sintaxis usada en estos archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8473(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8507(title)
 msgid "Generating the .defs files."
 msgstr "Generar los archivos .defs."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8477(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8511(para)
 msgid "objects (GObjects, widgets, interfaces, boxed-types and plain structs)"
 msgstr ""
 "objetos (GObjects, widgets, interfaces, tipos en caja y estructuras planas)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8478(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8512(para)
 msgid "functions"
 msgstr "funciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8479(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8513(para)
 msgid "enums"
 msgstr "enums"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8480(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8514(para)
 msgid "signals"
 msgstr "seÃales"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8515(para)
 msgid "properties"
 msgstr "propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8482(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8516(para)
 msgid "vfuncs"
 msgstr "ÂvfuncsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8474(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8508(para)
 msgid ""
 "The <filename>.defs</filename> files are text files, in a lisp format, that "
 "describe the API of a C library, including its <placeholder-1/>"
@@ -14819,49 +14885,49 @@ msgstr ""
 "ÂlispÂ, que describen la API de la biblioteca de C, incluyendo sus "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8491(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8525(filename)
 msgid "gtk.defs"
 msgstr "gtk.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8492(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8526(para)
 msgid "Includes the other files."
 msgstr "Incluye a los otros archivos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8495(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8529(filename)
 msgid "gtk_methods.defs"
 msgstr "gtk_methods.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8496(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8530(para)
 msgid "Objects and functions."
 msgstr "Objetos y funciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8499(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8533(filename)
 msgid "gtk_enums.defs"
 msgstr "gtk_enums.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8500(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8534(para)
 msgid "Enumerations."
 msgstr "Enumeraciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8503(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8537(filename)
 msgid "gtk_signals.defs"
 msgstr "gtk_signals.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8504(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8538(para)
 msgid "Signals and properties."
 msgstr "SeÃales y propiedades."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8507(filename)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8541(filename)
 msgid "gtk_vfuncs.defs"
 msgstr "gtk_vfuncs.defs"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8508(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8542(para)
 msgid "vfuncs (function pointer member fields in structs), written by hand."
 msgstr ""
 "Âvfuncs (campos miembro de punteros de funciones en estructuras), escritas "
 "a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8485(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8519(para)
 msgid ""
 "At the moment, we have separate tools for generating different parts of "
 "these <filename>.defs</filename>, so we split them up into separate files. "
@@ -14875,11 +14941,11 @@ msgstr ""
 "de las fuentes de <application>gtkmm</application>, encontrarà estos "
 "archivos: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8514(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8548(title)
 msgid "Generating the methods .defs"
 msgstr "Generar los .defs de mÃtodos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8518(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8552(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14888,7 +14954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$ ./h2def.py /usr/include/gtk-3.0/gtk/*.h &gt; gtk_methods.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8515(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8549(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes objects and their functions. "
 "It is generated by the <command>h2def.py</command> script which you can find "
@@ -14900,11 +14966,11 @@ msgstr ""
 "puede encontrar en la carpeta <filename>tools/defs_gen</filename> de glibmm. "
 "Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8525(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8559(title)
 msgid "Generating the enums .defs"
 msgstr "Generar los .defs de enumeraciones"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8529(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8563(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14913,7 +14979,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "$ ./enum.pl /usr/include/gtk-3.0/gtk/*.h &gt; gtk_enums.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8526(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8560(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes enum types and their possible "
 "values. It is generated by the <filename>enum.pl</filename> script which you "
@@ -14925,11 +14991,11 @@ msgstr ""
 "<filename>enum.pl</filename> que puede encontrar en la carpeta "
 "<filename>tools</filename> de glibmm. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8536(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8570(title)
 msgid "Generating the signals and properties .defs"
 msgstr "Generar los .defs de seÃales y propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8541(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8575(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -14940,7 +15006,7 @@ msgstr ""
 "$ cd tools/extra_defs_gen\n"
 "$ ./generate_extra_defs &gt; gtk_signals.defs\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8537(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8571(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes signals and properties. It is "
 "generated by the special <filename>extra_defs</filename> utility that is in "
@@ -14952,7 +15018,7 @@ msgstr ""
 "està en todos los proyectos de envoltorios, como <filename>gtkmm/tools/"
 "extra_defs_gen/</filename>. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8546(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8580(para)
 msgid ""
 "You must edit the source code of your own <filename>generate_extra_defs</"
 "filename> tool in order to generate the <filename>.defs</filename> for the "
@@ -14973,7 +15039,7 @@ msgstr ""
 "<filename>codegen/Makefile.am</filename> tambiÃn debe mencionar el nombre "
 "del archivo de fuentes nuevo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8555(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8589(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15000,7 +15066,7 @@ msgstr ""
 "  return 0;\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8553(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8587(para)
 msgid ""
 "Then edit the <filename>.cc</filename> file to specify the correct types. "
 "For instance, your <function>main()</function> function might look like "
@@ -15010,11 +15076,11 @@ msgstr ""
 "correctos. Por ejemplo, su funciÃn <function>main()</function> podrÃa verse "
 "asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8571(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8605(title)
 msgid "Writing the vfuncs .defs"
 msgstr "Escribir los .defs de las ÂvfuncsÂ"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8572(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8606(para)
 msgid ""
 "This <filename>.defs</filename> file describes virtual functions (vfuncs). "
 "It must be written by hand. There is no skeleton to start from. You can look "
@@ -15026,11 +15092,11 @@ msgstr ""
 "Puede echar un vistazo al archivo <filename>gtk/src/gtk_vfuncs.defs</"
 "filename> de <application>gtkmm</application>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8582(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8616(title)
 msgid "The .hg and .ccg files"
 msgstr "Los archivos .hg y .ccg"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8583(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8617(para)
 msgid ""
 "The .hg and .ccg source files are very much like .h and .cc C++ source "
 "files, but they contain extra macros, such as <function>_CLASS_GOBJECT()</"
@@ -15047,7 +15113,7 @@ msgstr ""
 "cÃdigo fuente adicional de C++ se copiarà tal cual en el archivo .h o .cc "
 "correspondiente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8596(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8630(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15120,7 +15186,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "} // namespace Gtk\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8591(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8625(para)
 msgid ""
 "A .hg file will typically include some headers and then declare a class, "
 "using some macros to add API or behaviour to this class. For instance, "
@@ -15132,11 +15198,11 @@ msgstr ""
 "clase. Por ejemplo, el <filename>button.hg</filename> de gtkmm se ve mÃs o "
 "menos asÃ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8635(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8669(function)
 msgid "_DEFS()"
 msgstr "_DEFS()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8636(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8670(para)
 msgid ""
 "Specifies the destination directory for generated sources, and the name of "
 "the main .defs file that <command>gmmproc</command> should parse."
@@ -15144,11 +15210,11 @@ msgstr ""
 "Especifica la carpeta de destino para las fuentes generadas, y el nombre del "
 "archivo .defs principal que <command>gmmproc</command> debe procesar."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8639(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8673(function)
 msgid "_PINCLUDE()"
 msgstr "_PINCLUDE()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8640(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8674(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to include a header from the generated "
 "private/button_p.h file."
@@ -15156,11 +15222,11 @@ msgstr ""
 "Le dice a <command>gmmproc</command> que incluya una cabecera desde el "
 "archivo private/button_p.h generado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8643(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8677(function)
 msgid "_CLASS_GTKOBJECT()"
 msgstr "_CLASS_GTKOBJECT()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8644(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8678(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to add some typedefs, constructors, and "
 "standard methods to this class, as appropriate when wrapping a widget."
@@ -15169,11 +15235,11 @@ msgstr ""
 "constructores, y mÃtodos estÃndar a esta clase, como es apropiado cuando se "
 "envuelve un widget."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8647(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8681(function)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE()"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE()"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8648(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8682(para)
 msgid ""
 "Tells <command>gmmproc</command> to add initialization code for the "
 "interface."
@@ -15181,15 +15247,15 @@ msgstr ""
 "Le dice a <command>gmmproc</command> que aÃada cÃdigo de inicializaciÃn para "
 "la interfaz."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8651(function) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8897(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8685(function) C/gtkmm-tutorial-in.xml:8931(title)
 msgid "_CTOR_DEFAULT"
 msgstr "_CTOR_DEFAULT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8652(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8686(para)
 msgid "Add a default constructor."
 msgstr "AÃadir un constructor predeterminado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8655(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8689(term)
 msgid ""
 "<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_SIGNAL()</function>, "
 "and <function>_WRAP_PROPERTY()</function>"
@@ -15197,15 +15263,15 @@ msgstr ""
 "<function>_WRAP_METHOD()</function>, <function>_WRAP_SIGNAL()</function>, y "
 "<function>_WRAP_PROPERTY()</function>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8658(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8692(para)
 msgid "Add methods to wrap parts of the C API."
 msgstr "AÃadir mÃtodos para envolver las partes de la API de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8632(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8666(para)
 msgid "The macros in this example do the following: <placeholder-1/>"
 msgstr "Las macros en este ejemplo hacen lo siguiente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8665(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8699(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15216,7 +15282,7 @@ msgstr ""
 "$ cd gtk/src\n"
 "$ /usr/lib/glibmm-2.4/proc/gmmproc -I ../../tools/m4 --defs . button . ./../gtkmm\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8662(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8696(para)
 msgid ""
 "The .h and .cc files will be generated from the .hg and .ccg files by "
 "processing them with <command>gmmproc</command> like so, though this happens "
@@ -15227,7 +15293,7 @@ msgstr ""
 "automÃticamente cuando usa la estructura de construcciÃn anteriormente "
 "mencionada: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8670(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8704(para)
 msgid ""
 "Notice that we provided <command>gmmproc</command> with the path to the .m4 "
 "convert files, the path to the .defs file, the name of a .hg file, the "
@@ -15237,7 +15303,7 @@ msgstr ""
 "de los archivos de conversiÃn .m4, la ruta del archivo .defs, el nombre de "
 "un archivo .hg, la carpeta de las fuentes, y la carpeta de destino."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8673(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8707(para)
 msgid ""
 "You should avoid including the C header from your C++ header, to avoid "
 "polluting the global namespace, and to avoid exporting unnecessary public "
@@ -15249,15 +15315,15 @@ msgstr ""
 "innecesaria. Pero necesitarà incluir las cabeceras de C desde su archivo ."
 "ccg."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8678(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8712(para)
 msgid "The macros are explained in more detail in the following sections."
 msgstr "Las macros se explican en mayor detalle en las secciones siguientes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8681(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8715(title)
 msgid "m4 Conversions"
 msgstr "Conversiones m4"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8688(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8722(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15266,7 +15332,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CONVERSION(`GtkTreeView*',`TreeView*',`Glib::wrap($3)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8682(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8716(para)
 msgid ""
 "The macros that you use in the .hg and .ccg files often need to know how to "
 "convert a C++ type to a C type, or vice-versa. gmmproc takes this "
@@ -15284,7 +15350,7 @@ msgstr ""
 "esto le dice a gmmproc cÃmo convertir un puntero de GtkTreeView a un puntero "
 "de Gtk::TreView: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8693(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8727(para)
 msgid ""
 "<literal>$3</literal> will be replaced by the parameter name when this "
 "conversion is used by gmmproc."
@@ -15292,7 +15358,7 @@ msgstr ""
 "<literal>$3</literal> se reemplazarà por el nombre del parÃmetro cuando "
 "gmmproc use esta conversiÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8700(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8734(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15305,7 +15371,7 @@ msgstr ""
 "_CONVERSION(`const PrintSettings&amp;',`GtkPrintSettings*',__FCR2P)\n"
 "_CONVERSION(`const Glib::RefPtr&lt;Printer&gt;&amp;',`GtkPrinter*',__CONVERT_REFPTR_TO_P($3))\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8697(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8731(para)
 msgid ""
 "Some extra macros make this easier and consistent. Look in gtkmm's .m4 files "
 "for examples. For instance: <placeholder-1/>"
@@ -15313,13 +15379,13 @@ msgstr ""
 "Algunas macros adicionales hacen esto mÃs fÃcil y consistente. Consulte los "
 "archivos .m4 de gtkmm como ejemplos. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8709(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8743(title)
 msgid "m4 Initializations"
 msgstr "Inicializaciones de m4"
 
 # Âinizialization deberÃa ser ÂinitializationÂ.
 # NicolÃs.
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8710(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8744(para)
 msgid ""
 "Often when wrapping methods, it is desirable to store the return of the C "
 "function in what is called an output parameter. In this case, the C++ method "
@@ -15337,7 +15403,7 @@ msgstr ""
 "macros de inicializaciÃn apropiadas para decirle a gmmproc cÃmo inicializar "
 "el parÃmetro de C++ desde el valor de devoluciÃn de la funciÃn de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8725(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8759(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15346,7 +15412,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`Gtk::Widget&amp;',`GtkWidget*',`$3 = Glib::wrap($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8719(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8753(para)
 msgid ""
 "For example, if there was a C function that returned a <type>GtkWidget*</"
 "type> and for some reason, instead of having the C++ method also return the "
@@ -15360,7 +15426,7 @@ msgstr ""
 "en un parÃmetro de salida especificado, serÃa necesaria una macro de "
 "inicializaciÃn como la siguiente: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8730(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8764(para)
 msgid ""
 "<literal>$3</literal> will be replaced by the output parameter name of the C+"
 "+ method and <literal>$4</literal> will be replaced by the return of the C "
@@ -15375,11 +15441,11 @@ msgstr ""
 "+ sin el Âet (&amp;) y <literal>$2</literal> se reemplazarà por el tipo de "
 "C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8741(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8775(title)
 msgid "Class macros"
 msgstr "Macros de clases"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8742(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8776(para)
 msgid ""
 "The class macro declares the class itself and its relationship with the "
 "underlying C type. It generates some internal constructors, the member "
@@ -15393,7 +15459,7 @@ msgstr ""
 "acceso, registro de tipos, y el mÃtodo <function>Glib::wrap()</function>, "
 "entre otras cosas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8747(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8781(para)
 msgid ""
 "Other macros, such as <function>_WRAP_METHOD()</function> and "
 "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> may only be used after a call to a "
@@ -15403,11 +15469,11 @@ msgstr ""
 "<function>_WRAP_SIGNAL()</function> sÃlo pueden usarse despuÃs de una "
 "llamada a una macro <function>_CLASS_*</function>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8752(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8786(title)
 msgid "_CLASS_GOBJECT"
 msgstr "_CLASS_GOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8753(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8787(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type that is derived from "
 "<classname>GObject</classname>, but whose wrapper is not derived from "
@@ -15417,7 +15483,7 @@ msgstr ""
 "<classname>GObject</classname>, pero cuyo envoltorio no deriva de "
 "<classname>Gtk::Object</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8756(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8790(function)
 msgid ""
 "_CLASS_GOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C base "
 "class )"
@@ -15425,7 +15491,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_GOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C base "
 "class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8758(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8792(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15434,15 +15500,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GOBJECT(AccelGroup, GtkAccelGroup, GTK_ACCEL_GROUP, Glib::Object, GObject)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8757(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8791(para)
 msgid "For instance, from <filename>accelgroup.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>accelgroup.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8765(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8799(title)
 msgid "_CLASS_GTKOBJECT"
 msgstr "_CLASS_GTKOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8766(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8800(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type whose wrapper is derived from "
 "<classname>Gtk::Object</classname>, such as a widget or dialog."
@@ -15450,7 +15516,7 @@ msgstr ""
 "Esta macro declara un envoltorio para un tipo cuyo envoltorio deriva de "
 "<classname>Gtk::Object</classname>, como un widget o un diÃlogo."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8768(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8802(function)
 msgid ""
 "_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C "
 "base class )"
@@ -15458,7 +15524,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_GTKOBJECT( C++ class, C class, C casting macro, C++ base class, C "
 "base class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8770(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8804(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15467,12 +15533,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GTKOBJECT(Button, GtkButton, GTK_BUTTON, Gtk::Bin, GtkBin)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8769(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9216(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9277(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9362(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8803(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9282(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9343(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9428(para)
 msgid "For instance, from <filename>button.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>button.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8774(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8808(para)
 msgid ""
 "You will typically use this macro when the class already derives from Gtk::"
 "Object. For instance, you will use it when wrapping a GTK+ Widget, because "
@@ -15482,7 +15548,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, la usarà cuando envuelva un widget de GTK+, porque Gtk::Widget "
 "deriva de Gtk::Object."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8775(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8809(para)
 msgid ""
 "You might also derive non-widget classes from Gtk::Object so they can be "
 "used without <classname>Glib::RefPtr</classname>. For instance, they could "
@@ -15498,11 +15564,11 @@ msgstr ""
 "de que no se necesita conteo de referencias real. Se considera de utilidad "
 "para los widgets."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8779(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8813(title)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8780(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8814(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a non-<classname>GObject</classname> "
 "struct, registered with <function>g_boxed_type_register_static()</function>."
@@ -15511,7 +15577,7 @@ msgstr ""
 "<classname>GObject</classname>, registrada con "
 "<function>g_boxed_type_register_static()</function>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8783(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8817(function)
 msgid ""
 "_CLASS_BOXEDTYPE( C++ class, C class, new function, copy function, free "
 "function )"
@@ -15519,7 +15585,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_BOXEDTYPE( C++ class, C class, new function, copy function, free "
 "function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8785(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8819(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15528,15 +15594,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_BOXEDTYPE(Color, GdkColor, NONE, gdk_color_copy, gdk_color_free)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8784(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8818(para)
 msgid "For instance, for <classname>Gdk::Color</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, para <classname>Gdk::Color</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8792(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8826(title)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8793(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8827(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a simple assignable struct such as "
 "<classname>GdkRectangle</classname>. It is similar to "
@@ -15548,11 +15614,11 @@ msgstr ""
 "<function>_CLASS_BOXEDTYPE</function>, pero la estructura de C no se asigna "
 "dinÃmicamente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8797(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8831(function)
 msgid "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC( C++ class, C class )"
 msgstr "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC( C++ class, C class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8799(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8833(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15561,17 +15627,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_BOXEDTYPE_STATIC(Rectangle, GdkRectangle)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8798(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8832(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Gdk::Rectangle</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, para <classname>Gdk::Rectangle</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8806(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8840(title)
 msgid "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE"
 msgstr "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8807(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8841(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for an opaque struct that has copy and free "
 "functions. The new, copy and free functions will be used to instantiate the "
@@ -15582,7 +15648,7 @@ msgstr ""
 "para instanciar el constructor predeterminado, copiar el constructor y el "
 "destructor."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8810(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8844(function)
 msgid ""
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE( C++ class, C class, new function, copy function, "
 "free function )"
@@ -15590,7 +15656,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE( C++ class, C class, new function, copy function, "
 "free function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8812(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8846(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15599,15 +15665,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_OPAQUE_COPYABLE(StockItem, GtkStockItem, NONE, gtk_stock_item_copy, gtk_stock_item_free)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8811(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8845(para)
 msgid "For instance, from <filename>stockitem.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>stockitem.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8819(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8853(title)
 msgid "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED"
 msgstr "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8820(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8854(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a reference-counted opaque struct. The C++ "
 "wrapper cannot be directly instantiated and can only be used with "
@@ -15617,7 +15683,7 @@ msgstr ""
 "referencias. El envoltorio de C++ no puede instanciarse directamente y sÃlo "
 "lo puede usar <classname>Glib::RefPtr</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8823(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8857(function)
 msgid ""
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED( C++ class, C class, new function, ref function, "
 "unref function )"
@@ -15625,7 +15691,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED( C++ class, C class, new function, ref function, "
 "unref function )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8825(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8859(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15634,17 +15700,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_OPAQUE_REFCOUNTED(Coverage, PangoCoverage, pango_coverage_new, pango_coverage_ref, pango_coverage_unref)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8824(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8858(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Pango::Coverage</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, para <classname>Pango::Coverage</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8832(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8866(title)
 msgid "_CLASS_GENERIC"
 msgstr "_CLASS_GENERIC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8833(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8867(para)
 msgid ""
 "This macro can be used to wrap structs which don't fit into any specialized "
 "category."
@@ -15652,11 +15718,11 @@ msgstr ""
 "Esta macro puede usarse para envolver estructuras que no se ajustan a "
 "ninguna categorÃa especializada."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8835(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8869(function)
 msgid "_CLASS_GENERIC( C++ class, C class )"
 msgstr "_CLASS_GENERIC( C++ class, C class )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8837(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8871(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15665,17 +15731,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_GENERIC(AttrIter, PangoAttrIterator)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8836(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8870(para)
 msgid ""
 "For instance, for <classname>Pango::AttrIter</classname>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, para <classname>Pango::AttrIter</classname>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8844(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8878(title)
 msgid "_CLASS_INTERFACE"
 msgstr "_CLASS_INTERFACE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8845(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8879(para)
 msgid ""
 "This macro declares a wrapper for a type that is derived from "
 "<classname>GTypeInterface</classname>."
@@ -15683,7 +15749,7 @@ msgstr ""
 "Esta macro declara un envoltorio para un tipo que deriva de "
 "<classname>GTypeInterface</classname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8848(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8882(function)
 msgid ""
 "_CLASS_INTERFACE( C++ class, C class, C casting macro, C interface struct, "
 "Base C++ class (optional), Base C class (optional) )"
@@ -15691,7 +15757,7 @@ msgstr ""
 "_CLASS_INTERFACE( C++ class, C class, C casting macro, C interface struct, "
 "Base C++ class (optional), Base C class (optional) )"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8851(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8885(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15700,12 +15766,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_INTERFACE(CellEditable, GtkCellEditable, GTK_CELL_EDITABLE, GtkCellEditableIface)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8849(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8883(para)
 msgid ""
 "For instance, from <filename>celleditable.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>celleditable.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8858(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8892(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15714,7 +15780,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_CLASS_INTERFACE(LoadableIcon, GLoadableIcon, G_LOADABLE_ICON, GLoadableIconIface, Icon, GIcon)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8855(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8889(para)
 msgid ""
 "Two extra parameters are optional, for the case that the interface derives "
 "from another interface, which should be the case when the GInterface has "
@@ -15726,11 +15792,11 @@ msgstr ""
 "ÂGInterface como requisito previo. Por ejemplo, de <filename>loadableicon."
 "hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8867(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8901(title)
 msgid "Constructor macros"
 msgstr "Macros de constructores"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8868(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8902(para)
 msgid ""
 "The <function>_CTOR_DEFAULT()</function> and <function>_WRAP_CTOR()</"
 "function> macros add constructors, wrapping the specified <function>*_new()</"
@@ -15753,7 +15819,7 @@ msgstr ""
 "las funciones <function>*_new()</function> de C sÃlo estÃn pensadas como "
 "funciones cÃmodas para programadores de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8883(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8917(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15778,7 +15844,7 @@ msgstr ""
 "public:\n"
 "  _WRAP_CREATE(const Glib::ustring&amp; name = Glib::ustring())\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8878(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8912(para)
 msgid ""
 "When using <function>_CLASS_GOBJECT()</function>, the constructors should be "
 "protected (rather than public) and each constructor should have a "
@@ -15792,15 +15858,15 @@ msgstr ""
 "pÃblica. Esto evita que la clase se instancie sin usar un <classname>RefPtr</"
 "classname>. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8898(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8932(para)
 msgid "This macro creates a default constructor with no arguments."
 msgstr "Esta macro crea un constructor predeterminado sin argumentos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8903(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8937(title)
 msgid "_WRAP_CTOR"
 msgstr "_WRAP_CTOR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8904(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8938(para)
 msgid ""
 "This macro creates a constructor with arguments, equivalent to a "
 "<function>*_new()</function> C function. It won't actually call the "
@@ -15814,12 +15880,12 @@ msgstr ""
 "equivalente con los mismos tipos de argumentos. Toma una firma de "
 "constructor de C++ y un nombre de funciÃn de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8914(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9017(term)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9317(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8948(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9051(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9383(term)
 msgid "errthrow"
 msgstr "errthrow"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8916(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8950(para)
 msgid ""
 "This tells gmmproc that the C <function>*_new()</function> has a final "
 "GError** parameter which should be ignored."
@@ -15827,11 +15893,11 @@ msgstr ""
 "Esto le dice a gmmproc que el <function>*_new()</function> de C tiene un "
 "parÃmetro GError** final que debe ignorarse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8911(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8945(para)
 msgid "It also takes an optional extra argument: <placeholder-1/>"
 msgstr "TambiÃn toma un argumento opcional adicional: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8929(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8963(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15840,7 +15906,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(Widget&amp; icon_widget, const Glib::ustring&amp; label{?}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8922(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8956(para)
 msgid ""
 "When wrapping constructors, it is possible for gmmproc to generate "
 "convenience overloads of the wrapped constructors if the C function has "
@@ -15861,7 +15927,7 @@ msgstr ""
 "nombre del parÃmetro <parameter>label</parameter> significa que es opcional. "
 "En este caso, gmmproc generarà un constructor adicional sin el parÃmetro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8944(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8978(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15870,7 +15936,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GtkToolItem* gtk_tool_button_new(GtkWidget* icon_widget, const gchar* label);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8949(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8983(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15879,7 +15945,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(const Glib::ustring&amp; label{label}, Widget&amp; icon_widget{icon_widget}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8956(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8990(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15888,7 +15954,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_CTOR(ToolButton(const Glib::ustring&amp; label{.}, Widget&amp; icon_widget{.}), gtk_tool_button_new)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8937(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8971(para)
 msgid ""
 "It is also possible to have the order of the parameters of the constructor "
 "different from that of the C function by using gmmproc's C++ to C parameter "
@@ -15915,7 +15981,7 @@ msgstr ""
 "nombres de los parÃmetros de C++ corresponden a los de C, se podrÃa "
 "reescribir lo anterior asÃ: <placeholder-3/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8960(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8994(para)
 msgid ""
 "This same optional parameter syntax and parameter reordering is available "
 "for <function>_WRAP_CREATE()</function>. Additional <function>create()</"
@@ -15927,11 +15993,11 @@ msgstr ""
 "generarÃa sobrecargas de <function>create()</function> adicionales sin los "
 "parÃmetros opcionales especificados."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8969(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9003(title)
 msgid "Hand-coding constructors"
 msgstr "Escribir constructores a mano"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8978(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9012(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15946,7 +16012,7 @@ msgstr ""
 "  _CONSTRUCT(\"label\", label.c_str(), \"use_underline\", gboolean(mnemonic))\n"
 "{}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8970(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9004(para)
 msgid ""
 "When a constructor must be partly hand written because, for instance, the "
 "<function>*_new()</function> C function's parameters do not correspond "
@@ -15967,23 +16033,23 @@ msgstr ""
 "propiedades. Por ejemplo, de <filename>button.ccg</filename>: <placeholder-1/"
 ">"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8990(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9024(title)
 msgid "Method macros"
 msgstr "Macros de mÃtodos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8993(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9027(title)
 msgid "_WRAP_METHOD"
 msgstr "_WRAP_METHOD"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8994(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9028(para)
 msgid "This macro generates the C++ method to wrap a C function."
 msgstr "Esta macro genera el mÃtodo de C++ para envolver una funciÃn de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8995(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9029(function)
 msgid "_WRAP_METHOD( C++ method signature, C function name)"
 msgstr "_WRAP_METHOD( C++ method signature, C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8997(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9031(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -15992,11 +16058,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_text(const Glib::ustring&amp; text), gtk_entry_set_text)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:8996(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9030(para)
 msgid "For instance, from <filename>entry.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>entry.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9001(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9035(para)
 msgid ""
 "The C function (e.g. <function>gtk_entry_set_text</function>) is described "
 "more fully in the .defs file, and the <filename>convert*.m4</filename> files "
@@ -16012,12 +16078,12 @@ msgstr ""
 "documentaciÃn de Doxygen basados en los archivos <filename>*_docs.xml</"
 "filename> y <filename>*_docs_override.xml</filename>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9010(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9253(term)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9300(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9044(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9319(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9366(term)
 msgid "refreturn"
 msgstr "refreturn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9012(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9046(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value, in case "
 "the C function does not provide a reference."
@@ -16025,16 +16091,16 @@ msgstr ""
 "Hace una <function>reference()</function> adicional en el valor de retorno, "
 "en el caso de que la funciÃn de C no proporcione una referencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9019(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9053(para)
 msgid "Use the last GError* parameter of the C function to throw an exception."
 msgstr ""
 "Usa el Ãltimo parÃmetro GError* de la funciÃn de C para lanzar una excepciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9024(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9058(term)
 msgid "deprecated"
 msgstr "deprecated"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9026(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9060(para)
 msgid ""
 "Puts the generated code in #ifdef blocks. Text about the deprecation can be "
 "specified as an optional parameter."
@@ -16042,11 +16108,11 @@ msgstr ""
 "Pone el cÃdigo generado en bloques #ifdef. El texto que explica por quà se "
 "marca como obsoleto puede especificarse como un parÃmetro opcional."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9032(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9066(term)
 msgid "constversion"
 msgstr "constversion"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9034(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9068(para)
 msgid ""
 "Just call the non-const version of the same function, instead of generating "
 "almost duplicate code."
@@ -16054,22 +16120,78 @@ msgstr ""
 "SÃlo llama a la versiÃn no constante de la misma funciÃn, en lugar de "
 "generar cÃdigo casi duplicado."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9039(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9261(term)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9339(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9370(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9073(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9327(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9405(term) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9436(term)
 msgid "ifdef"
 msgstr "ifdef"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9041(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9263(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9341(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9372(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9075(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9329(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9407(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9438(para)
 msgid "Puts the generated code in #ifdef blocks."
 msgstr "Pone el cÃdigo generado en bloques #ifdef."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9007(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9224(para)
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9297(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9079(term)
+msgid "slot_name"
+msgstr "slot_name"
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9081(para)
+msgid ""
+"Tells <function>_WRAP_METHOD()</function> the name of the slot parameter of "
+"the method, if it has one. This enables gmmproc to generate code to copy the "
+"slot and pass the copy on to the C function in its final <literal>gpointer "
+"user_data</literal> parameter. The <literal>slot_callback</literal> option "
+"must also be used to specify the name of the glue callback function to also "
+"pass on to the C function."
+msgstr ""
+"Le dice a <function>_WRAP_METHOD()</function> el nombre del parÃmetro Âslot "
+"del mÃtodo, si tiene uno. Esto le permite a Âgmmproc generar cÃdigo para "
+"copiar el Âslot y pasarle la copia a la funciÃn de C en su parÃmetro "
+"<literal>gpointer user_data</literal> final. La opciÃn "
+"<literal>slot_callback</literal> tambiÃn debe usarse para especificar el "
+"nombre de la funciÃn de devoluciÃn de llamada adhesiva que pasar a la "
+"funciÃn de C."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9091(term)
+msgid "slot_callback"
+msgstr "slot_callback"
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9093(para)
+msgid ""
+"Used in conjunction with the <literal>slot_name</literal> option to tell "
+"<function>_WRAP_METHOD()</function> the name of the glue callback function "
+"that handles extracting the slot and then calling it. The address of this "
+"callback is also passed on to the C function that the method wraps."
+msgstr ""
+"Usado junto con la opciÃn <literal>slot_name</literal> para decirle a "
+"<function>_WRAP_METHOD()</function> el nombre de la funciÃn de devoluciÃn de "
+"llamada adhesiva que maneja la extracciÃn del Âslot y su llamada. La "
+"direcciÃn de esta devoluciÃn de llamada tambiÃn se pasa a la funciÃn de C "
+"que el mÃtodo envuelve."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9101(term)
+msgid "no_slot_copy"
+msgstr "no_slot_copy"
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9103(para)
+msgid ""
+"Tells gmmproc not to pass a copy of the slot to the C function, if the "
+"method has one. Instead the slot itself is passed. The slot parameter name "
+"and the glue callback function must have been specified with the "
+"<literal>slot_name</literal> and <literal>slot_callbback</literal> options "
+"respectively."
+msgstr ""
+"Le dice a Âgmmproc que no le pase una copia del Âslot a la funciÃn de C, "
+"si el mÃtodo tiene una. En su lugar, se pasa el Âslot en sÃ. El nombre del "
+"parÃmetro Âslot y la funciÃn de devoluciÃn de llamada adhesiva deben "
+"haberse especificado con las opciones <literal>slot_name</literal> y "
+"<literal>slot_callbback</literal> respectivamente."
+
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9041(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9290(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9363(para)
 msgid "There are some optional extra arguments: <placeholder-1/>"
 msgstr "Hay algunos argumentos opcionales adicionales: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9050(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9116(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16078,7 +16200,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void get_preferred_size(Requisition&amp; minimum_size, Requisition&amp; natural_size{?}) const, gtk_widget_get_preferred_size)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9046(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9112(para)
 msgid ""
 "As with <function>_WRAP_CTOR()</function> it is possible to specify if there "
 "are any optional parameters. If that is the case, gmmproc will generate "
@@ -16094,7 +16216,7 @@ msgstr ""
 "porque su nombre termina con <literal>{?}</literal>. En este caso, gmmproc "
 "generarÃa una sobrecarga de mÃtodo sin ese parÃmetro."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9064(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9130(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16103,7 +16225,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "void gtk_widget_set_device_events(GtkWidget* widget, GdkDevice* device, GdkEventMask events);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9069(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9135(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16112,7 +16234,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_device_events(Gdk::EventMask events{events}, const Glib::RefPtr&lt;const Gdk::Device&gt;&amp; device{device}), gtk_widget_set_device_events)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9076(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9142(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16121,7 +16243,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void set_device_events(Gdk::EventMask events{.}, const Glib::RefPtr&lt;const Gdk::Device&gt;&amp; device{.}), gtk_widget_set_device_events)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9057(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9123(para)
 msgid ""
 "Also, as with <function>_WRAP_CTOR()</function>, it is possible to reorder "
 "the parameters of the C++ method by using gmmproc's C++ to C parameter "
@@ -16147,7 +16269,7 @@ msgstr ""
 "Ya que que los nombres de los parÃmetros de C++ corresponden a los de C, lo "
 "anterior podrÃa reescribirse asÃ: <placeholder-3/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9088(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9154(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16156,7 +16278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GtkSizeRequestMode gtk_widget_get_request_mode(GtkWidget* widget);\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9094(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9160(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16165,7 +16287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD(void get_request_mode(SizeRequestMode&amp; mode{OUT}) const, gtk_widget_get_request_mode)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9102(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9168(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16174,7 +16296,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`SizeRequestMode&amp;',`GtkSizeRequestMode',`$3 = (SizeRequestMode)($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9106(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9172(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16183,7 +16305,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_INITIALIZATION(`SizeRequestMode&amp;',`GtkSizeRequestMode',`$3 = ($1)($4)')\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9080(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9146(para)
 msgid ""
 "With <function>_WRAP_METHOD()</function> it is also possible to include an "
 "output parameter in the C++ method declaration in which the return of the C "
@@ -16216,7 +16338,7 @@ msgstr ""
 "necesaria como la que sigue tambiÃn tendrÃa que especificarse: "
 "<placeholder-3/> Lo que tambiÃn podrÃa reescribirse asÃ: <placeholder-4/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9115(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9181(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16229,7 +16351,7 @@ msgstr ""
 "    path, GtkCellRenderer* cell, GdkRectangle* rect);\n"
 "  "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9123(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9189(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16244,7 +16366,7 @@ msgstr ""
 "    gtk_icon_view_get_cell_rect)\n"
 "  "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9137(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9203(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16257,7 +16379,7 @@ msgstr ""
 "    Glib::wrap(&amp;($4))')\n"
 "  "
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9110(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9176(para)
 msgid ""
 "<function>_WRAP_METHOD()</function> also supports setting C++ output "
 "parameters from C output parameters if the C function being wrapped has any. "
@@ -16296,7 +16418,7 @@ msgstr ""
 "establecer un <classname>Gdk::Rectangle&amp;</classname> desde un "
 "<classname>GdkRectangle*</classname> como la siguiente: <placeholder-3/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9146(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9212(para)
 msgid ""
 "Objects used via <classname>RefPtr</classname>: Pass the <classname>RefPtr</"
 "classname> as a const reference. For instance, <code>const Glib::RefPtr&lt;"
@@ -16306,7 +16428,7 @@ msgstr ""
 "<classname>RefPtr</classname> como una referencia constante. Por ejemplo, "
 "<code>const Glib::RefPtr&lt;Gtk::Action&gt;&amp; action</code>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9150(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9216(para)
 msgid ""
 "Const Objects used via <classname>RefPtr</classname>: If the object should "
 "not be changed by the function, then make sure that the object is const, "
@@ -16318,7 +16440,7 @@ msgstr ""
 "incluso si el <classname>RefPtr</classname> ya lo es. Por ejemplo, "
 "<code>const Glib::RefPtr&lt;const Gtk::Action&gt;&amp; action</code>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9155(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9221(para)
 msgid ""
 "Wrapping <classname>GList*</classname> and <classname>GSList*</classname> "
 "parameters: First, you need to discover what objects are contained in the "
@@ -16337,12 +16459,12 @@ msgstr ""
 "un tipo ÂTraits para especificar cÃmo deben convertirse los tipos de C y C+"
 "+."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9172(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9238(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector&lt;Widget*&gt;',`Glib::SListHandler&lt;Widget*&gt;::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')"
 msgstr "#m4 _CONVERSION(`GSList*',`std::vector&lt;Widget*&gt;',`Glib::SListHandler&lt;Widget*&gt;::slist_to_vector($3, Glib::OWNERSHIP_SHALLOW)')"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9164(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9230(para)
 msgid ""
 "Wrapping <classname>GList*</classname> and <classname>GSList*</classname> "
 "return types: You must discover whether the caller should free the list and "
@@ -16361,7 +16483,7 @@ msgstr ""
 "posesiÃn depende de la funciÃn en lugar del tipo. Por ejemplo: "
 "<placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9142(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9208(para)
 msgid ""
 "Selecting which C++ types should be used is also important when wrapping C "
 "API. Though it's usually obvious what C++ types should be used in the C++ "
@@ -16371,11 +16493,11 @@ msgstr ""
 "envuelve una API de C. A pesar de que generalmente es obvio quà tipos de C++ "
 "deben usarse en el mÃtodo de C++, aquà hay algunos consejos: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9178(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9244(title)
 msgid "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY"
 msgstr "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9179(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9245(para)
 msgid ""
 "This macro is like <function>_WRAP_METHOD()</function>, but it generates "
 "only the documentation for a C++ method that wraps a C function. Use this "
@@ -16387,11 +16509,11 @@ msgstr ""
 "Ãsela cuando debe escribir el mÃtodo a mano, pero quiere usar la "
 "documentaciÃn que se crearÃa si el mÃtodo se generara."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9183(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9249(function)
 msgid "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(C function name)"
 msgstr "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9185(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9251(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16400,15 +16522,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_METHOD_DOCS_ONLY(gtk_container_remove)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9184(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9250(para)
 msgid "For instance, from <filename>container.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>container.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9192(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9258(title)
 msgid "_IGNORE / _IGNORE_SIGNAL"
 msgstr "_IGNORE / _IGNORE_SIGNAL"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9193(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9259(para)
 msgid ""
 "<command>gmmproc</command> will warn you on stdout about functions and "
 "signals that you have forgotten to wrap, helping to ensure that you are "
@@ -16423,15 +16545,15 @@ msgstr ""
 "escribir a mano algunos mÃtodos entonces puede usar las macros _IGNORE() o "
 "_IGNORE_SIGNAL() para hacer que <command>gmmproc</command> deje de quejarse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9198(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9264(function)
 msgid "_IGNORE(C function name 1, C function name2, etc)"
 msgstr "_IGNORE(C function name 1, C function name2, etc)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9199(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9265(function)
 msgid "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name2, etc)"
 msgstr "_IGNORE_SIGNAL(C signal name 1, C signal name2, etc)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9201(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9267(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16440,15 +16562,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_IGNORE(gtk_button_box_set_spacing, gtk_button_box_get_spacing)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9200(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9266(para)
 msgid "For instance, from <filename>buttonbox.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>buttonbox.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9208(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9274(title)
 msgid "_WRAP_SIGNAL"
 msgstr "_WRAP_SIGNAL"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9209(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9275(para)
 msgid ""
 "This macro generates the C++ libsigc++-style signal to wrap a C GObject "
 "signal. It actually generates a public accessor method, such as "
@@ -16463,11 +16585,11 @@ msgstr ""
 "de parÃmetro de C y los archivos de conversiÃn .m4 para descubrir "
 "conversiones de tipo adecuadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9215(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9281(function)
 msgid "_WRAP_SIGNAL( C++ signal handler signature, C signal name)"
 msgstr "_WRAP_SIGNAL( C++ signal handler signature, C signal name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9217(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9283(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16476,7 +16598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_SIGNAL(void clicked(),\"clicked\")\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9221(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9287(para)
 msgid ""
 "Signals usually have function pointers in the GTK struct, with a "
 "corresponding enum value and a <function>g_signal_new()</function> in the .c "
@@ -16486,11 +16608,11 @@ msgstr ""
 "GTK, con un valor de enum correspondiente y un <function>g_signal_new()</"
 "function> en el archivo .c."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9227(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9293(term)
 msgid "no_default_handler"
 msgstr "no_default_handler"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9229(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9295(para)
 msgid ""
 "Do not generate an <function>on_something()</function> virtual method to "
 "allow easy overriding of the default signal handler. Use this when adding a "
@@ -16502,11 +16624,11 @@ msgstr ""
 "esto si aÃadir una seÃal con un manejador de seÃales predeterminado rompe la "
 "ABI incrementando el tamaÃo de la tabla de funciones virtuales de la clase."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9237(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9303(term)
 msgid "custom_default_handler"
 msgstr "custom_default_handler"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9239(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9305(para)
 msgid ""
 "Generate a declaration of the <function>on_something()</function> virtual "
 "method in the <filename>.h</filename> file, but do not generate a definition "
@@ -16518,11 +16640,11 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>.cc</filename>. Use esto cuando deba generar la definiciÃn "
 "a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9246(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9312(term)
 msgid "custom_c_callback"
 msgstr "custom_c_callback"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9248(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9314(para)
 msgid ""
 "Do not generate a C callback function for the signal. Use this when you must "
 "generate the callback function by hand."
@@ -16530,7 +16652,7 @@ msgstr ""
 "No genera una devoluciÃn de llamada de C para la seÃal. Use esto cuando debe "
 "generar la funciÃn de devoluciÃn de llamada a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9255(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9321(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of the "
 "<function>on_something()</function> virtual method, in case the C function "
@@ -16540,11 +16662,11 @@ msgstr ""
 "del mÃtodo virtual <function>on_something()</function>, en caso de que la "
 "funciÃn de C no proporcione una referencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9271(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9337(title)
 msgid "_WRAP_PROPERTY"
 msgstr "_WRAP_PROPERTY"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9272(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9338(para)
 msgid ""
 "This macro generates the C++ method to wrap a C GObject property. You must "
 "specify the property name and the wanted C++ type for the property. "
@@ -16557,11 +16679,11 @@ msgstr ""
 "el tipo de C y el archivo de conversiÃn .m4 para descubrir conversiones de "
 "tipo apropiadas."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9276(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9342(function)
 msgid "_WRAP_PROPERTY(C property name, C++ type)"
 msgstr "_WRAP_PROPERTY(C property name, C++ type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9278(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9344(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16570,20 +16692,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_PROPERTY(\"label\", Glib::ustring)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9285(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9351(title)
 msgid "_WRAP_VFUNC"
 msgstr "_WRAP_VFUNC"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9286(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9352(para)
 msgid "This macro generates the C++ method to wrap a virtual C function."
 msgstr ""
 "Esta macro genera el mÃtodo de C++ que envuelve una funciÃn virtual de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9287(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9353(function)
 msgid "_WRAP_VFUNC( C++ method signature, C function name)"
 msgstr "_WRAP_VFUNC( C++ method signature, C function name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9289(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9355(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16592,11 +16714,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_VFUNC(SizeRequestMode get_request_mode() const, get_request_mode)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9288(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9383(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9354(para) C/gtkmm-tutorial-in.xml:9449(para)
 msgid "For instance, from <filename>widget.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>widget.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9293(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9359(para)
 msgid ""
 "The C function (e.g. <function>get_request_mode</function>) is described "
 "more fully in the <filename>*_vfuncs.defs</filename> file, and the "
@@ -16608,7 +16730,7 @@ msgstr ""
 "y los archivos <filename>convert*.m4</filename> contienen las conversiones "
 "necesarias del tipo de parÃmetro de C++ al tipo de parÃmetro de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9302(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9368(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of the "
 "<function>something_vfunc()</function> function, in case the virtual C "
@@ -16618,11 +16740,11 @@ msgstr ""
 "de la funciÃn <function>something_vfunc()</function>, en caso de que la "
 "funciÃn virtual de C no proporcione una referencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9308(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9374(term)
 msgid "refreturn_ctype"
 msgstr "refreturn_ctype"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9310(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9376(para)
 msgid ""
 "Do an extra <function>reference()</function> on the return value of an "
 "overridden <function>something_vfunc()</function> function in the C callback "
@@ -16633,7 +16755,7 @@ msgstr ""
 "funciÃn de devoluciÃn de llamada de C, en caso de que la funciÃn de C que "
 "llama espere que proporcione una referencia."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9319(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9385(para)
 msgid ""
 "Use the last GError* parameter of the C virtual function (if there is one) "
 "to throw an exception."
@@ -16641,11 +16763,11 @@ msgstr ""
 "Usa el Ãltimo parÃmetro GError* de la funciÃn virtual de C (si existe) para "
 "lanzar una excepciÃn."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9324(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9390(term)
 msgid "custom_vfunc"
 msgstr "custom_vfunc"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9326(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9392(para)
 msgid ""
 "Do not generate a definition of the vfunc in the <filename>.cc</filename> "
 "file. Use this when you must generate the vfunc by hand."
@@ -16653,11 +16775,11 @@ msgstr ""
 "No genera una definiciÃn de la Âvfunc en el archivo <filename>.cc</"
 "filename>. Use esto cuando deba generar la Âvfunc a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9332(term)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9398(term)
 msgid "custom_vfunc_callback"
 msgstr "custom_vfunc_callback"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9334(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9400(para)
 msgid ""
 "Do not generate a C callback function for the vfunc. Use this when you must "
 "generate the callback function by hand."
@@ -16665,7 +16787,7 @@ msgstr ""
 "No genera una funciÃn de devoluciÃn de llamada de C para la ÂvfuncÂ. Use "
 "esto cuando deba generar la funciÃn de devoluciÃn de llamada a mano."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9346(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9412(para)
 msgid ""
 "A rule to which there may be exceptions: If the virtual C function returns a "
 "pointer to an object derived from <classname>GObject</classname>, i.e. a "
@@ -16681,23 +16803,23 @@ msgstr ""
 "classname>. Se requiere uno de los argumentos adicionales "
 "<parameter>refreturn</parameter> o <parameter>refreturn_ctype</parameter>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9357(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9423(title)
 msgid "Other macros"
 msgstr "Otras macros"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9359(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9425(title)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9360(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9426(para)
 msgid "This macro generates initialization code for the interface."
 msgstr "Esta macro genera cÃdigo de inicializaciÃn para la interfaz."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9361(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9427(function)
 msgid "_IMPLEMENTS_INTERFACE(C++ interface name)"
 msgstr "_IMPLEMENTS_INTERFACE(C++ interface name)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9363(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9429(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16706,15 +16828,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_IMPLEMENTS_INTERFACE(Activatable)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9367(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9433(para)
 msgid "There is one optional extra argument: <placeholder-1/>"
 msgstr "Hay un argumento opcional adicional: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9380(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9446(title)
 msgid "_WRAP_ENUM"
 msgstr "_WRAP_ENUM"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9381(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9447(para)
 msgid ""
 "This macro generates a C++ enum to wrap a C enum. You must specify the "
 "desired C++ name and the name of the underlying C enum."
@@ -16723,7 +16845,7 @@ msgstr ""
 "especificar el nombre de C++ que quiere y el nombre de la enum de C "
 "subyacente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9384(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9450(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16732,7 +16854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_ENUM(WindowType, GdkWindowType)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9388(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9454(para)
 msgid ""
 "If the enum is not a <classname>GType</classname>, you must pass a third "
 "parameter NO_GTYPE. This is the case when there is no <function>*_get_type()"
@@ -16747,7 +16869,7 @@ msgstr ""
 "enviar un informe de error de la API de C porque todas las enums deben "
 "registrarse como GTypes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9393(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9459(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16756,15 +16878,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_ENUM(IconLookupFlags, GtkIconLookupFlags, NO_GTYPE)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9392(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9458(para)
 msgid "For example, from <filename>icontheme.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>icontheme.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9400(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9466(title)
 msgid "_WRAP_GERROR"
 msgstr "_WRAP_GERROR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9401(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9467(para)
 msgid ""
 "This macro generates a C++ exception class, derived from Glib::Error, with a "
 "Code enum and a code() method. You must specify the desired C++ name, the "
@@ -16775,7 +16897,7 @@ msgstr ""
 "quiere, el nombre de la enum de C correspondiente, y el prefijo de los "
 "valores de la enum de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9404(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9470(para)
 msgid ""
 "This exception can then be thrown by methods which are generated from "
 "_WRAP_METHOD() with the errthrow option."
@@ -16783,7 +16905,7 @@ msgstr ""
 "Los mÃtodos generados desde _WRAP_METHOD() podrÃn entonces lanzar esta "
 "excepciÃn con la opciÃn ÂerrthrowÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9406(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9472(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16792,15 +16914,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_WRAP_GERROR(PixbufError, GdkPixbufError, GDK_PIXBUF_ERROR)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9405(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9471(para)
 msgid "For instance, from <filename>pixbuf.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, de <filename>pixbuf.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9413(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9479(title)
 msgid "_MEMBER_GET / _MEMBER_SET"
 msgstr "_MEMBER_GET / _MEMBER_SET"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9414(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9480(para)
 msgid ""
 "Use these macros if you're wrapping a simple struct or boxed type that "
 "provides direct access to its data members, to create getters and setters "
@@ -16810,28 +16932,28 @@ msgstr ""
 "que proporciona acceso directo a sus miembros de datos, para crear mÃtodos "
 "de acceso y modificaciÃn para estos."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9418(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9484(function)
 msgid "_MEMBER_GET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9419(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9485(function)
 msgid "_MEMBER_SET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9422(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9488(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "_MEMBER_GET(x, x, int, int)"
 msgstr "_MEMBER_GET(x, x, int, int)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9420(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9486(para)
 msgid "For example, in <filename>rectangle.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr "Por ejemplo, en <filename>rectangle.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9426(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9492(title)
 msgid "_MEMBER_GET_PTR / _MEMBER_SET_PTR"
 msgstr "_MEMBER_GET_PTR / _MEMBER_SET_PTR"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9427(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9493(para)
 msgid ""
 "Use these macros to automatically provide getters and setters for a data "
 "member that is a pointer type. For the getter function, it will create two "
@@ -16841,15 +16963,15 @@ msgstr ""
 "miembro de datos que es de tipo puntero automÃticamente. Para la funciÃn de "
 "acceso, crearà dos mÃtodos, uno constante y otro no constante."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9432(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9498(function)
 msgid "_MEMBER_GET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9433(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9499(function)
 msgid "_MEMBER_SET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET_PTR(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9435(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9501(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16860,7 +16982,7 @@ msgstr ""
 "// _MEMBER_GET_PTR(engine_lang, lang_engine, EngineLang*, PangoEngineLang*)\n"
 "// It's just a comment. It's difficult to find a real-world example.\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9434(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9500(para)
 msgid ""
 "For example, for <classname>Pango::Analysis</classname> in <filename>item."
 "hg</filename>: <placeholder-1/>"
@@ -16868,11 +16990,11 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo, para <classname>Pango::Analysis</classname> en <filename>item."
 "hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9442(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9508(title)
 msgid "_MEMBER_GET_GOBJECT / _MEMBER_SET_GOBJECT"
 msgstr "_MEMBER_GET_GOBJECT / _MEMBER_SET_GOBJECT"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9443(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9509(para)
 msgid ""
 "Use these macros to provide getters and setters for a data member that is a "
 "<classname>GObject</classname> type that must be referenced before being "
@@ -16882,15 +17004,15 @@ msgstr ""
 "miembro de datos que es de tipo <classname>GObject</classname> que debe "
 "referenciarse antes de devolverse."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9448(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9514(function)
 msgid "_MEMBER_GET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_GET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9449(function)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9515(function)
 msgid "_MEMBER_SET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 msgstr "_MEMBER_SET_GOBJECT(C++ name, C name, C++ type, C type)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9451(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9517(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -16899,17 +17021,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "_MEMBER_GET_GOBJECT(layout, layout, Pango::Layout, PangoLayout*)\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9450(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9516(para)
 msgid ""
 "For example, in Pangomm, <filename>layoutline.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "Por ejemplo, en Pangomm, <filename>layoutline.hg</filename>: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9458(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9524(title)
 msgid "Basic Types"
 msgstr "Tipos bÃsicos"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9459(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9525(para)
 msgid ""
 "Some of the basic types that are used in C APIs have better alternatives in C"
 "++. For example, there's no need for a <type>gboolean</type> type since C++ "
@@ -16922,67 +17044,67 @@ msgstr ""
 "algunos tipos comÃnmente usados en API de C y en quà los puede convertir en "
 "una biblioteca envoltorio de C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9464(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9530(title)
 msgid "Basic Type equivalents"
 msgstr "Tipos bÃsicos equivalentes"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9466(segtitle)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9532(segtitle)
 msgid "C type"
 msgstr "Tipo de C"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9467(segtitle)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9533(segtitle)
 msgid "C++ type"
 msgstr "Tipo de C++"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9468(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9534(type)
 msgid "gboolean"
 msgstr "gboolean"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9468(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9534(type)
 msgid "bool"
 msgstr "bool"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9469(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9535(type)
 msgid "gint"
 msgstr "gint"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9469(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9535(type)
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9470(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9536(type)
 msgid "guint"
 msgstr "guint"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9471(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9537(type)
 msgid "gdouble"
 msgstr "gdouble"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9471(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9537(type)
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9472(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9538(type)
 msgid "gunichar"
 msgstr "gunichar"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9473(type)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9539(type)
 msgid "gchar*"
 msgstr "gchar*"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9473(classname)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9539(classname)
 msgid "std::string"
 msgstr "std::string"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9473(seg)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9539(seg)
 msgid "<placeholder-1/> (or <placeholder-2/> for filenames)"
 msgstr "<placeholder-1/> (o <placeholder-2/> para nombres de archivos)"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9480(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9546(title)
 msgid "Hand-coded source files"
 msgstr "Archivos de cÃdigo fuente programados a mano"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9481(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9547(para)
 msgid ""
 "You might want to include additional source files that will not be generated "
 "by <command>gmmproc</command> from <filename>.hg</filename> and <filename>."
@@ -16998,11 +17120,11 @@ msgstr ""
 "el <filename>Makefile.am</filename> en las variables <varname>files_extra_h</"
 "varname> y <varname>files_extra_cc</varname>."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9491(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9557(title)
 msgid "Initialization"
 msgstr "InicializaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9500(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9566(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17019,7 +17141,7 @@ msgstr ""
 "  wrap_init(); //Tells the Glib::wrap() table about the libsomethingmm classes.\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9492(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9558(para)
 msgid ""
 "Your library must be initialized before it can be used, to register the new "
 "types that it makes available. Also, the C library that you are wrapping "
@@ -17039,7 +17161,7 @@ msgstr ""
 "funciÃn de C, y <application>gtkmm</application>) y llamar a su funciÃn "
 "<function>wrap_init()</function> generada. Por ejemplo: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9508(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9574(para)
 msgid ""
 "The implementation of the <function>wrap_init()</function> method in "
 "<filename>wrap_init.cc</filename> is generated by "
@@ -17055,11 +17177,11 @@ msgstr ""
 "filename> de manera tal que la funciÃn <function>init()</function> aparezca "
 "en el espacio de nombres de C++ correcto."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9517(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9583(title)
 msgid "Problems in the C API."
 msgstr "Problemas en la API de C."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9518(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9584(para)
 msgid ""
 "You are likely to encounter some problems in the library that you are "
 "wrapping, particularly if it is a new project. Here are some common "
@@ -17069,11 +17191,11 @@ msgstr ""
 "envolviendo, particularmente si es un proyecto nuevo. Aquà hay algunos "
 "problemas comunes, con soluciones."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9520(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9586(title)
 msgid "Unable to predeclare structs"
 msgstr "No se pueden predeclarar estructuras"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9522(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9588(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17092,7 +17214,7 @@ msgstr ""
 "  ...\n"
 "};\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9521(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9587(para)
 msgid ""
 "By convention, structs are declared in glib/GTK+-style headers like so: "
 "<placeholder-1/>"
@@ -17100,7 +17222,7 @@ msgstr ""
 "Por convenio, las estructuras se declaran en los encabezados de Glib/GTK+ "
 "igual que en: <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9531(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9597(para)
 msgid ""
 "The extra typedef allows the struct to be used in a header without including "
 "its full definition, simply by predeclaring it, by repeating that typedef. "
@@ -17116,7 +17238,7 @@ msgstr ""
 "API pÃblica. <command>gmmproc</command> asume que se usà esta tÃcnica, por "
 "lo que verà errores de compilaciÃn si ese no es el caso."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9538(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9604(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17129,7 +17251,7 @@ msgstr ""
 "../../libexample/libexamplemm/example-widget.h:34: error: 'ExampleWidget' has a previous declaration here\n"
 "make[4]: *** [example-widget.lo] Error 1\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9544(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9610(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17140,7 +17262,7 @@ msgstr ""
 "example-widget.h:60: error: '_ExampleWidget ExampleWidget' redeclared as different kind of symbol\n"
 "../../libexample/libexamplemm/example-widget.h:34: error: previous declaration of 'typedef struct _ExampleWidget ExampleWidget'\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9536(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9602(para)
 msgid ""
 "This compiler error might look like this: <placeholder-1/> or this: "
 "<placeholder-2/>"
@@ -17148,7 +17270,7 @@ msgstr ""
 "Este error del compilador podrÃa tener este aspecto: <placeholder-1/> o "
 "este: <placeholder-2/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9549(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9615(para)
 msgid ""
 "This is easy to correct in the C library, so do send a patch to the relevant "
 "maintainer."
@@ -17156,11 +17278,11 @@ msgstr ""
 "Esto es fÃcil de corregir en la biblioteca de C, asà que envÃe un parche al "
 "mantenedor pertinentes."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9553(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9619(title)
 msgid "Lack of properties"
 msgstr "Falta de propiedades"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9560(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9626(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17175,7 +17297,7 @@ msgstr ""
 "        return g_object_new (EXAMPLE_TYPE_WIDGET, \"something\", something, \"thing\", thing, NULL);\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9554(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9620(para)
 msgid ""
 "By convention, glib/GTK+-style objects have <function>*_new()</function> "
 "functions, such as <function>example_widget_new()</function> that do nothing "
@@ -17191,7 +17313,7 @@ msgstr ""
 "function> junto con los nombres de las propiedades a las que se asignan. Por "
 "ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9567(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9633(para)
 msgid ""
 "This allows language bindings to implement their own equivalents (such as C+"
 "+ constructors), without using the <function>*_new()</function> function. "
@@ -17204,7 +17326,7 @@ msgstr ""
 "instanciar realmente un GType derivado, para aÃadir sus propios ganchos para "
 "manejadores de seÃales y ÂvfuncsÂ."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9571(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9637(para)
 msgid ""
 "At the least, the <function>_new()</function> function should not use any "
 "private API (functions that are only in a .c file). Even when there are no "
@@ -17218,7 +17340,7 @@ msgstr ""
 "funciÃn <function>_new()</function> siempre que esas lÃneas de cÃdigo usen "
 "una API que està disponible."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9579(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9645(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -17251,7 +17373,7 @@ msgstr ""
 "        do_something(something);\n"
 "}\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9576(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9642(para)
 msgid ""
 "Another workaround is to add a <function>*_construct()</function> function "
 "that the C++ constructor can call after instantiating its own type. For "
@@ -17261,7 +17383,7 @@ msgstr ""
 "el constructor de C++ pueda llamar despuÃs de haber instanciado su propio "
 "tipo. Por ejemplo, <placeholder-1/>"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9595(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9661(para)
 msgid ""
 "Adding properties, and ensuring that they interact properly with each other, "
 "is relatively difficult to correct in the C library, but it is possible, so "
@@ -17272,11 +17394,11 @@ msgstr ""
 "pero es posible, por lo que rellene un informe de error e intente enviar un "
 "parche al mantenedor correspondiente."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9603(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9669(title)
 msgid "Documentation"
 msgstr "DocumentaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9604(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9670(para)
 msgid ""
 "In general, gtkmm-style projects use Doxygen, which reads specially "
 "formatted C++ comments and generates HTML documentation. You may write these "
@@ -17286,11 +17408,11 @@ msgstr ""
 "con un formato especÃfico y genera documentaciÃn HTML. Puede escribir estos "
 "comentarios de Doxygen directamente en los archivos de cabecera."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9607(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9673(title)
 msgid "Reusing C documentation"
 msgstr "Reutilizar la documentaciÃn de C"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9608(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9674(para)
 msgid ""
 "You might wish to reuse documentation that exists for the C library that you "
 "are wrapping. GTK-style C libraries typically use gtk-doc and therefore have "
@@ -17311,12 +17433,12 @@ msgstr ""
 "<command>gmmproc</command> incluso intentarà transformar la documentaciÃn "
 "para hacerla mÃs apropiada para una API de C++."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9618(programlisting)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9684(programlisting)
 #, no-wrap
 msgid "./docextract_to_xml.py -s ~/checkout/gnome/gtk+/gtk/ -s ~/checkout/gnome/gtk+/docs/reference/gtk/ &gt; gtk_docs.xml\n"
 msgstr "./docextract_to_xml.py -s ~/checkout/gnome/gtk+/gtk/ -s ~/checkout/gnome/gtk+/docs/reference/gtk/ &gt; gtk_docs.xml\n"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9621(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9687(para)
 msgid ""
 "Because this automatic transformation is not always appropriate, you might "
 "want to provide hand-written text for a particular method. You can do this "
@@ -17330,11 +17452,11 @@ msgstr ""
 "<filename>something_docs.xml</filename> al archivo "
 "<filename>something_docs_override.xml</filename> y cambiando el contenido."
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9630(title)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9696(title)
 msgid "Documentation build structure"
 msgstr "Estructura de construcciÃn de la documentaciÃn"
 
-#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9631(para)
+#: C/gtkmm-tutorial-in.xml:9697(para)
 msgid ""
 "If you copied the skeleton source tree in mm-common and substituted the "
 "placeholder text, then you will already have suitable <filename>Makefile.am</"
@@ -17364,6 +17486,9 @@ msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2010"
 
+#~ msgid "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
+#~ msgstr "Gtk::Box(bool homogeneous = false, int spacing = 0);"
+
 #~ msgid "Gtk::Window window;"
 #~ msgstr "Gtk::Window window;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]