[gnome-boxes] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Assamese translation updated
- Date: Fri, 23 Nov 2012 07:55:34 +0000 (UTC)
commit 64fa0900a9329198f470da6419517639695f3efb
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Fri Nov 23 13:26:14 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 487 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 320 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index b568f60..f0f37c6 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -6,20 +6,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 13:55+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 10:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 13:25+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: as_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
msgid "Boxes"
msgstr "àààààààà"
@@ -31,6 +32,11 @@ msgstr "àààààà àààààààà ààààà àààà
msgid "View and use virtual machines"
msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààà ààà ààààààà ààà"
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "View and use virtual machines"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "àààààààà ààààà;vm;"
+
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
msgid "Collections"
msgstr "àààààààààà"
@@ -79,129 +85,180 @@ msgstr "àààààà àààààààà àààà"
msgid "Window maximized state"
msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:118
msgid "translator-credits"
msgstr "àààààààààà àààààààà (ngoswami redhat com)"
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:119
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà GNOME 3 ààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà GNOME 3 ààààààààà"
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "àààà"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:134
msgid "Properties"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:135
msgid "Fullscreen"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Force shutdown"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:138
msgid "About Boxes"
msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:139
msgid "Quit"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../src/app.vala:635
+#: ../src/app.vala:719
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "àààà '%s' ààà àààààà àààà"
-#: ../src/app.vala:636
+#: ../src/app.vala:720
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u àààà ààà àààààà àààà"
msgstr[1] "%u àààààààà ààà àààààà àààà"
-#: ../src/app.vala:694
+#: ../src/app.vala:806
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' àà ààààà àààààà àà"
-#: ../src/collection-view.vala:39
+#: ../src/collection-view.vala:45
msgid "New and Recent"
msgstr "àààà ààà ààààààà"
-#: ../src/display-page.vala:164
+#: ../src/display-page.vala:187
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(àààààà Ctrl+Alt àà'àààà àààà)"
-#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:66
msgid "System"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:381 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine.vala:384
msgid "Virtualizer"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/libvirt-machine.vala:386 ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/wizard.vala:388
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/libvirt-machine.vala:398
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "àààààààààààà àà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:402
+#| msgid "Share clipboard"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:417
+msgid "Save log"
+msgstr "àà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
+#, c-format
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "ààààààà ààààà àààààà: %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:455 ../src/remote-machine.vala:59
msgid "Protocol"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483 ../src/libvirt-machine.vala:525
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine.vala:485 ../src/libvirt-machine.vala:526
+msgid "empty"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine.vala:488 ../src/libvirt-machine.vala:510
+msgid "Remove"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:494 ../src/wizard-source.vala:304
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "ààà àààààà àààà ISO àààà àààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:533
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:558
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "àààààà àààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:560
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB àààààà àààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:699
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààà ààà, ààààà àààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:776 ../src/wizard.vala:424
msgid "Memory"
msgstr "ààààà"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#: ../src/libvirt-machine.vala:829
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "àààààà ààà %s àààààààààà ààà"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#: ../src/libvirt-machine.vala:832
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ààààà ààà àààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#: ../src/libvirt-machine.vala:874
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' àààààààà àààà ààà ààà àà àààà àààà àààà àààààà àààà àààà àà?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:891
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "ààààààààààààà '%s' àààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+#: ../src/libvirt-machine.vala:906
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "àààààààà ààààà àààà"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:98
+#: ../src/machine.vala:114
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s à àààà ààààà ààà àààà"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s à àààà àààààààà àààààààà"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
-#: ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../src/machine.vala:522 ../src/unattended-installer.vala:196
+#: ../src/unattended-installer.vala:279
msgid "Password"
msgstr "àààààààà"
@@ -236,294 +293,339 @@ msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "àààààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààà ààààà\n"
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:76
#, c-format
msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "â CPU àà àààààààààààààà ààààà àà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:77
#, c-format
msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "â KVM ààààààà à'à ààà àààà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "â Libvirt KVM ààààà àààààà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr "â àààààààà ààààààà ààà àààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "â SELinux ààààààààààààà ààààààààà àà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:82
+#: ../src/main.vala:87
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "ààààààà <%s> àà ààààààààà àààà\n"
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:88
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s àà àààààà: <%s>à\n"
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:62
msgid "Login"
msgstr "àààà"
-#: ../src/properties.vala:66
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Display"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:74
msgid "Devices"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/properties.vala:90
+#: ../src/properties.vala:87
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà àà àààà"
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:265
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:272
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:279
msgid "Net:"
msgstr "ààà:"
-#: ../src/spice-display.vala:189
+#: ../src/properties.vala:286
+#| msgid "Force shutdown"
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:70
+#, c-format
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr "'%s' à ààààà àààà àààààà àà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:255
msgid "Share clipboard"
msgstr "ààààààààà àààààààà ààà"
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/spice-display.vala:261
msgid "Resize guest"
msgstr "ààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/spice-display.vala:203
-msgid "USB redirection"
-msgstr "USB ààààààààààà"
+#: ../src/spice-display.vala:270
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "àààà USB àààààààààà ààààààà àààà"
-#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààà ààà (_C)"
+#: ../src/spice-display.vala:296
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Error connecting %s: %s"
+msgstr "%s ààààà ààààà àààààà: %s"
+
+#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:250
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "àààà URl"
+
+#: ../src/spice-display.vala:333
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:342
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr "Spice URL à ààààà ààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:92
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select All"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:93
+msgid "Select Running"
+msgstr "ààà ààà àààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:94
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select None"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
+msgid "_Done"
+msgstr "ààà àà (_D)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d àààààààà ààà àààà"
msgstr[1] "%d àààààààà ààà àààà"
-#: ../src/topbar.vala:125
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààà"
+#: ../src/topbar.vala:144
+#| msgid "Click on items to select them"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(àààààààà àààààààà àààààà ààààà ààààà ààà)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#: ../src/unattended-installer.vala:45
msgid "no password"
msgstr "àààà àààààààà ààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+#: ../src/unattended-installer.vala:195 ../src/unattended-installer.vala:265
msgid "Username"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:217
+#: ../src/unattended-installer.vala:221
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
msgstr ""
-"ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà"
+"ààààà ààààààà àààààààààà àààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà "
+"àààààà ààààà"
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:233
+#: ../src/unattended-installer.vala:239
msgid "Express Install"
msgstr "ààààààààà àààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:272
+#: ../src/unattended-installer.vala:290
msgid "_Add Password"
msgstr "àààààààà ààà ààà (_A)"
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/util.vala:296
msgid "yes"
msgstr "àà"
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/util.vala:296
msgid "no"
msgstr "ààà"
-#: ../src/util-app.vala:218
+#: ../src/util-app.vala:229
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
"%s"
msgstr ""
-"àààààà SELinux ààààààààààààà ààà ààà àààààà, ààààà àààà ààà àààà àààààà àààà àààà "
+"àààààà SELinux ààààààààààààà ààà ààà àààààà, ààààà àààà ààà àààà àààààà àààà "
+"àààà "
"àààà:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:222
+#: ../src/util-app.vala:233
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux àààààà ààà?"
+#: ../src/util-app.vala:314
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+"libvirt à ààà 'gnome-boxes' ààààààà ààà àààà ààààààà àààà ààà àààà 'virsh -c "
+"qemu:///session "
+"pool-dumpxml gnome-boxes' àààààà àà ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"%s à libvirt à GNOME ààààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààà àà ààààààààà "
+"ààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:323
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+"%s à libvirt à GNOME àààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:327
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+"%s à libvirt à GNOME ààààààààà ààààààà ààà àààààà àààà àààààà à ààààààààààà- "
+"àààààààà/ààààààààà ààà"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:369
msgid "Incapable host system"
msgstr "ààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/vm-creator.vala:45
-msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+#: ../src/vm-creator.vala:47
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
-"àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààà ààà àààà"
+"àààààààààà àààààààààà àààà ààà àààààà àààà ààààà ààààààààà àààààà àààààààààà "
+"ààà àààà"
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:140
msgid "Installing..."
msgstr "àààààà ààà àààà..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:144 ../src/wizard-source.vala:245
msgid "Live"
msgstr "àààààà"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:220
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
msgstr[0] "%d%% àààààà ààà àà"
msgstr[1] "%d%% àààààà ààà àà"
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:145
msgid "Read-only"
msgstr "àààà àààà ààà"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:104
+#: ../src/winxp-installer.vala:99
msgid "Product Key"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL ààà ààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:122
-msgid "Select a file"
-msgstr "ààà àààà àààààààà ààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:154
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ààààààà ààààà</b>\n"
-"\n"
-"àà àààààààà ààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:243
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 ààààààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:244
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 ààààààà"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr "%s à ààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:293
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "ààà àààààà àààà ISO àààà àààà"
-
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:98
msgid "Box creation failed"
msgstr "àààà àààààà ààà àààààà àà"
-#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "àààà àààà (_o)"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "àààààà ààà (_r)"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:147
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà àààààà URl àààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:153
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "àà àààààààà ààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:156
msgid "Will add a single box."
msgstr "ààà àààà ààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:162
msgid "Desktop Access"
msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:241
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "àààà URl"
-
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:262
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "àààààààà ààààààà '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:292
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà àààààà?"
+
+#: ../src/wizard.vala:364
msgid "Box setup failed"
msgstr "àààà àààààààà àààààà àà"
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:378
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààà ààà àààà àààà àààààà àààà:"
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:383
msgid "Type"
msgstr "ààà"
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Host"
msgstr "àààà"
-#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:397 ../src/wizard.vala:408
msgid "Port"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:399
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:413
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "àà àààààààà ààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà àààà:"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:433
msgid "Disk"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:433
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s àààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:519
msgid "Introduction"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:523
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -531,51 +633,54 @@ msgid ""
"You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
-"ààà àààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà "
+"ààà àààà àààààà ààààà àààààà àààààà ààààà ààà ààààààààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààà "
"ààààààà àààà àààààà àààà\n"
"\n"
"àààààà <b><i>àààààààààà</i></b> ààà àààààà ààààààà ààààà àààà ààààà àààà ààà "
-"<b><i>àààààààà ààààà</i></b> àààààà àààà ààààà àà àààààà àààààààààà ààààààààààà "
+"<b><i>àààààààà ààààà</i></b> àààààà àààà ààààà àà àààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà "
"àààà"
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:535
msgid "Source Selection"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààà àààà ààà ààà ààà àààà"
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:546
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
-"àààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà àà ààààà àààààààà ààààààà ààààà "
+"àààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà àà ààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààà "
"ààà ààààààààààà àààà ààààààà àà ààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:559
msgid "Preparation"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:560
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:579
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "àààààààà àààààà àààààààà ààà àà àààà"
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:590
msgid "Setup"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:597
msgid "Review"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:608
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -584,21 +689,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"àààààààààààààà àààààààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà àà ààààà ààà ààààà "
"àààààà ààà ààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààà (àààà àààà àààà "
-"ààààààà), àà àààààààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààà ààà ààààà àààà àààààà "
+"ààààààà), àà àààààààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààà àààààà ààà ààà ààààà "
+"àààà àààààà "
"àààààààà BIOS ààààààààà ààààààààà àààà ààààà àà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:592
+#: ../src/wizard.vala:617
msgid "Create a Box"
msgstr "ààà àààà àààààà ààà"
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:629
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààà ààà (_C)"
+
+#: ../src/wizard.vala:638
msgid "_Back"
msgstr "ààààà (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:645
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "àààà àààà (_o)"
+
+#: ../src/wizard.vala:653
+msgid "C_reate"
+msgstr "àààààà ààà (_r)"
+
+#: ../src/wizard.vala:737
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ààààààààààà ààà (_u)..."
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL ààà ààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "ààà àààà àààààààà ààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>ààààààà ààààà</b>\n"
+"\n"
+"àà àààààààà ààà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:254
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 ààààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 ààààààà"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:264
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr "%s à ààà"
+
+#~ msgid "USB redirection"
+#~ msgstr "USB ààààààààààà"
+
#~ msgid "RAM"
#~ msgstr "RAM"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]