[gnome-bluetooth] Updated slovak translation



commit 606ed1de02cea0cf8e1421720b3984a157bcc051
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date:   Sat Nov 17 00:30:01 2012 +0100

    Updated slovak translation

 po/sk.po |  211 +++-----------------------------------------------------------
 1 files changed, 8 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 707f191..5408cd2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 14:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 10:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-16 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: DuÅan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Zhoduje sa"
 # desktop entry name
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Nastavenie Bluetooth zariadenia"
+msgstr "Nastavenie bluetooth zariadenia"
 
 # desktop entry comment
 #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
 msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Nastavuje zariadenia, ktorà komunikujà cez Bluetooth"
+msgstr "Nastavuje zariadenia, ktorà komunikujà cez bluetooth"
 
 #: ../sendto/main.c:151
 #, c-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "_SkÃsiÅ znova"
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
 #: ../sendto/main.c:253
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr "Posielanie sÃborov cez Bluetooth"
+msgstr "Posielanie sÃborov cez bluetooth"
 
 # je to zdrojovà prieÄinok
 #: ../sendto/main.c:265
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"Uistite sa, Åe vzdialenà zariadenie je zapnutà a prijÃma Bluetooth spojenia"
+"Uistite sa, Åe vzdialenà zariadenie je zapnutà a prijÃma bluetooth spojenia"
 
 #: ../sendto/main.c:430
 #, c-format
@@ -528,204 +528,9 @@ msgstr "[SÃBORâ]"
 # desktop entry name
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Prenos cez Bluetooth"
+msgstr "Prenos cez bluetooth"
 
 # desktop entry comment
 #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
 msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Posielanie sÃborov cez Bluetooth"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Turn on Bluetooth"
-#~ msgstr "ZapnÃÅ Bluetooth"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Bluetooth: Off"
-#~ msgstr "Bluetooth: VypnutÃ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Turn off Bluetooth"
-#~ msgstr "VypnÃÅ Bluetooth"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Bluetooth: On"
-#~ msgstr "Bluetooth: ZapnutÃ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
-#~ msgstr "Bluetooth: ZakÃzanÃ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Disconnecting..."
-#~ msgstr "OdpÃja saâ"
-
-# GtkAction label; menu item
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "PripojenÃ"
-
-# GtkAction label; menu item
-#~ msgid "Disconnected"
-#~ msgstr "OdpojenÃ"
-
-# GtkAction label; menu item
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "OdpojiÅ"
-
-# GtkAction label; menu item
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "PripojiÅ"
-
-# menu item
-#~ msgid "Send files..."
-#~ msgstr "OdoslaÅ sÃboryâ"
-
-# menu item
-#~ msgid "Browse files..."
-#~ msgstr "PrehliadaÅ sÃboryâ"
-
-# menu item
-#~ msgid "Keyboard Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia klÃvesnice"
-
-# menu item
-#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia myÅi a touchpadu"
-
-# menu item
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia zvuku"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "Ladenie"
-
-#~ msgid "- Bluetooth applet"
-#~ msgstr "- aplet Bluetooth"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "Ãplnà zoznam dostupnÃch volieb prÃkazovÃho riadka zobrazÃte spustenÃm â%s "
-#~ "--helpâ.\n"
-
-# application name
-#~ msgid "Bluetooth Applet"
-#~ msgstr "Aplet Bluetooth"
-
-# GtkStatusIcon title
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-#~ msgstr "Zariadenie â%sâ sa chce spÃrovaÅ s tÃmto poÄÃtaÄom"
-
-#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-#~ msgstr "ProsÃm, zadajte kÃd PIN uvedenà na zariadenà %s."
-
-#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-#~ msgstr "ProsÃm, potvrÄte Äi kÃd PIN â%sâ zodpovedà tomu na zariadenà %s."
-
-# PM: je to text v jednom okne s nasledujÃcim reÅazcom skÃr by mi tu sedelo Udelenie
-#~ msgid "Grant access to '%s'"
-#~ msgstr "Udelenie prÃstupu k â%sâ"
-
-#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-#~ msgstr "Zariadenie %s chce pristupovaÅ k sluÅbe â%sâ."
-
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "PoÅiadavka na spÃrovanie pre â%sâ"
-
-# nadpis notifikÃcie
-#~ msgid "Bluetooth device"
-#~ msgstr "Zariadenie Bluetooth"
-
-# button v notifikÃcii
-#~ msgid "Enter PIN"
-#~ msgstr "ZadaÅ PIN"
-
-# text notifikÃcie
-#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-#~ msgstr "Potvrdenie spÃrovania pre â%sâ"
-
-# button v notifikÃcii
-#~ msgid "Verify PIN"
-#~ msgstr "OveriÅ PIN"
-
-# text notifikÃcie
-#~ msgid "Authorization request from '%s'"
-#~ msgstr "PoÅiadavka na potvrdenie prÃstupu z â%sâ"
-
-# PM: nedÃva mi to zmysel. Äo to robÃ?
-# PK: to je ked nejake zariadenie napr. mys ziada o potvrdenie pristupu
-# button v notifikÃcii
-#~ msgid "Check authorization"
-#~ msgstr "SkontrolovaÅ potvrdenie prÃstupu"
-
-# desktop entry name
-#~ msgid "Bluetooth Manager"
-#~ msgstr "SprÃvca Bluetooth"
-
-# desktop entry comment
-# PM: rozmÃÅlam Äi sa bluetooth nedà povaÅovaÅ uÅ za vÅeobecnà podstatnà meno podobne ako internet asi otÃzka na JULS
-# PK: nechal by som velkym, kedze je to tak zauzivane
-#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
-#~ msgstr "Aplet na sprÃvu Bluetooth"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Bluetooth: Checking"
-#~ msgstr "Bluetooth: Kontroluje sa"
-
-# GtkToggleAction label
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "ViditeÄnÃ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Send files to device..."
-#~ msgstr "OdoslaÅ sÃbory do zariadeniaâ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Set up new device..."
-#~ msgstr "NastaviÅ novà zariadenieâ"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia Bluetooth"
-
-# GtkAction label
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "UkonÄiÅ"
-
-# GtkCheckButton label
-#~ msgid "_Always grant access"
-#~ msgstr "_VÅdy udeliÅ prÃstup"
-
-# GtkButton label
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "_OdmietnuÅ"
-
-# GtkButton label
-#~ msgid "_Grant"
-#~ msgstr "_UdeliÅ"
-
-# GtkButton label
-#~ msgid "_Does not match"
-#~ msgstr "_Nezhoduje sa"
-
-# GtkButton label
-#~ msgid "_Matches"
-#~ msgstr "_Zhoduje sa"
-
-# GtkCheckButton label
-#~ msgid "_Show input"
-#~ msgstr "_ZobraziÅ vstup"
-
-#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
-#~ msgstr "Chyba programovania: nepodarilo sa nÃjsÅ zariadenie v zozname"
-
-#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
-#~ msgstr "Prenos sÃborov OBEX Push nepodporovanÃ"
-
-#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
+msgstr "Posielanie sÃborov cez bluetooth"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]