[pitivi] Updated Spanish translation



commit 1b77f6c079e49a38db2c5696b974aeb3007f5b93
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 20 12:40:00 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  159 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 07f9919..de4cf06 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 18:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
 msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -140,10 +140,6 @@ msgstr ""
 "Para activar caracterÃsticas adicionales instale los siguientes paquetes y "
 "reinicie PiTiVi:"
 
-#: ../data/ui/depsmanager.ui.h:4
-msgid "label"
-msgstr "etiqueta"
-
 #: ../data/ui/effectslibrary.ui.h:1
 msgid "Show video effects"
 msgstr "Mostrar efectos de vÃdeo"
@@ -172,7 +168,7 @@ msgstr "Importar"
 msgid "Remove selected clips from the project"
 msgstr "Quitar los clips seleccionados del proyecto"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:430
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:424
 msgid "_Remove from Project"
 msgstr "_Quitar del proyecto"
 
@@ -184,7 +180,7 @@ msgstr "Propiedades del clipâ"
 msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
 msgstr "Insertar los clips seleccionados al final de la cronologÃa"
 
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:433
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:427
 msgid "Insert at _End of Timeline"
 msgstr "Insertar al _final de la cronologÃa"
 
@@ -622,8 +618,8 @@ msgid ""
 "Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
 "GStreamer plugin path."
 msgstr ""
-"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que "
-"estÃn disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
+"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que estÃn "
+"disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
 
 #: ../pitivi/check.py:136
 msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
@@ -709,8 +705,8 @@ msgstr ""
 #: ../pitivi/check.py:160
 #, python-format
 msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
+"s."
 msgstr ""
 "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GStreamer mayor o igual a "
 "%s."
@@ -753,11 +749,11 @@ msgstr ""
 #: ../pitivi/check.py:172
 #, python-format
 msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
-"%s."
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
+"s."
 msgstr ""
-"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a "
-"%s."
+"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a %"
+"s."
 
 #. FIXME enable version checking in GES
 #: ../pitivi/check.py:175
@@ -993,7 +989,7 @@ msgstr "Ay_uda"
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Ver la ventana principal en la pantalla completa"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:383
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:391
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Desbloquear visor"
 
@@ -1021,93 +1017,93 @@ msgstr "Transiciones"
 msgid "Title editor"
 msgstr "Editor de tÃtulos"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:684
 msgid "Development version"
 msgstr "VersiÃn de desarrollo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
 #, python-format
 msgid "PiTiVi %s is available."
 msgstr "PiTiVi %s està disponible."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:699
 msgid "Current maintainers:"
 msgstr "Mantenedores actuales:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
 msgid "Past maintainers:"
 msgstr "Mantenedores anteriores:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:708
 msgid "Contributors:\n"
 msgstr "Colaboradores:\n"
 
 #. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715
 #, python-format
 msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
 msgstr "La lista de colaboradores en Ohloh %s\n"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:731
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir archivoâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:751
+#: ../pitivi/mainwindow.py:747
 msgid "All supported formats"
 msgstr "Todos los formatos soportados"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:822
+#: ../pitivi/mainwindow.py:818
 #, python-format
 msgid "Unable to save project \"%s\""
 msgstr "No se pudo guardar el proyecto Â%sÂ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:823
+#: ../pitivi/mainwindow.py:819
 msgid "Error Saving Project"
 msgstr "Error al guardar el proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:851
+#: ../pitivi/mainwindow.py:847
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:864
+#: ../pitivi/mainwindow.py:860
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "ÂGuardar el proyecto actual antes de cerrar?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:876
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Si no guarda se perderÃn sus cambios desde el Ãltimo %s."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:880
+#: ../pitivi/mainwindow.py:876
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Si no guarda sus cambios se perderÃn"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:931
+#: ../pitivi/mainwindow.py:927
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "ÂQuiere recargar el proyecto actual?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:935
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Revertir al proyecto guardado"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:938
+#: ../pitivi/mainwindow.py:934
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Se perderÃn todos los cambios sin guardar."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:953
+#: ../pitivi/mainwindow.py:949
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "No se pudo cargar el proyecto Â%sÂ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:950
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Error al cargar el proyecto"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:962
+#: ../pitivi/mainwindow.py:958
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
 
@@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
 #. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
 #. '\nPlease specify its new location:'
 #. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
+#: ../pitivi/mainwindow.py:999
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1134,16 +1130,16 @@ msgstr ""
 "Especifique su nueva ubicaciÃn:"
 
 #. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1026
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
 #, python-format
 msgid "%s files"
 msgstr "Archivos %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1030 ../pitivi/medialibrary.py:624
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1026 ../pitivi/medialibrary.py:628
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1053
 #, python-format
 msgid ""
 "No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1154,30 +1150,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Actualmente, PiTiVi no soporta proyectos parciales."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1162
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1158
 msgid "Export To..."
 msgstr "Exportar aâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173 ../pitivi/mainwindow.py:1214
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1322 ../pitivi/render.py:455
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1210
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1297 ../pitivi/render.py:455
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:1307
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin tiÌtulo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1178
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1174
 msgid "Tar archive"
 msgstr "Archivador tar"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1182 ../pitivi/mainwindow.py:1193
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1236
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1189
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1220 ../pitivi/mainwindow.py:1232
 msgid "Detect automatically"
 msgstr "Detectar automÃticamente"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar comoâ"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1249
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
 
@@ -1199,74 +1195,74 @@ msgstr "<b>ResoluciÃn</b>: %d à %d"
 msgid "<b>Duration</b>: %s"
 msgstr "<b>DuraciÃn:</b>: %s"
 
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:884
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:881
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Error al analizar un archivo"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:325
+#: ../pitivi/medialibrary.py:334
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:334
+#: ../pitivi/medialibrary.py:343
 msgid "Information"
 msgstr "InformaciÃn"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:345
+#: ../pitivi/medialibrary.py:354
 msgid "Duration"
 msgstr "DuraciÃn"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:588
+#: ../pitivi/medialibrary.py:592
 msgid "Select One or More Files"
 msgstr "Seleccionar uno o mÃs archivos"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:590
+#: ../pitivi/medialibrary.py:594
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Cerrar despuÃs de importar los archivos"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:612
+#: ../pitivi/medialibrary.py:616
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Formatos de archivo soportados"
 
 #. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:619
+#: ../pitivi/medialibrary.py:623
 msgid "All known file formats"
 msgstr "Todos los formatos de archivo conocidos"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:637
+#: ../pitivi/medialibrary.py:641
 #, python-format
 msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
 msgstr "Importando clip %(current_clip)d de %(total)d"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:738
+#: ../pitivi/medialibrary.py:741
 msgid "Errors occurred while importing."
 msgstr "Hubo errores al importar."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:739
+#: ../pitivi/medialibrary.py:742
 msgid "View errors"
 msgstr "Ver errores"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:741
+#: ../pitivi/medialibrary.py:744
 msgid "An error occurred while importing."
 msgstr "Ocurrià un error al importar."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:742
+#: ../pitivi/medialibrary.py:745
 msgid "View error"
 msgstr "Ver error"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:881
+#: ../pitivi/medialibrary.py:878
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Error al analizar los archivos"
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:882
+#: ../pitivi/medialibrary.py:879
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/medialibrary.py:885
+#: ../pitivi/medialibrary.py:882
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/preset.py:91 ../pitivi/preset.py:207 ../pitivi/preset.py:212
-#: ../pitivi/preset.py:271 ../pitivi/preset.py:288 ../pitivi/project.py:799
+#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:799
 #: ../pitivi/project.py:805 ../pitivi/render.py:515
 msgid "No preset"
 msgstr "No hay configuraciÃn"
@@ -1363,7 +1359,6 @@ msgstr ""
 "diferentes."
 
 #: ../pitivi/render.py:1007 ../pitivi/render.py:1008 ../pitivi/render.py:1012
-#| msgid "Rendering Complete"
 msgid "Render complete"
 msgstr "Renderizado completo"
 
@@ -1465,15 +1460,24 @@ msgstr "Ir al siguiente segundo"
 msgid "Go to the end of the timeline"
 msgstr "Ir al final de la cronologÃa"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:361
+#: ../pitivi/viewer.py:362
 msgid "Dock Viewer"
 msgstr "Anclar el visor"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:995
+#: ../pitivi/viewer.py:371 ../pitivi/viewer.py:419
+#| msgid "View the main window on the whole screen"
+msgid "Show this window in fullscreen"
+msgstr "Mostrar esta ventana en pantalla completa"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:416
+msgid "Exit fullscreen mode"
+msgstr "Salir del modo a pantalla completa"
+
+#: ../pitivi/viewer.py:1021
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: ../pitivi/viewer.py:1003
+#: ../pitivi/viewer.py:1029
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
@@ -2021,6 +2025,9 @@ msgstr "No hay propiedades."
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propiedades para %s"
 
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiqueta"
+
 #~ msgid "Unlink"
 #~ msgstr "Desunir"
 
@@ -2085,8 +2092,8 @@ msgstr "Propiedades para %s"
 #~ msgid ""
 #~ "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a "
-#~ "%s."
+#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a %"
+#~ "s."
 
 #~ msgid "Activated"
 #~ msgstr "Activado"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]