[aisleriot] Updated Spanish translation



commit 7d34a29e7994ef14b68315999f1c16994d27df66
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 20 12:39:45 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8f61108..342755b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 10:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Carta de base: Rey"
 #: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
 #: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
 #: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:87 ../games/labyrinth.scm:74
 #: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
 #: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Mueva ~a a la reina de diamantes."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Mueva ~a al rey de diamantes."
 
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:293
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Dar otra ronda"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:83
 #: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr "un hueco vacÃo en fundaciÃn"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
-#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/klondike.scm:267 ../games/napoleons-tomb.scm:339
 #: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
 msgid "Deal a new card from the deck"
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgstr "Dar una carta"
 msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
 msgstr "Mueva un rey a un espacio vacÃo del tablero."
 
-#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:271
 #: ../games/union-square.scm:472
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "No hay sugerencias disponibles en este momento"
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Mueva algo a un hueco vacÃo del tablero."
 msgid "Move ~a off the board"
 msgstr "Mueva ~a fuera del tablero"
 
-#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:262
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Piense en mover algo hacia un lugar vacÃo"
 
@@ -3076,18 +3076,23 @@ msgstr "MontÃn restante: ~a"
 msgid "Deal a new card"
 msgstr "Repartir una carta nueva"
 
-#: ../games/klondike.scm:269
+#: ../games/klondike.scm:270
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Intente bajar cartas de la fundaciÃn"
 
-#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
+#: ../games/klondike.scm:294 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Reparto de 1 carta"
 
-#: ../games/klondike.scm:294
+#: ../games/klondike.scm:295
 msgid "No redeals"
 msgstr "No hay mÃs repartos"
 
+#: ../games/klondike.scm:296
+#| msgid "Unlimited"
+msgid "Unlimited redeals"
+msgstr "Repartos ilimitados"
+
 #: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Carta de base:"
@@ -5699,8 +5704,7 @@ msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
 #~ msgstr "NÃmero de filas en una partida personalizada"
 
 #~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ponga el valor a Âtrue para poder marcar cuadros como desconocidos."
+#~ msgstr "Ponga el valor a Âtrue para poder marcar cuadros como desconocidos."
 
 #~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 #~ msgstr ""
@@ -6766,8 +6770,8 @@ msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
 #~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser Âhumano (legible por "
-#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) "
-#~ "o Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
+#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) o "
+#~ "Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
 
 #~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 #~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser Âsimple o ÂfantasÃaÂ."
@@ -6779,9 +6783,9 @@ msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
 #~ "g. handhelds)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El lado del tablero que està en primero plano, "
-#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), "
-#~ "Âhuman (el lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado "
-#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
+#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), Âhuman (el "
+#~ "lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado para jugadores a "
+#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
 
 #~ msgid "Logs"
 #~ msgstr "Registros"
@@ -6921,9 +6925,6 @@ msgstr "Mueva una baraja de cartas al hueco vacÃo de la mesa"
 #~ "archivos necesarios. Si en estos momentos està actualizando su sistema "
 #~ "espere a que la actualizaciÃn finalice."
 
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Ilimitado"
-
 #~ msgid "Unable to find %s engine"
 #~ msgstr "No se puede encontrar el motor %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]