[pitivi] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 11 Nov 2012 20:23:48 +0000 (UTC)
commit da24315da9511efc92ad8e3320b7f51dbe71c721
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Nov 11 21:23:42 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7b1f31c..07f9919 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
msgid "Pitivi Video Editor"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Iniciando el alineamiento automÃtico"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Realizando alineamiento automÃtico</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:363
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:382
msgid "Estimating..."
msgstr "Estimandoâ"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Quitar los clips seleccionados del proyecto"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:425
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:430
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Quitar del proyecto"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Propiedades del clipâ"
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Insertar los clips seleccionados al final de la cronologÃa"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:428
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:433
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Insertar al _final de la cronologÃa"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "PAL estÃndar"
msgid "25 FPS"
msgstr "25 FPS"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:269
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
msgid "Project Settings"
msgstr "Ajustes del proyecto"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Tasa de fotogramas:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
-#: ../pitivi/effects.py:255
+#: ../pitivi/effects.py:262
msgid "Video"
msgstr "ViÌdeo"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 canales (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:136
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
msgid "Render"
msgstr "Renderizar"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgid ""
"Make sure you have installed gst-plugins-good and that it's available in the "
"GStreamer plugin path."
msgstr ""
-"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que estÃn "
-"disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
+"AsegÃrese de que ha instalado los complementos Âgst-plugins-good y que "
+"estÃn disponibles en la ruta de complementos de GStreamer."
#: ../pitivi/check.py:136
msgid "PyGTK doesn't have cairo support"
@@ -709,8 +709,8 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:160
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to %"
-"s."
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater than or equal to "
+"%s."
msgstr ""
"Instale una versiÃn de los bindings de Python para GStreamer mayor o igual a "
"%s."
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
#: ../pitivi/check.py:172
#, python-format
msgid ""
-"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to %"
-"s."
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater than or equal to "
+"%s."
msgstr ""
-"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a %"
-"s."
+"Instale una versiÃn del complemento GNonLin para GStreamer mayor o igual a "
+"%s."
#. FIXME enable version checking in GES
#: ../pitivi/check.py:175
@@ -817,11 +817,11 @@ msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Seleccionar un clip en la cronologÃa para configurar sus efectos asociados"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:489
+#: ../pitivi/clipproperties.py:486
msgid "Transformation"
msgstr "TransformaciÃn"
-#: ../pitivi/effects.py:77 ../pitivi/effects.py:151 ../pitivi/effects.py:237
+#: ../pitivi/effects.py:77 ../pitivi/effects.py:156 ../pitivi/effects.py:244
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
@@ -837,279 +837,277 @@ msgstr "Colores"
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: ../pitivi/effects.py:122
+#: ../pitivi/effects.py:124
msgid "Analysis"
msgstr "AnÃlisis"
-#: ../pitivi/effects.py:126
+#: ../pitivi/effects.py:129
msgid "Blur"
msgstr "Desenfoque"
-#: ../pitivi/effects.py:128
+#: ../pitivi/effects.py:133
msgid "Geometry"
msgstr "GeometrÃa"
-#: ../pitivi/effects.py:141
+#: ../pitivi/effects.py:146
msgid "Fancy"
msgstr "FantasÃa"
-#: ../pitivi/effects.py:150
+#: ../pitivi/effects.py:155
msgid "Time"
msgstr "DuraciÃn"
-#: ../pitivi/effects.py:256
+#: ../pitivi/effects.py:263
msgid "Audio |audio"
msgstr "Sonido |sonido"
-#: ../pitivi/effects.py:257
+#: ../pitivi/effects.py:264
msgid "effect"
msgstr "efecto"
#. FIXME Hacky, reimplement when avalaible in GES
-#: ../pitivi/mainwindow.py:127
-#| msgid "PiTiVi Native (XML)"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:125
msgid "PiTiVi native (XML)"
msgstr "PiTiVi nativo (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1101
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:138
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
msgid "Keyframe"
msgstr "Fotograma clave"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1086
+#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1084
msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupar"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:1090
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:1093
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1091
msgid "Align"
msgstr "Alinear"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Create a new project"
msgstr "Crear un proyecto nuevo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/mainwindow.py:252
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrirâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:253
msgid "Open an existing project"
msgstr "Abrir un proyecto existente"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258 ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Save the current project"
msgstr "Guardar el proyecto actual"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar co_moâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
msgid "Reload the current project"
msgstr "Recargar el proyecto actual"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Exportar como archivoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
msgid "Export the current project"
msgstr "Exportar el proyecto actual"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Editar los ajustes del proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
msgid "_Render..."
msgstr "_Renderizarâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportar su proyecto como pelÃcula terminada"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Deshacer la Ãltima operaciÃn"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Rehacer la Ãltima operaciÃn deshecha"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
msgid "Remove layer"
msgstr "Quitar capa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Remove the selected layer from the project"
msgstr "Quitar la capa seleccionada del proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "InformaciÃn acerca de %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
msgid "User Manual"
msgstr "Manual del usuario"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:298
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:297
msgid "_Library"
msgstr "_Biblioteca"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:298
msgid "_Timeline"
msgstr "Crono_logÃa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:299
msgid "Previe_w"
msgstr "Revisa_r"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Ver la ventana principal en la pantalla completa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:312 ../pitivi/viewer.py:374
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:383
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Desbloquear visor"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:313
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Poner el visor en una ventana separada"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:401
+#: ../pitivi/mainwindow.py:402
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimedia"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:402
+#: ../pitivi/mainwindow.py:403
msgid "Effect Library"
msgstr "Biblioteca de efectos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:412
+#: ../pitivi/mainwindow.py:413
msgid "Clip configuration"
msgstr "Configuraciones del vÃdeo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:413
+#: ../pitivi/mainwindow.py:414
msgid "Transitions"
msgstr "Transiciones"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:414
+#: ../pitivi/mainwindow.py:415
msgid "Title editor"
msgstr "Editor de tÃtulos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:673
+#: ../pitivi/mainwindow.py:688
msgid "Development version"
msgstr "VersiÃn de desarrollo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:681 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
+#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:160
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s està disponible."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:703
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Mantenedores actuales:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:692
+#: ../pitivi/mainwindow.py:707
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Mantenedores anteriores:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:697
+#: ../pitivi/mainwindow.py:712
msgid "Contributors:\n"
msgstr "Colaboradores:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:704
+#: ../pitivi/mainwindow.py:719
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "La lista de colaboradores en Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:708
+#: ../pitivi/mainwindow.py:723
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:720
+#: ../pitivi/mainwindow.py:735
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir archivoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:736
-#| msgid "All Supported Formats"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:751
msgid "All supported formats"
msgstr "Todos los formatos soportados"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:807
+#: ../pitivi/mainwindow.py:822
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "No se pudo guardar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:808
+#: ../pitivi/mainwindow.py:823
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Error al guardar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/mainwindow.py:851
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:849
+#: ../pitivi/mainwindow.py:864
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ÂGuardar el proyecto actual antes de cerrar?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:861
+#: ../pitivi/mainwindow.py:876
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Si no guarda se perderÃn sus cambios desde el Ãltimo %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:880
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Si no guarda sus cambios se perderÃn"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:916
+#: ../pitivi/mainwindow.py:931
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "ÂQuiere recargar el proyecto actual?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:920
+#: ../pitivi/mainwindow.py:935
msgid "Revert to saved project"
msgstr "Revertir al proyecto guardado"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:923
+#: ../pitivi/mainwindow.py:938
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Se perderÃn todos los cambios sin guardar."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:938
+#: ../pitivi/mainwindow.py:953
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "No se pudo cargar el proyecto Â%sÂ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:939
+#: ../pitivi/mainwindow.py:954
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Error al cargar el proyecto"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:947
+#: ../pitivi/mainwindow.py:962
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "Encontrar archivo perdidoâ"
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:988
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1003
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1136,17 +1134,16 @@ msgstr ""
"Especifique su nueva ubicaciÃn:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1026
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Archivos %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1015 ../pitivi/medialibrary.py:626
-#| msgid "All effects"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1030 ../pitivi/medialibrary.py:624
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1042
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1057
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1157,65 +1154,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Actualmente, PiTiVi no soporta proyectos parciales."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1162
msgid "Export To..."
msgstr "Exportar aâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1159 ../pitivi/mainwindow.py:1200
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1309 ../pitivi/render.py:426
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1309
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1173 ../pitivi/mainwindow.py:1214
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1322 ../pitivi/render.py:455
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1307
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tiÌtulo"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1164
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178
msgid "Tar archive"
msgstr "Archivador tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1168 ../pitivi/mainwindow.py:1179
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1210 ../pitivi/mainwindow.py:1222
-#| msgid "Detect Automatically"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182 ../pitivi/mainwindow.py:1193
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1224 ../pitivi/mainwindow.py:1236
msgid "Detect automatically"
msgstr "Detectar automÃticamente"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1192 ../pitivi/timeline/timeline.py:1303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1301
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar comoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1262
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "Vista previa; pulse fuera para cerrar"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "PiTiVi no puede previsualizar este archivo."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:140
msgid "More info"
msgstr "MÃs informaciÃn"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:234
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>ResoluciÃn</b>: %d à %d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:251
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:237 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:252
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>DuraciÃn:</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:440 ../pitivi/medialibrary.py:887
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:884
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Error al analizar un archivo"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:320
+#: ../pitivi/medialibrary.py:325
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:329
+#: ../pitivi/medialibrary.py:334
msgid "Information"
msgstr "InformaciÃn"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:340
+#: ../pitivi/medialibrary.py:345
msgid "Duration"
msgstr "DuraciÃn"
@@ -1227,52 +1223,51 @@ msgstr "Seleccionar uno o mÃs archivos"
msgid "Close after importing files"
msgstr "Cerrar despuÃs de importar los archivos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:611
-#| msgid "All Supported Formats"
+#: ../pitivi/medialibrary.py:612
msgid "Supported file formats"
msgstr "Formatos de archivo soportados"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:617
-#| msgid "All Supported Formats"
+#. Also allow showing known but not reliable demuxers
+#: ../pitivi/medialibrary.py:619
msgid "All known file formats"
msgstr "Todos los formatos de archivo conocidos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:639
+#: ../pitivi/medialibrary.py:637
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importando clip %(current_clip)d de %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:741
+#: ../pitivi/medialibrary.py:738
msgid "Errors occurred while importing."
msgstr "Hubo errores al importar."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:742
+#: ../pitivi/medialibrary.py:739
msgid "View errors"
msgstr "Ver errores"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:744
+#: ../pitivi/medialibrary.py:741
msgid "An error occurred while importing."
msgstr "Ocurrià un error al importar."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:745
+#: ../pitivi/medialibrary.py:742
msgid "View error"
msgstr "Ver error"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:884
+#: ../pitivi/medialibrary.py:881
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Error al analizar los archivos"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:885
+#: ../pitivi/medialibrary.py:882
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Los siguientes archivos no se pueden usar con PiTiVi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:888
+#: ../pitivi/medialibrary.py:885
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "El siguiente archivo no se puede usar con PiTiVi."
-#: ../pitivi/preset.py:93 ../pitivi/preset.py:210 ../pitivi/preset.py:215
-#: ../pitivi/preset.py:274 ../pitivi/preset.py:291 ../pitivi/project.py:800
-#: ../pitivi/project.py:806 ../pitivi/render.py:487
+#: ../pitivi/preset.py:91 ../pitivi/preset.py:207 ../pitivi/preset.py:212
+#: ../pitivi/preset.py:271 ../pitivi/preset.py:288 ../pitivi/project.py:799
+#: ../pitivi/project.py:805 ../pitivi/render.py:515
msgid "No preset"
msgstr "No hay configuraciÃn"
@@ -1320,21 +1315,21 @@ msgstr "No se puede guardar con este formato de archivo."
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto nuevo"
-#: ../pitivi/project.py:825 ../pitivi/render.py:636
+#: ../pitivi/project.py:824 ../pitivi/render.py:665
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "Â%s ya existe."
-#: ../pitivi/project.py:928 ../pitivi/render.py:677
+#: ../pitivi/project.py:927 ../pitivi/render.py:706
msgid "New preset"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva"
-#: ../pitivi/project.py:931 ../pitivi/render.py:680
+#: ../pitivi/project.py:930 ../pitivi/render.py:709
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "ConfiguraciÃn nueva %d"
-#: ../pitivi/render.py:353
+#: ../pitivi/render.py:372
#, python-format
msgid "%d%% Rendered"
msgstr "%d%% renderizado"
@@ -1345,20 +1340,20 @@ msgstr "%d%% renderizado"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:361
+#: ../pitivi/render.py:380
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Quedan alrededor de %s"
-#: ../pitivi/render.py:382
+#: ../pitivi/render.py:410
msgid "Currently rendering"
msgstr "Renderizando actualmente"
-#: ../pitivi/render.py:799
+#: ../pitivi/render.py:828
msgid "A file name is required."
msgstr "Se necesita un nombre de archivo."
-#: ../pitivi/render.py:801
+#: ../pitivi/render.py:830
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1367,32 +1362,42 @@ msgstr ""
"Si no quiere sobreescribirlo, elija un nombre de archivo o una carpeta "
"diferentes."
-#: ../pitivi/titleeditor.py:620 ../pitivi/titleeditor.py:627
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:488
+#: ../pitivi/render.py:1007 ../pitivi/render.py:1008 ../pitivi/render.py:1012
+#| msgid "Rendering Complete"
+msgid "Render complete"
+msgstr "Renderizado completo"
+
+#: ../pitivi/render.py:1012
+#, python-format
+msgid "<i>%s</i> has finished rendering."
+msgstr "<i>%s</i> ha terminado el renderizado."
+
+#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:487
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:621
+#: ../pitivi/titleeditor.py:620
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:622 ../pitivi/titleeditor.py:629
+#: ../pitivi/titleeditor.py:621 ../pitivi/titleeditor.py:628
msgid "Center"
msgstr "Centrado"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:623
+#: ../pitivi/titleeditor.py:622
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:624
+#: ../pitivi/titleeditor.py:623
msgid "Baseline"
msgstr "LÃnea base"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:628
+#: ../pitivi/titleeditor.py:627
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../pitivi/titleeditor.py:630
+#: ../pitivi/titleeditor.py:629
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -1460,15 +1465,15 @@ msgstr "Ir al siguiente segundo"
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Ir al final de la cronologÃa"
-#: ../pitivi/viewer.py:352
+#: ../pitivi/viewer.py:361
msgid "Dock Viewer"
msgstr "Anclar el visor"
-#: ../pitivi/viewer.py:986
+#: ../pitivi/viewer.py:995
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../pitivi/viewer.py:994
+#: ../pitivi/viewer.py:1003
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@@ -1697,55 +1702,55 @@ msgstr "Agrupar vÃdeos"
msgid "Align clips based on their soundtracks"
msgstr "Alinear vÃdeos basÃndose en sus pistas de sonido"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:876
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:872
msgid "One or more GStreamer errors occured!"
msgstr "Ocurrieron uno o mÃs errores de GStreamer"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:909
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:905
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:910
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:906
msgid "The following errors have been reported:"
msgstr "Se han encontrado los siguientes errores:"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:987
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:983
msgid "Zoom"
msgstr "AmpliacioÌn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:999
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:995
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "CronologÃa de la ampliaciÃn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1067
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1065
msgid "Export current frame..."
msgstr "Exportar fotograma actualâ"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1068
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1066
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
msgstr "Exportar el marco en la posiciÃn actual como un archivo de imagen."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1099
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1097
msgid "Start Playback"
msgstr "Iniciar reproducciÃn"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1104
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1102
msgid "Add a Keyframe"
msgstr "AÃadir un fotograma clave"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1107
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1105
msgid "_Previous Keyframe"
msgstr "Fotograma _anterior"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1110
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1108
msgid "_Next Keyframe"
msgstr "_Siguiente fotograma"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1311
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1309
msgid "PNG image"
msgstr "Imagen PNG"
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1312
+#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1310
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagen JPEG"
@@ -1805,7 +1810,7 @@ msgstr "Problema: "
msgid "Extra information:"
msgstr "InformaciÃn extra: "
-#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:281 ../pitivi/utils/widgets.py:886
+#: ../pitivi/dialogs/prefs.py:278 ../pitivi/utils/widgets.py:881
msgid "Reset to default value"
msgstr "Restablecer al valor predeterminado"
@@ -1998,20 +2003,20 @@ msgstr "AnamÃrphico (2.4)"
msgid "Implement Me"
msgstr "ImplemÃntame"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:512
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:511
msgid "Save Preset"
msgstr "Guardar configuraciÃn"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:581
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:580
msgid "Choose..."
msgstr "Elegirâ"
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:821
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:816
msgid "No properties."
msgstr "No hay propiedades."
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:949
#, python-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
@@ -2080,8 +2085,8 @@ msgstr "Propiedades para %s"
#~ msgid ""
#~ "Install a version of the GTK+ Python bindings greater than or equal to %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a %"
-#~ "s."
+#~ "Instale una versiÃn de los bindings de Python para GTK+ mayor o igual a "
+#~ "%s."
#~ msgid "Activated"
#~ msgstr "Activado"
@@ -2676,9 +2681,6 @@ msgstr "Propiedades para %s"
#~ msgid "0% rendered"
#~ msgstr "0% renderizado"
-#~ msgid "Rendering Complete"
-#~ msgstr "Renderizado completo"
-
#~ msgid ""
#~ "12 fps\n"
#~ "23.97 fps\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]