[gbrainy/gtk3] uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy/gtk3] uyghur translation
- Date: Sun, 11 Nov 2012 09:04:12 +0000 (UTC)
commit 4d10cb0d4a77b5cd70b691d12bb986ff3c7d01c5
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sun Nov 11 18:04:18 2012 +0900
uyghur translation
po/ug.po | 3758 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1723 insertions(+), 2035 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index db776ff..d76b768 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Uyghur translation for gbrainy.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji <gheyret gmail com>, 2012.
-#
+# Uyghur translation for gbrainy.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji <gheyret gmail com>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 16:10+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-02 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -18,577 +18,544 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/games.xml.h:1
-msgid ""
-"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
-"reciprocally proportional to their weights."
-msgstr ""
+msgid "Clock Rotation"
+msgstr "ØØØÛØÙÙÚ ÚÛØÚÙÙÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:2
-msgid ""
-"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
-"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
-msgstr ""
-"ØÙØÛØ ØØÙØØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ. ÙÛØÙÙÛÙ: 10Ø15Ø ÛÛ 25 ÙÛØ 5 ÙÛ ÙÛØÛÙ "
-"ØÙÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Every hour rotates 360 degrees."
+msgstr "ÚÛØ ØØØÛØØÛ 360 ÚØØØÛØ ÚÛØÚÙÙÛÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:3
-msgid ""
-"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
-"2112)."
-msgstr ""
+msgid "Brothers and sisters"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÛÛ ÙÙØ ÙÛØÙÙØØØÙØØ"
#: ../data/games.xml.h:4
-msgid "Age"
-msgstr "ÙÛØÙ"
+msgid ""
+"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
+"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:5
-msgid "Bank interest"
-msgstr "ØØÙÙØ ØÛØÛÙÙ"
+msgid ""
+"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
+"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
+"and minus [both] that have sisters and brothers."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:6
-msgid "Box"
-msgstr "ÙØÙ"
+msgid "Age"
+msgstr "ÙÛØÙ"
#: ../data/games.xml.h:7
-msgid "Boxes"
-msgstr "ÙØÙÙØØ"
+msgid ""
+"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
+"([father] / 2) - [difference]."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:8
-msgid "Brothers and sisters"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÛÛ ÙÙØ ÙÛØÙÙØØØÙØØ"
+msgid "Password"
+msgstr "ØÙÙ"
#: ../data/games.xml.h:9
-msgid "Cars in town"
-msgstr "ØÛÚÛØØÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ 10 ØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ ØØØ. ØÛÙØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ [digits] ÙÙÚ10-ÚÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:10
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:102
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:121
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:130
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:313
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:196
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:171
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:219
-msgid "Choose one of the following:"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+msgid ""
+"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
+"the power of [digits]."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ 8 ØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ ØØØ. ØÛÙØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ [digits] ÙÙÚ8-ÚÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:11
-msgid "Clock Rotation"
-msgstr "ØØØÛØÙÙÚ ÚÛØÚÙÙÙØÙ"
+msgid "Tennis game"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÛÙÙ"
#: ../data/games.xml.h:12
-msgid "Compare variables"
-msgstr "ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙÙØØÛØÛØ"
+msgid ""
+"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
+"of possibilities is 2 at the power of [games]."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:13
msgid ""
-"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
-"accumulated."
+"In every match you eliminate one player, you need the total number of games "
+"minus 1 to find out the winner."
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:14
-msgid ""
-"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
-"and a place to stand and I can move the Earth'."
-msgstr ""
+msgid "Bank interest"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÛØÛÙÙ"
#: ../data/games.xml.h:15
-msgid "Container"
-msgstr "ÙØÚØ"
+msgid ""
+"Compound interest is paid on the principal plus any past interest "
+"accumulated."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:16
-msgid "Dartboard"
-msgstr "ØØØØ ØØØØÙØÙ"
+msgid "Simple equations"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÛØ"
#: ../data/games.xml.h:17
-msgid ""
-"Every digit has 10 possibilities. The total number of possibilities is 10 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ØÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ 10 ØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ ØØØ. ØÛÙØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ [digits] "
-"ÙÙÚ10-ÚÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ÙÙØØØ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:18
-msgid ""
-"Every digit has 8 possibilities. The total number of possibilities is 8 at "
-"the power of [digits]."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ØÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ 8 ØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ ØØØ. ØÛÙØÙÙ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ [digits] ÙÙÚ8-"
-"ÚÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgid "x + [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
#: ../data/games.xml.h:19
-msgid ""
-"Every game is an independent event with 2 possible results. The total number "
-"of possibilities is 2 at the power of [games]."
-msgstr ""
+msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
+msgstr "ØÛ [num_b] - [num_a] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
#: ../data/games.xml.h:20
-msgid "Every hour rotates 360 degrees."
-msgstr "ÚÛØ ØØØÛØØÛ 360 ÚØØØÛØ ÚÛØÚÙÙÛÙØÛ."
+msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ [num_a] ÙÙ ØØÙØØ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:21
-msgid ""
-"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
-"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
-msgstr ""
-"ØØØÛÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØØ ØØØÙÙÚ 4 ÙÛØÙ (2 * [men] + [horses] * 4). ØØØÛÙÙÙÚ "
-"ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØ ÛÛ ØØØÙÙÚÙÛ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØ (2 * [men] + [horses] * 4)."
+msgid "x - [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
#: ../data/games.xml.h:22
-msgid "Family relations"
-msgstr "ØØØÙÙÛ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ"
+msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
+msgstr "ØÛ [num_a] +[num_b] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
#: ../data/games.xml.h:23
-msgid ""
-"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
-"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
-msgstr ""
+msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ÙÛÙÛÙØØÛ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:24
-msgid ""
-"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
-"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙÛÙÙ x ÛÛ y ØØØ ØÙÙÛÙØ ØÛÚÛØ x ØÛÙ ØØÙØ y ØØÙ ØØÙ ØÙÙØØØ "
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ØØÙ ØØÙ ØÙÙÙØÛØ [option_answers]"
+msgid "x * [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
#: ../data/games.xml.h:25
-msgid "His father"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
+msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
+msgstr "ØÛ [num_b] / [num_a] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
#: ../data/games.xml.h:26
-msgid "His mother"
-msgstr "ØØÙÙØÙ"
+msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ØÛÙØÛ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:27
-msgid "Horse race"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛØÙ"
+msgid "x / [num_a] = [num_b]"
+msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+
+#: ../data/games.xml.h:28
+msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
+msgstr "ØÛ [num_a] * [num_b] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
-#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
#: ../data/games.xml.h:29
-msgid ""
-"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
-"x 5 x [z]?"
-msgstr ""
-"ØÛÙÚÙÙÙ 1 x 1 x 0.5 ØÙÙØØÙ ÙØÙÙØØØÙÙ ÙØÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙ 6 x 5 x [z] ØÙÙØØÙ "
-"ÙØÙÙØ ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ"
+msgid "Boxes"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØ"
#: ../data/games.xml.h:30
-msgid ""
-"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
-"balance the lever?"
-msgstr ""
-"ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØÚÙÙ ØÛÚÙÛÚÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚÙÙÙÙ "
-"ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ"
+msgid "Container"
+msgstr "ÙØÚØ"
#: ../data/games.xml.h:31
-msgid ""
-"If p < x < q and r < y < s and you know that x > y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ p < x < q ÛÛ r < y < s ØÙÙØØØ x > y ØÙÙÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ "
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ [option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:32
-msgid ""
-"If p < x < q and r < y < s and you know that x < y is true, "
-"which of the following options is correct? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ p < x < q and r < y < s ØÙÙØØ x < y ØÙÙÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ "
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ [option_answers]"
+msgid "Box"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÚÛ"
+#. Translators: 0.5 should be formatted correctly to your locale, using "," for example instead of "." if this is the convention for your language.
#: ../data/games.xml.h:33
-msgid "If x > y, then r < y < x < q, so r < q is true."
-msgstr ""
+msgid ""
+"How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be fit into a container measuring 6 "
+"x 5 x [z]?"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÙ 1 x 1 x 0.5 ØÙÙØØÙ ÙØÙÙØØØÙÙ ÙØÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙ 6 x 5 x [z] ØÙÙØØÙ ÙØÙÙØ ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:34
-msgid "If x < y, then p < x < y < s so s > p is true."
+msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
+msgstr "ØÛÙØÙÙ 6 * 5 * [z] * 2 ÙØÙ ØÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../data/games.xml.h:35
+msgid "Palindromic years"
msgstr ""
-"ØÛÚÛØ x < y ØÙÙØØØ p < x < y < s ØÙÙÙØÛØ ØÛÚØ s > p ØÙÙÙØÛ."
-#: ../data/games.xml.h:35 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+#: ../data/games.xml.h:36
msgid ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
-"leg. How many horses are present?"
-msgid_plural ""
-"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
-"[legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] ""
-"ØØØ ØÛÙÚÙØÙØÛ ÙÛØØÛÙ ØØØÛÙÙÛØ ÛÛ ÙÙØÙÙÛØ ØØØ. ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙ "
-"[eyes] ÛÛ ÙÛØÙØØÙÙÚ ØØÙÙ [legs] ØÙÙØØØ ØÛ ÙÛØØÛ ÙØÙÚÛ ØØØ ØØØØ"
+"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
+"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
+"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:37
-#, no-c-format
msgid ""
-"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
-"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
-"have a car? [option_answers]"
+"A palindromic number remains the same when its digits are reversed (e.g.: "
+"2112)."
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:38
-msgid ""
-"In every match you eliminate one player. Therefore, the result is the total "
-"number of player minus one."
-msgstr ""
+msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
+msgstr "[rslt_a] ÛÛ [rslt_b]"
#: ../data/games.xml.h:39
msgid ""
-"It is calculated by taking the total number of people minus [brothers_only] "
-"people that have brothers only, minus [sisters_only] that have sisters only "
-"and minus [both] that have sisters and brothers."
+"From year 1000 to year 10000, palindrome years occur at 110 year intervals "
+"except for the end of each millennium that occur at a 11 years interval."
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:40
-msgid "It is the result of the operation [num_a] * [num_b]."
-msgstr "ØÛ [num_a] * [num_b] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+msgid "Dartboard"
+msgstr "ØØØØ ØØØØÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:41
-msgid "It is the result of the operation [num_a] + [num_b]."
-msgstr "ØÛ [num_a] +[num_b] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+msgid ""
+"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
+"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:42
-msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
-msgstr "ØÛ [num_b] - [num_a] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:43
-msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
-msgstr "ØÛ [num_b] / [num_a] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+msgid "Horse race"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛØÙ"
-#: ../data/games.xml.h:44
-msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
-msgstr "ØÛ ([three] * 3) - ([two] * 2)] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+#: ../data/games.xml.h:44 ../tools/GameXmlGetString.cs:65
+msgid ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eye and [legs] "
+"leg. How many horses are present?"
+msgid_plural ""
+"In a horse race there are people and horses. You count [eyes] eyes and "
+"[legs] legs. How many horses are present?"
+msgstr[0] "ØØØ ØÛÙÚÙØÙØÛ ÙÛØØÛÙ ØØØÛÙÙÛØ ÛÛ ÙÙØÙÙÛØ ØØØ. ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙ [eyes] ÛÛ ÙÛØÙØØÙÙÚ ØØÙÙ [legs] ØÙÙØØØ ØÛ ÙÛØØÛ ÙØÙÚÛ ØØØ ØØØØ"
#: ../data/games.xml.h:45
-msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
-msgid "[option_prefix] His cousin"
-msgstr "[option_prefix] ÙÛÛØÙØÙ"
+msgid ""
+"Every person has two legs and every horse four (2 * [men] + [horses] * 4). "
+"Every person and every horse have also two eyes (2 * [men] + 2 * [horses])."
+msgstr "ØØØÛÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØØ ØØØÙÙÚ 4 ÙÛØÙ (2 * [men] + [horses] * 4). ØØØÛÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØ ÛÛ ØØØÙÙÚÙÛ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙ ØØØ (2 * [men] + [horses] * 4)."
#: ../data/games.xml.h:46
-msgid ""
-"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
-"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
-msgstr ""
+msgid "Lever"
+msgstr "ÙÙØØÚ"
#: ../data/games.xml.h:47
-msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
-msgid "[option_prefix] His cousin"
-msgstr "[option_prefix] ÙÛÛØÙØÙ"
+msgid ""
+"How much weight is needed at the point indicated by the question mark to "
+"balance the lever?"
+msgstr "ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÙØÛÙØØ ÙÙØØÚÙÙ ØÛÚÙÛÚÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/games.xml.h:48
msgid ""
-"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
-"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+"Consider the sentence attributed to Archimedes: 'Give me a lever long enough "
+"and a place to stand and I can move the Earth'."
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:49
msgid ""
-"John's son age is nowadays half of John's age minus [difference], that is, "
-"([father] / 2) - [difference]."
+"A lever is in equilibrium when the objects placed on it are at a distances "
+"reciprocally proportional to their weights."
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:50
-msgid "Lever"
-msgstr "ÙÙØØÚ"
-
-#: ../data/games.xml.h:51
msgid "Multiple number"
msgstr "ÚÛØØÙÙÙÙ ØØÙ"
+#: ../data/games.xml.h:51
+msgid ""
+"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
+"[num_y]? [option_answers]"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ [num_x] ÛÛ [num_y] ÙÙÚ ÚÛØØÙÙÙÙ ØØÙÙØ [option_answers]"
+
#: ../data/games.xml.h:52
msgid ""
-"Multiplication of two even numbers always produces an even number, so x "
-"multiplied by 2 is even. Adding an odd number (y) to that even number always "
-"produces an odd number."
-msgstr ""
+"A multiple is a number that may be divided by another number with no "
+"remainder. For example, 10, 15 and 25 are multiples of 5."
+msgstr "ØÙØÛØ ØØÙØØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ. ÙÛØÙÙÛÙ: 10Ø15Ø ÛÛ 25 ÙÛØ 5 ÙÛ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:53
-msgid "Odd number"
-msgstr "ØØÙ ØØÙ"
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:107
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:122
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:185
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:177
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:131
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:191
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:192
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:340
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:303
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingPiece.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:218
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:314
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:176
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:198
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:172
+msgid "Choose one of the following:"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
#: ../data/games.xml.h:54
-msgid ""
-"On the dartboard below, where would you need to throw the darts to add 120 "
-"points in 5 throws? Answer using a list of numbers (e.g.: 4, 5, 6, 3, 2)"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] ÛÛ [option_c]"
#: ../data/games.xml.h:55
-msgid "Only 3 of the 4 numbers in the dartboard are used to add 120 points."
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_prefix] [option_a] ÛÛ [option_b]"
#: ../data/games.xml.h:56
-msgid ""
-"Out of [people] people, [brothers] have brothers, [sisters] have sisters and "
-"[both] have both. How many people have neither brothers nor sisters?"
-msgstr ""
+msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
+msgstr "[option_prefix] [option_b] ÛÛ [option_c]"
#: ../data/games.xml.h:57
-msgid "Palindromic years"
-msgstr ""
-
-#: ../data/games.xml.h:58
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
+msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
+msgstr "[option_prefix] [option_c] ÛÛ [option_d]"
+#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
#: ../data/games.xml.h:59
-msgid "Simple equations"
-msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÛØ"
+msgid "[option_a] and [option_b]"
+msgstr "[option_a] ÛÛ [option_b]"
#: ../data/games.xml.h:60
-msgid "Tennis game"
-msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ ØÙÙÛÙÙ"
+msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
+msgstr "ØØÙ [option_a] ÛÛ [option_b] ØÙÙØØ ØØÙ [num_x] ÛÛ [num_y] ÙÙÚ ÚÛØØÙÙÙÙ ØØÙÙ."
#: ../data/games.xml.h:61
-msgid ""
-"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
-"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ [three]. ØÛÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ [two]. "
-"ØÛÚÙÙÚÙ ØØÙ ÙØÙÚÛØ[option_answers]"
-
-#: ../data/games.xml.h:62
-msgid ""
-"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
-"father."
-msgstr ""
+msgid "Cars in town"
+msgstr "ØÛÚÛØØÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙØØ"
#: ../data/games.xml.h:63
-msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
-msgstr ""
-"ØÛØÙØØØÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙ [heavier] ÛÛ ÙÛÙÙÙØÛÙÙÙÙÚ [lighter]."
-
-#: ../data/games.xml.h:64
+#, no-c-format
msgid ""
-"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+"In a small town, [all_cars]% of the inhabitants have a car and [males_cars]% "
+"have a car and are males. What percentage of the population are females and "
+"have a car? [option_answers]"
msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:65
-msgid "Third number"
-msgstr "ØÛÚÙÙÚÙ ØØÙ"
-
-#: ../data/games.xml.h:66
-msgid "Two trucks"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙ"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_a]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
#: ../data/games.xml.h:67
-msgid "Warehouse"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
-
-#: ../data/games.xml.h:68
-msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ØÛÙØÛ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_b]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
#: ../data/games.xml.h:69
-msgid "What number minus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ [num_a] ÙÙ ØØÙØØ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
-
-#: ../data/games.xml.h:70
-msgid "What number multiplied by [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ÙÛÙÛÙØØÛ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_c]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
#: ../data/games.xml.h:71
-msgid "What number plus [num_a] equals [num_b]?"
-msgstr "ÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ [num_a] ØØ ÙÙØØØ ÙÛØÙØÙØÙ [num_b] ØÙÙÙØÛØ"
+#, no-c-format
+msgid "[option_prefix] [option_d]%"
+msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
-#: ../data/games.xml.h:72
+#: ../data/games.xml.h:73
+#, no-c-format
msgid ""
-"Which two numbers of the list below are both multiple of [num_x] and "
-"[num_y]? [option_answers]"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ [num_x] ÛÛ [num_y] ÙÙÚ ÚÛØØÙÙÙÙ ØØÙÙØ "
-"[option_answers]"
+"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
+"have a car."
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÙÙÙ [females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) ÙÙØÙ ØØÙØÙ ÛÛ ÙØØÙÙÙØÙ ØØØ."
-#: ../data/games.xml.h:73
-msgid "You can fit 6 * 5 * [z] * 2 boxes."
-msgstr "ØÛÙØÙÙ 6 * 5 * [z] * 2 ÙØÙ ØÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../data/games.xml.h:74
+msgid "Compare variables"
+msgstr "ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙÙØØÛØÛØ"
-#: ../data/games.xml.h:74 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+#: ../data/games.xml.h:75
msgid ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgid_plural ""
-"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
-"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
-"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
-msgstr[0] ""
-"ØÙÙÙÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙ ØÛØÙØÙÙÙÙ [add] . ÙÛÙÙÙØÛÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ "
-"ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØØØÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØÙÙ 15 ØØØ. ÙÛÙÙÙØÛÙ "
-"ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ[option_answers]"
+"If p < x < q and r < y < s and you know that x < y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr "ØÛÚÛØ p < x < q ÛÛ r < y < s ØÙÙØØ x < y ØÙÙÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ [option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:76
-#, no-c-format
-msgid ""
-"[females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) of the inhabitants are women and "
-"have a car."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØØÙÙÙ [females_cars]% ([all_cars] - [males_cars]) ÙÙØÙ ØØÙØÙ ÛÛ "
-"ÙØØÙÙÙØÙ ØØØ."
+msgid "[option_prefix] s > p"
+msgstr "[option_prefix] s > p"
+
+#: ../data/games.xml.h:77
+msgid "[option_prefix] p < r"
+msgstr "[option_prefix] p < r"
-#. Since this a multioption the answer string is set to option | this string, what makes answer_show is not useful here
#: ../data/games.xml.h:78
-msgid "[option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_a] ÛÛ [option_b]"
+msgid "[option_prefix] p > r"
+msgstr "[option_prefix] p > r"
#: ../data/games.xml.h:79
-msgid "[option_a] and [option_b] are both multiples of [num_x] and [num_y]."
-msgstr ""
-"ØØÙ [option_a] ÛÛ [option_b] ØÙÙØØ ØØÙ [num_x] ÛÛ [num_y] ÙÙÚ ÚÛØØÙÙÙÙ ØØÙÙ."
+msgid "[option_prefix] q = s"
+msgstr "[option_prefix] q = s"
#: ../data/games.xml.h:80
-msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
-msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgid "If x < y, then p < x < y < s so s > p is true."
+msgstr "ØÛÚÛØ x > y ØÙÙØØØ r < y < x < q, ØÙÙÙØÛØ ØÛÚØ r < q ØÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:81
-msgid "[option_prefix] 2x + y"
-msgstr "[option_prefix] 2x + y"
+msgid ""
+"If p < x < q and r < y < s and you know that x > y is true, "
+"which of the following options is correct? [option_answers]"
+msgstr "ØÛÚÛØ p < x < q ÛÛ r < y < s ØÙÙØØØ x > y ØÙÙÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ [option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:82
-msgid "[option_prefix] Has no relation"
-msgstr "[option_prefix] ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ÙÙÙ"
+msgid "[option_prefix] r < q"
+msgstr "[option_prefix] r < q"
#: ../data/games.xml.h:83
-msgid "[option_prefix] His father"
-msgstr "[option_prefix] ØØØÙØÙ"
+msgid "If x > y, then x > q < and y > r so r < q is true."
+msgstr "ØÛÚÛØ x > y ØÙÙØØØ x > q < ÛÛ y > r ØÙÙÙØÛØ ØÛÚØ r < q ØÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:84
-msgid "[option_prefix] His mother"
-msgstr "[option_prefix] ØØÙÙØÙ"
+msgid "Odd number"
+msgstr "ØØÙ ØØÙ"
#: ../data/games.xml.h:85
-msgid "[option_prefix] His son-in-law"
-msgstr "[option_prefix] ÙÛÙØÙØÙÙ"
+msgid ""
+"Given two integer numbers x and y, if x is even and y odd, which of the "
+"following expressions gives always an odd result? [option_answers]"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙÛÙÙ x ÛÛ y ØØØ ØÙÙÛÙØ ØÛÚÛØ x ØÛÙ ØØÙØ y ØØÙ ØØÙ ØÙÙØØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ØØÙ ØØÙ ØÙÙÙØÛØ [option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:86
-msgid "[option_prefix] [answer_a]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
+msgid "[option_prefix] 2x + y"
+msgstr "[option_prefix] 2x + y"
#: ../data/games.xml.h:87
-msgid "[option_prefix] [answer_b]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
+msgid "[option_prefix] x * y"
+msgstr "[option_prefix] x * y"
#: ../data/games.xml.h:88
-msgid "[option_prefix] [answer_c]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+msgid "[option_prefix] x * y * 2"
+msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
#: ../data/games.xml.h:89
-msgid "[option_prefix] [answer_d]"
-msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
+msgid "[option_prefix] (x - y) * 2"
+msgstr "[option_prefix] (x - y) * 2"
#: ../data/games.xml.h:90
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_b]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] ÛÛ [option_b]"
+msgid ""
+"Since x is always an even number, multiplying it by 2 always produces an "
+"even number. Adding an even number to an odd number (y) always produces an "
+"odd number."
+msgstr "x ØÛÙ ØØÙ ØÙÙØØÚÙØØ ØÛÙÙØØ 2 ÙÙ ÙÛÙÛÙØØÛ ÙÛÙÛ ØÛÙ ØØÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙ ØØÙØØ ØØÙ ØØÙ (y) ÙÙ ÙÙØØØ ÚÛÙÙØÛ ØØÙ ØØÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../data/games.xml.h:91
-msgid "[option_prefix] [option_a] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_a] ÛÛ [option_c]"
+msgid "Warehouse"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
+
+#: ../data/games.xml.h:92
+msgid "[option_prefix] [answer_a]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_a]"
#: ../data/games.xml.h:93
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_a]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_a]%"
+msgid "[option_prefix] [answer_b]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_b]"
#: ../data/games.xml.h:94
-msgid "[option_prefix] [option_b] and [option_c]"
-msgstr "[option_prefix] [option_b] ÛÛ [option_c]"
+msgid "[option_prefix] [answer_c]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_c]"
+
+#: ../data/games.xml.h:95
+msgid "[option_prefix] [answer_d]"
+msgstr "[option_prefix] [answer_d]"
#: ../data/games.xml.h:96
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_b]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_b]%"
+msgid "Two trucks"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙ"
-#: ../data/games.xml.h:97
-msgid "[option_prefix] [option_c] and [option_d]"
-msgstr "[option_prefix] [option_c] ÛÛ [option_d]"
+#: ../data/games.xml.h:97 ../tools/GameXmlGetString.cs:81
+msgid ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] unit. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgid_plural ""
+"You have two trucks that have a total weight of [add] units. If the lighter "
+"truck weights 15 units less that half of the weight of the heavier truck, "
+"what is the weight of the lighter truck? [option_answers]"
+msgstr[0] "ØÙÙÙÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙØÙÙ ØÛØÙØÙÙÙÙ [add] . ÙÛÙÙÙØÛÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØØØÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØÙÙ 15 ØØØ. ÙÛÙÙÙØÛÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ[option_answers]"
+
+#: ../data/games.xml.h:98
+msgid "The heavier truck weights [heavier] and the lighter [lighter]."
+msgstr "ØÛØÙØØØÙ ÙÛÙ ÙØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÙÙÙ [heavier] ÛÛ ÙÛÙÙÙØÛÙÙÙÙÚ [lighter]."
#: ../data/games.xml.h:99
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_c]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_c]%"
+msgid "Family relations"
+msgstr "ØØØÙÙÛ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ"
+
+#: ../data/games.xml.h:100
+msgid ""
+"John's father's sister's sister-in-law is also? Do not assume that John has "
+"any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:101
-#, no-c-format
-msgid "[option_prefix] [option_d]%"
-msgstr "[option_prefix] [option_d]%"
+msgid "[option_prefix] His mother"
+msgstr "[option_prefix] ØØÙÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:102
-msgid "[option_prefix] p < r"
-msgstr "[option_prefix] p < r"
+msgid "[option_prefix] Has no relation"
+msgstr "[option_prefix] ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ÙÙÙ"
#: ../data/games.xml.h:103
-msgid "[option_prefix] p > r"
-msgstr "[option_prefix] p > r"
+msgctxt "John's father's sister's sister-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] ÙÛÛØÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:104
-msgid "[option_prefix] q = s"
-msgstr "[option_prefix] q = s"
+msgid "[option_prefix] His son-in-law"
+msgstr "[option_prefix] ÙÛÙØÙØÙÙ"
#: ../data/games.xml.h:105
-msgid "[option_prefix] r < q"
-msgstr "[option_prefix] r < q"
+msgid "His mother"
+msgstr "ØØÙÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:106
-msgid "[option_prefix] s > p"
-msgstr "[option_prefix] s > p"
+msgid ""
+"The sister's sister-in-law is John's father's wife, that is, John's mother."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:107
-msgid "[option_prefix] x * y"
-msgstr "[option_prefix] x * y"
+msgid ""
+"John's mother's brother's brother-in-law is also? Do not assume that John "
+"has any relative that has not been mentioned. [option_answers]"
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:108
-msgid "[option_prefix] x * y * 2"
-msgstr "[option_prefix] x * y * 2"
+msgid "[option_prefix] His father"
+msgstr "[option_prefix] ØØØÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:109
-msgid "[rslt_a] and [rslt_b]"
-msgstr "[rslt_a] ÛÛ [rslt_b]"
+msgctxt "John's mother's brother's brother-in-law is also?"
+msgid "[option_prefix] His cousin"
+msgstr "[option_prefix] ÙÛÛØÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:110
-msgid ""
-"[year_start] is a palindromic year as [year_end] is, a gap of 11 years. What "
-"are the next two consecutive palindromic years after [year_end] with the "
-"same gap? Answer using two numbers (e.g.: [year_start] and [year_end])."
-msgstr ""
+msgid "His father"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
#: ../data/games.xml.h:111
-msgid "x * [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x * [num_a] = [num_b]"
+msgid ""
+"The brother's brother-in-law is John's mother's husband, that is, John's "
+"father."
+msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:112
-msgid "x + [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x + [num_a] = [num_b]"
+msgid "Third number"
+msgstr "ØÛÚÙÙÚÙ ØØÙ"
#: ../data/games.xml.h:113
-msgid "x - [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x - [num_a] = [num_b]"
+msgid ""
+"The average of three numbers is [three]. The average of two of these numbers "
+"is [two]. What is the third number? [option_answers]"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ [three]. ØÛÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ [two]. ØÛÚÙÙÚÙ ØØÙ ÙØÙÚÛØ[option_answers]"
#: ../data/games.xml.h:114
-msgid "x / [num_a] = [num_b]"
-msgstr "x / [num_a] = [num_b]"
+msgid "It is the result of the operation: ([three] * 3) - ([two] * 2)."
+msgstr "ØÛ ([three] * 3) - ([two] * 2)] ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ."
+
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:1
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
msgid "Game"
msgstr "ØÙÙÛÙ"
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
+#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3
msgid ""
"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
"abilities"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØØ ØÙÙØ ÚÛØØØÙØØ ÛÛ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÙ ÙÛØÛÚ."
-
-#: ../data/gbrainy.desktop.in.h:3 ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
-msgid "gbrainy"
-msgstr "gbrainy"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØØ ØÙÙØ ÚÛØØØÙØØ ÛÛ ØÛØØÛ ØØÙÙØØ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÙ ÙÛØÛÚ."
#: ../data/themes/themes.xml.h:1
msgid "Classic"
@@ -596,1371 +563,1338 @@ msgstr "ÙÙØØØÙÙ"
#: ../data/themes/themes.xml.h:2
msgid "Notebook"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:1
-msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:2
-msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:3
-msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙÙÙÙØÙ ØØØÚÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙ ØØØØØÛØ(ØÛØÙÛÙÙÛÙ)ØØ ÙØØØÙØÛ."
+msgstr "ØØØÙØÛ ØÛÙØÛØ"
+#.
+#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
+#.
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
-msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ÛÙÙÙØ ÙÛÙÙØØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
+msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØØÙÙÛ ØÛØÙÙØÙÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
-msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
-msgstr ""
+msgid "Think of the items used in the game."
+msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙÙÙØÚ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:6
-msgid "A terrier is to a dog like a?"
-msgstr ""
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
-msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØØÙØØÙ ØÙÚÙØÛ ÛÛ ØÛØ ÙÛÙØÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙØÛ."
+msgid "Basketball"
+msgstr "ÛØØÙÛØØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
-msgid "Abstinence"
-msgstr "ÙÛØÚÙØ"
+msgid "Tennis"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:9
-msgid "Acclaimed"
-msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØÙ"
+msgid "Cycling"
+msgstr "ÛÛÙÙØÙÙÙØ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:10
+msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
+msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙ-ØÙØ ØÙÙÛÙ."
-#. Translators: Acrophobia is fear of heights
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:11
-msgid "Acrophobia"
+msgid "A terrier is to a dog like a?"
msgstr ""
-#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:12
+msgid "Chicken / Parrot"
+msgstr "ØÙØÛ / ØØØÛØ"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:13
-msgid "Affluent"
-msgstr "ØØÙ"
+msgid "Pony / Horse"
+msgstr "ØÛØÙ(ØØØ) / ØØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:14
-msgid "Agoraphobia"
-msgstr ""
+msgid "Ant / Vertebrate"
+msgstr "ÚÛÙÛÙÛ / ØÙÙÛØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:15
-msgid "Air"
-msgstr ""
+msgid "Dog / Cat"
+msgstr "ØÙØ / ÙÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:16
-msgid "Aircraft"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
+msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:17
-msgid "Airline"
-msgstr "ÚØÛØ ÙÙÙÙ"
+msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
+msgstr "ØÙØ âtaxidermistâ ØÛÛÛÙØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-msgid "Amphibians"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙØØ"
+msgid "Works with dead animals"
+msgstr "ØÛÙÛÙ ÚØÙÛØÙÙØØØØ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:19
-msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
-msgstr ""
+msgid "Specializes in skin diseases"
+msgstr "ÙÛØØÛØ ØÛØÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÛØÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:20
-msgid ""
-"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
-"piece of isolated land that is surrounded by water."
-msgstr ""
-"ØÙØØØÙÙÙÙ(ÙÛØÙÙØØØÙÙÙ) ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÙÛÙÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÛØ ØØÙÙÙØÛØ. "
-"ØØØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØÙÙÛÙ ÙÙØØØÙØØÙ ÙØÙØÛØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛØ."
+msgid "Suffers a skin disease"
+msgstr "ØÛØÛ ÙÛØÙÙÙÚÛ ÚÙØÙÙØØØ ØÙÙØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:21
-msgid "Angle"
-msgstr "ØÛÙÛÚ"
+msgid "Works with leather"
+msgstr "ØÛØÙÚÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:22
+msgid "A car engine that is poorly designed and lacking of sophistication is?"
+msgstr ""
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:23
-msgid "Angry"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙÙØ"
+msgid "Simplistic"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:24
-msgid "Ant / Vertebrate"
-msgstr "ÚÛÙÛÙÛ / ØÙÙÛØØÙÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙ"
+msgid "Erroneous"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
+msgid "Broken"
+msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
-#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Anthophobia"
-msgstr ""
+msgid "Unorthodox"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
+msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âcensureâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
-#. Translators: Anthropophobia is fear of people
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
-msgid "Anthropophobia"
-msgstr ""
+msgid "Condemn"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
-msgid "Apple"
-msgstr "ØØÙÙØ"
+msgid "Hide"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
-msgid "Attic"
-msgstr "ØÙØÛØ"
+msgid "Obscure"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
-msgid "Authority"
-msgstr ""
+msgid "Ignore"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
-msgid "Azimuth"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ ØÛÙÛÚÙ"
+msgid "An artist whose work has become the defining style of a genre is?"
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
-msgid "Basketball"
-msgstr "ÛØØÙÛØØÙÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
-msgid "Bassoon"
-msgstr "ØØØÙÙ ÙÛÙÙ"
+msgid "Pioneer"
+msgstr "ØØØÙØÙÚÙ"
+#. Translators: referred to the life style
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
-msgid "Beach"
-msgstr "ØØÚÙÙ"
+msgid "Bohemian"
+msgstr "ØÛØÚÛØØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
-msgid "Birds"
-msgstr "ÙÛØÙØØ"
+msgid "Misunderstood"
+msgstr "ØØØØ ÚÛØÛÙÙÛÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+msgid "Martyr"
+msgstr "ØÛÚÙØ"
-#. Translators: referred to the life style
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
-msgid "Bohemian"
-msgstr "ØÛØÚÛØØØÙ"
+msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÛÙÙÛ âÚÛØÙÛ ÙÛÙÙÙØØÙâ ØØØÛÙ ØÛÚÛÙÙÙ ØÛÚ ÙØØØÙ ØÙÙØØÙÙÛÙ ØÛØÙØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
-msgstr ""
+msgid "Person expelled from society"
+msgstr "ØØÙØØÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
-msgid "Bounce"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
+msgid "Loner"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
-msgid "Broken"
-msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
+msgid "Connoisseur"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ØÙÚÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
-msgid "Bunker"
-msgstr "ÙÛÙÛØØØÙØ"
+msgid "Conspirator"
+msgstr "ØÛÙÙÙÛØØÚÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
-msgid "Bursts"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
-msgid "Cage"
-msgstr ""
+msgid "Which of the following words means fear of people?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙ ÙÙØÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÛØ"
+#. Translators: Anthropophobia is fear of people
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
-msgid "Camera"
-msgstr "ÙØÙÛØØ"
+msgid "Anthropophobia"
+msgstr "ØØØÛÙØÙÙ ÙÙØÙÛØ ÙÛØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
-msgid "Carbon"
-msgstr "ÙØØØÙÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
-msgid "Cardiology"
-msgstr "ÙØØØÙØÙÙÙÚÙÙÛ"
+msgid "Hypochondria"
+msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ØÛÙØÙØÛØ ÙÛØÙÙÙ"
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
-msgid "Careless"
-msgstr "ØÙÙÛØÛØ"
+#. Translators: Anthophobia is fear of flowers that poses little or no danger
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+msgid "Anthophobia"
+msgstr ""
+#. Translators: Acrophobia of having a panic attack
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
-msgid "Celebrated"
-msgstr ""
+msgid "Acrophobia"
+msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙØÙÙ ÙÙØÙÛØ ÙÛØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-msgid "Cellulose"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙÙØØ"
+msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
-msgid "Chicken / Parrot"
-msgstr "ØÙØÛ / ØØØÛØ"
+msgid "Agoraphobia"
+msgstr "ÙØØÙÙÛØ ÙÛÚÙØØÙÙ ÙÙØÙÛØ ÙÛØÙÙÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
-msgid "Chord"
-msgstr "ØØÙÙÙØØ"
+#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ"
-#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
-msgid "Close"
-msgstr "ÙØÙ"
+msgid "Violin"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
-msgid "Coast"
-msgstr "ÙÙØØØÙ"
+msgid "Bassoon"
+msgstr "ØØØÙÙ ÙÛÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
-msgid "Collectivism"
-msgstr "ÙÙÙÙÛÙØÙÛÙØÙ"
+msgid "Flute"
+msgstr "ÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
-msgid "Column"
-msgstr "ØÙØØÙÙ"
+msgid "Oboe"
+msgstr "ÚÙØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
-msgid "Concert hall"
-msgstr "ÙÙÙØÛØØ ØØÙÙ"
+msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
+msgstr "ÙÛÙØÙÙØÙ ÚØÙØÛØØ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
-msgid "Condemn"
-msgstr "ØÛÙÙØÙÛØ"
+msgid "What is a 'halberd'?"
+msgstr "âØÛÙØÛØâ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÛØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+msgid "Weapon"
+msgstr "ÙÙØØÙ-ÙØØØÙ"
-#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
-msgid "Confusing"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+msgid "Flower"
+msgstr "ÚÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
-msgid "Connoisseur"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÙÚÙØÙ"
+msgid "Fish"
+msgstr "ØÛÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:64
-msgid "Conspirator"
-msgstr "ØÛÙÙÙÛØØÚÙ"
+msgid "Sport"
+msgstr "ØÛÙØÛØØÙÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:65
-msgid "Contradictory"
-msgstr "ØÙØØÙÙÛØÙÙÙ"
+msgid "Fossil"
+msgstr "ØØØÙØØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:66
-msgid "Corn"
-msgstr "ÙÙÙØÙ"
+msgid "Portico"
+msgstr "ÙØØÙØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:67
-msgid "Crocodile"
-msgstr "ØÙÙØØÚ"
+msgid "Column"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:68
-msgid "Cycling"
-msgstr "ÛÛÙÙØÙÙÙØ ÙÙÙÙØ"
+msgid "Attic"
+msgstr "ØÙØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:69
-msgid "Decagon"
-msgstr "ØÛÚ ØÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ"
+msgid "It is the only one that is not related to architecture."
+msgstr "ØÙÙØÙØØÙÙÙÙØ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:70
-msgid "Decimal"
-msgstr "ØÙÙÙÛÙ ÙÛØÙØ"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:71
-msgid "Deer"
-msgstr "ØÛØØ"
+msgid "Hectogram"
+msgstr "ØÛÙØÙÚØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:72
-msgid "Democracy"
-msgstr "ØÛÙÙÙØØØÙÙÛ"
+msgid "Liter"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:73
-msgid "Disinterest"
-msgstr "ÙÙØÙÙÙØØÙÙÙ"
+msgid "Gallon"
+msgstr "ÚØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:74
-msgid "Dog / Cat"
-msgstr "ØÙØ / ÙÛØÛÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:75
-msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
-msgstr ""
+msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
+msgstr "ÙÛØÙØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
+#. Translators: refers to the fruit
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:76
-msgid "Enneagram"
-msgstr ""
+msgid "Orange"
+msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:77
-msgid "Envelope"
-msgstr "ÙÛÙØÙ"
+msgid "Apple"
+msgstr "ØØÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:78
-msgid "Erroneous"
-msgstr "ØØØØ"
+msgid "Grape"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:79
-msgid "Exceptional"
-msgstr "ØØÙØÚÙØÛ"
+msgid "Potato"
+msgstr "ÙØÚÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:80
-msgid "Famous"
-msgstr "ÙÛØÚÛØ"
+msgid "It is the only one that is not a fruit."
+msgstr "ÙÛÛÙÚÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:81
-msgid "Fish"
-msgstr "ØÛÙÙÙ"
+msgid "Turtle"
+msgstr "ØÛÚÙØ ØØØÙØÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:82
-msgid "Fishes"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙØØ"
+msgid "Crocodile"
+msgstr "ØÙÙØØÚ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:83
+msgid "Lizard"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÚÛÙ"
-#. As a synonym of obsession
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:84
-msgid "Fixation"
-msgstr "ÙØØÙØÙÙÙÙ"
+msgid "Frog"
+msgstr "ÙØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:85
-msgid "Float"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ÙÛØÙØ ØØÙ"
+msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÚÛÚÙÚÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:86
-msgid "Flower"
-msgstr "ÚÛÙ"
+msgid "Tiger"
+msgstr "ÙÙÙÛØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:87
-msgid "Flute"
-msgstr "ÙÛÙ"
+msgid "Hyena"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:88
-msgid "Fork"
-msgstr "ÛÙÙÙØ"
+msgid "Wolf"
+msgstr "ØÛØÛ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
+msgid "Deer"
+msgstr "ØÛØØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:89
-msgid "Fossil"
-msgstr "ØØØÙØØÙØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:90
+msgid "It is the only one that is not a carnivore."
+msgstr "ÚÛØØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ-ØÙØ ÚØÙÛØÙ."
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:91
-msgid "Friendly"
-msgstr "ØÙØØØÙÛ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âhedonismâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:92
-msgid "Frog"
-msgstr "ÙØÙØ"
+msgid "Pleasure"
+msgstr "ØÛØØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:93
-msgid "Gallon"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙ"
+msgid "Pain"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:94
-msgid "Generic"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+msgid "Collectivism"
+msgstr "ÙÙÙÙÛÙØÙÛÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:95
-msgid "Golf"
-msgstr "ÚÙÙÙ"
+msgid "Abstinence"
+msgstr "ÙÛØÚÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:96
-msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgid ""
+"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:97
-msgid "Grain"
-msgstr "ØØÙÙÙÙ ØÙØØØÛØ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âasceticismâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:98
-msgid "Grape"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+msgid "Positivism"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÛØÚØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:99
-msgid "Gym"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙØ ØØÙÙ"
+msgid ""
+"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
+"spiritual idea."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:100
-msgid "Hangar"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙÙØØÙ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âoxymoronâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:101
-msgid "Hectogram"
-msgstr "ØÛÙØÙÚØØÙ"
+msgid "Contradictory"
+msgstr "ØÙØØÙÙÛØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:102
-msgid "Hematology"
-msgstr "ÚÛÙØØÙÙÙÚÙÙÛ"
+msgid "Synonym"
+msgstr "ÙÛÙÙØØØ ØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:103
-msgid "Hide"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+msgid "Related"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:104
-msgid "Homeless"
-msgstr "ÙØÙØÙØÙØ"
+msgid "Ironic"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-msgid "Hyena"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+msgid "A figure of speech that combines contradicting terms."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:106
-msgid "Hypochondria"
-msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ØÛÙØÙØÛØ ÙÛØÙÙÙ"
+msgid "Lentils"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙÛØØÙÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:107
-msgid "Icosagon"
-msgstr ""
+msgid "Wheat"
+msgstr "ØÛØØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:108
-msgid "Ignore"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+msgid "Corn"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:109
-msgid "Incredible"
-msgstr "ØÙØÛÙÚÛØÙØ"
+msgid "Rice"
+msgstr "ÚÛØÛÚ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:110
-msgid "Indifference"
-msgstr "ÙÛØÛØØÙØÙÙÙ"
+msgid "It is the only one that is not a cereal."
+msgstr "ØØÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:111
-msgid "Ink"
-msgstr "ØÙÙØÚ"
+msgid "Onion"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:112
-msgid "Insects"
-msgstr "ÚØØØØØØÙØØ"
+msgid "Mango"
+msgstr "ÙØÙÚÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:113
-msgid "Interesting"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙÙÙ"
+msgid "Lychee"
+msgstr "ÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:114
-msgid "Intuition"
-msgstr "ØÛÙØÛ"
+msgid "Olive"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:115
-msgid "Ironic"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙ"
+msgid "Carbon"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:116
-msgid "Island"
-msgstr "ØØØØÙ"
+msgid "Sodium"
+msgstr "ÙØØØÙÙ(ØÛÙÛÙÛÙØ)"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:117
+msgid "Titanium"
+msgstr "ØÙØØÙ"
-#. Translator: definition of negligent
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:118
-msgid ""
-"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
-"expected."
-msgstr ""
+msgid "Zinc"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:119
-msgid "It is the only one that does not use a ball in the game."
-msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙ-ØÙØ ØÙÙÛÙ."
+msgid "It is the only one that is not a metal."
+msgstr "ÙÛØØÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:120
-msgid "It is the only one that is not a carnivore."
-msgstr "ÚÛØØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØØÙÙ-ØÙØ ÚØÙÛØÙ."
+msgid "Cardiology"
+msgstr "ÙØØØÙØÙÙÙÚÙÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
-msgid "It is the only one that is not a cereal."
-msgstr "ØØÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
+msgid "Hematology"
+msgstr "ÚÛÙØØÙÙÙÚÙÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
-msgid "It is the only one that is not a fruit."
-msgstr "ÙÛÛÙÚÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
+msgid "Psychiatry"
+msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÙÙÛØ ØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:123
-msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
-msgstr ""
+msgid "Paleontology"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:124
-msgid "It is the only one that is not a metal."
-msgstr "ÙÛØØÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØ ØÙØÙ."
+msgid "It is the only one that is not a medical specialty."
+msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
-msgid "It is the only one that is not a reptile and also does not have a tail."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÚÛÚÙÚÛ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙ ÙÙÙ ØÙØÙ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
-msgid "It is the only one that is not a woodwind instrument."
-msgstr "ÙÛÙØÙÙØÙ ÚØÙØÛØØ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ ânegligentâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
-msgid "It is the only one that is not related to architecture."
-msgstr "ØÙÙØÙØØÙÙÙÙØ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ ØÙÙØØÙ ØÙØÙ."
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
-msgid "It is the only unit that does not belong to the metric system."
-msgstr "ÙÛØÙØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ØÛÛÛ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÙ."
+msgid "Careless"
+msgstr "ØÙÙÛØÛØ"
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
-msgid "Kilometer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÙØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
-msgid "Latitude"
-msgstr "ÙÛÚÙÙÙ"
+msgid "Friendly"
+msgstr "ØÙØØØÙÛ"
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
-msgid "Lentils"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
-msgid "Light"
-msgstr "ØØÙ"
+msgid "Polite"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ"
+#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
-msgid "Liter"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+msgid "Angry"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙÙØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
-msgid "Lizard"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÚÛÙ"
+#. Translator: definition of negligent
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+msgid ""
+"It is the failure to take such care as may be rightfully or reasonably "
+"expected."
+msgstr ""
-#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
-msgid "Lock"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+msgid "Regular"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
-msgid "Loner"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØØØÛÙ"
+msgid "Occasional"
+msgstr "ØØØÙÙØÙ-ØØØÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
-msgid "Lychee"
-msgstr "ÙÙØÙ"
+msgid "Exceptional"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
-msgid "Mango"
-msgstr "ÙØÙÚÙ"
+msgid "Rare"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÚØØÙØÙØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
-msgid "Martyr"
-msgstr "ØÛÚÙØ"
+msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
-msgid "Misunderstood"
-msgstr "ØØØØ ÚÛØÛÙÙÛÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
-msgid "Money"
-msgstr "ÙÛÙ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âperplexingâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+#. Translator: As synonymous of 'perplexing'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
-msgid "Museum"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
+msgid "Confusing"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
-msgid "Oboe"
-msgstr "ÚÙØÙÙ"
+msgid "Interesting"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
-msgid "Obscure"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+msgid "Ordinary"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
-msgid "Obvious"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+msgid "Trivial"
+msgstr " ØÛØØØÙ-ÚÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
-msgid "Occasional"
-msgstr "ØØØÙÙØÙ-ØØØÙÙØÙ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âunhappyâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
-msgid "Offensive"
-msgstr "ÚÛØÛÙ"
+msgid "Sad"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
-msgid "Oligarchy"
-msgstr "ØÙÙÙÚØØØÙÙÛ"
+msgid "Unpleasant"
+msgstr "ØØÚÛØØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
-msgid "Olive"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ"
+msgid "Tears"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
-msgid "Onion"
-msgstr "ÙÙÙØØ"
+msgid "Incredible"
+msgstr "ØÙØÛÙÚÛØÙØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+msgid "Famous"
+msgstr "ÙÛØÚÛØ"
-#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
-msgid "Open"
-msgstr "ØØÚ"
+msgid "Acclaimed"
+msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+msgid "Celebrated"
+msgstr "ØØÚÙÙÙ"
-#. Translators: refers to the fruit
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
-msgid "Orange"
-msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+msgid "The other words have the meaning of distinguished."
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙ ØØØ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
-msgid "Ordinary"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
-msgid "Ostentation"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛØ ÙÙÙÙØ"
+msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âunhappyâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
-msgid "Pain"
-msgstr "ØØØØÙÙ"
+msgid "Particular"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
-msgid "Paleontology"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙØØÙ"
+msgid "Obvious"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
-msgid ""
-"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
-"latitude traverse from north to south."
-msgstr ""
+msgid "Generic"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+msgid "car / garage | plane"
+msgstr "ÙØØÙÙØ / ÚØØØÚ | / ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
-#. Translator: Pertaining to a single or specific person or thing
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
-msgid "Particular"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgid "Hangar"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙØÙÙÙØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
-msgid "Person expelled from society"
-msgstr "ØØÙØØÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÚÛÙ ÙÙØÙ"
+msgid "Airline"
+msgstr "ÚØÛØ ÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
-msgid "Photography"
-msgstr "ØÛØÛØÚÙÙÙÙ"
+msgid "Aircraft"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
-msgid "Pioneer"
-msgstr "ØØØÙØÙÚÙ"
+msgid "Bunker"
+msgstr "ÙÛÙÛØØØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
-msgid "Pleasure"
-msgstr "ØÛØØÙÙÙÙ"
+msgid "circle / semicircle | diameter"
+msgstr "ÚÛÙØÛØ / ÙÛØÙÙ ÚÛÙØÛØ | ØÙØØÙÛØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
-msgid "Pole"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
+msgid "Radius"
+msgstr "ØØØÙØÛØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+msgid "Chord"
+msgstr "ØØÙÙÙØØ"
-#. Translator: Used as an adjective in English. Possible answer to: Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
-msgid "Polite"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ"
+msgid "Tangent"
+msgstr "ØØÙÚÛÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
-msgid "Pony / Horse"
-msgstr "ØÛØÙ(ØØØ) / ØØØ"
+msgid "Angle"
+msgstr "ØÛÙÛÚ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
-msgid "Portico"
-msgstr "ÙØØÙØÙØ"
+msgid "The radius of a circle is half the diameter."
+msgstr "ÚÛÙØÛØÙÙÚ ØØØÙØÛØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØØÙÛØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÚ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
-msgid "Positivism"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÛØÚØÙÙÙÙ"
+msgid "talk / yell | dislike"
+msgstr "ØÛØÙÛØ / ÛØØÙÙØØØ | ØÛÚ ÙÛØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
-msgid "Potato"
-msgstr "ÙØÚÙÛ"
+msgid "Repugnance"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
-msgid "Printer"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
+msgid "Offensive"
+msgstr "ÚÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:175
-msgid "Property"
-msgstr "ØØØÙÙÙ"
+msgid "Shame"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:176
-msgid "Psychiatry"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÙÙÛØ ØÙÙÙÙ"
+msgid "Ostentation"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛØ ÙÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
-msgid "Radius"
-msgstr "ØØØÙØÛØ"
+msgid "write / pen | eat"
+msgstr "ÙÛØÙØ / ÙÛÙÛÙ | ÙÛÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-msgid "Rare"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÚØØÙØÙØØÙ"
+msgid "Fork"
+msgstr "ÛÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
-msgid "Regular"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+msgid "Restaurant"
+msgstr "ØØØÙÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
-msgid "Related"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ"
+msgid "Winery"
+msgstr "ÚØØØÙ ØØÛÛØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-msgid "Repugnance"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÙØ"
+msgid "Table"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
-msgid "Restaurant"
-msgstr "ØØØÙÛØÛÙ"
+msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ÛÙÙÙØ ÙÛÙÙØØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
-msgid "Rice"
-msgstr "ÚÛØÛÚ"
+msgid "desert / oasis | sea"
+msgstr "ÚÛÙ | ØÙØØØÙÙÙÙ | ØÛÚÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
-msgid "River"
-msgstr "ØÛØÙØ"
+msgid "Island"
+msgstr "ØØØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
-msgid "Roll"
-msgstr "ØØØ"
+msgid "River"
+msgstr "ØÛØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
-msgid "Sad"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙ"
+msgid "Beach"
+msgstr "ØØÚÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
-msgid "Shame"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+msgid "Coast"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
-msgid "Ship"
-msgstr ""
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
-msgid "Simplistic"
-msgstr "ØØØØÙÙ"
+msgid ""
+"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
+"piece of isolated land that is surrounded by water."
+msgstr "ØÙØØØÙÙÙÙ(ÙÛØÙÙØØØÙÙÙ) ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÙÛÙÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÛØ ØØÙÙÙØÛØ. ØØØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØÙÙÛÙ ÙÙØØØÙØØÙ ÙØÙØÛØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛØ."
+#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
-msgid "Sodium"
-msgstr "ÙØØØÙÙ(ØÛÙÛÙÛÙØ)"
+msgid "turtle / shell | letter"
+msgstr "ØØØÙØÙØ / ØÛÙÛÙ | ØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
-msgid "Solstice"
-msgstr ""
+msgid "Envelope"
+msgstr "ÙÛÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
-msgid "Specializes in skin diseases"
-msgstr ""
+msgid "Ink"
+msgstr "ØÙÙØÚ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
-msgid "Sport"
-msgstr "ØÛÙØÛØØÙÙÛ"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
-msgid "Suffers a skin disease"
-msgstr ""
+msgid "Cellulose"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
-msgid "Sugarcane"
-msgstr "ÙÙØÙÙÚØ"
+msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
+msgstr "ØØØÙØÙØ ÙØØÙØØÙ ØÙÚÙØÛ ÛÛ ØÛØ ÙÛÙØÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙØÛ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
-msgid "Sweet corn"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÙÙØÙ"
+msgid "wine / grape | rum"
+msgstr "ØÛØÛÙ ÚØØÙÙÙ / ØÛØÛÙ | ÚØØØÙ(rum)"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
-msgid "Synonym"
-msgstr "ÙÛÙÙØØØ ØÛØ"
+msgid "Sugarcane"
+msgstr "ÙÙØÙÙÚØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
-msgid "Table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+msgid "Grain"
+msgstr "ØØÙÙÙÙ ØÙØØØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
-msgid "Tangent"
-msgstr "ØØÙÚÛÙØ"
+msgid "Sweet corn"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
-msgid "Tears"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛØÙ"
+msgid "horticulture / plants | ornithology"
+msgstr "ØØØÛÛÙÚÙÙÙÙ / ØÛØÛÙÙÛÙÙÛØ | ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
-msgid "Tennis"
-msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ"
+msgid "Birds"
+msgstr "ÙÛØÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
-msgid ""
-"The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
-msgstr ""
+msgid "Insects"
+msgstr "ÚØØØØØØÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
-msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
-msgstr ""
+msgid "Amphibians"
+msgstr "ÙÙØ ÙØÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
-msgid "The other words have the connotation of not occurring frequently."
-msgstr ""
+msgid "Fishes"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
-msgid "The other words have the meaning of distinguished."
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙ ØØØ."
+msgid "thankful / ingratitude | despotism"
+msgstr "ÙÙÙÙÛØØØØ / ÙÛØØÙØÙÙÙ | ØÙÙÙÚÛØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
-msgid ""
-"The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
-"spiritual idea."
-msgstr ""
+msgid "Democracy"
+msgstr "ØÛÙÙÙØØØÙÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
-msgid "The radius of a circle is half the diameter."
-msgstr "ÚÛÙØÛØÙÙÚ ØØØÙØÛØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØØÙÛØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÚ."
+msgid "Totalitarianism"
+msgstr "ÚØÙÙÙÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
-msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÛÛØ ØÛÙÙØ ØÛ ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙÙØØØ ØÙØØÛØ."
+msgid "Oligarchy"
+msgstr "ØÙÙÙÚØØØÙÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
-msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
-msgstr "ØÙØ âtaxidermistâ ØÛÛÛÙØÙÙÙØÛÙ ÙÙØÙ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ"
+msgid "Authority"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
-msgid "Theater"
-msgstr "ØÙÙØØÙØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
-msgid "Think of the items used in the game."
-msgstr "ØÙÙÛÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙÙÙØÚ."
+msgid "pessimist / optimist | poor"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙØ ØØØÛÙ / ØÛÙÙØÛØØ ØØØÛÙ | ÙÛÙØÛØÛÙ"
+#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
-msgid "Tiger"
-msgstr "ÙÙÙÛØØ"
+msgid "Affluent"
+msgstr "ØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
-msgid "Titanium"
-msgstr "ØÙØØÙ"
+msgid "Homeless"
+msgstr "ÙØÙØÙØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
-msgid ""
-"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
-"turned."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙÙØÙ ÛÛ ØØÚÙÛÚ ØÙÙØÙÙÙØÙ "
-"ÙÛØÛÙ."
+msgid "Property"
+msgstr "ØØØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
-msgid "Totalitarianism"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÙ"
+msgid "Money"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+msgid "five / pentagon | ten"
+msgstr "ØÛØ / ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ | ØÙÙ"
-#. Translators: tripod as used is photography
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
-msgid "Tripod"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙØÙ"
+msgid "Decagon"
+msgstr "ØÛÚ ØÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
-msgid "Trivial"
-msgstr "ØÛØØØÙ-ÚÛØÛÙ"
+msgid "Enneagram"
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
-msgid "Turn"
-msgstr "ÚÛØÚÙÙÛØ"
+msgid "Icosagon"
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
-msgid "Turtle"
-msgstr "ØÛÚÙØ ØØØÙØÙÙØÙ"
+msgid "Decimal"
+msgstr "ØÙÙÙÛÙ ÙÛØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
-msgid "Unorthodox"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ"
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr "ÙØØØÙÙÛÙ / ÙÛØÙØÙØØÙ | ØÛØÛÙÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
-msgid "Unpleasant"
-msgstr "ØØÚÛØØÙØ"
+msgid "Latitude"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
-msgid "Violin"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØ"
+msgid "Solstice"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÙ ØÛÙ ØÙØØØØ ÙÛÙÙ(22 ØÙÙÛÙ ÙØÙÙ 22 ØÛÙØØÙØ)"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
-msgid "Weapon"
-msgstr "ÙÙØØÙ-ÙØØØÙ"
+msgid "Pole"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
-msgid "What is a 'halberd'?"
-msgstr "âØÛÙØÛØâ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÛØ"
+msgid "Azimuth"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ ØÛÙÛÚÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
-msgid "Wheat"
-msgstr "ØÛØØØÙ"
+msgid ""
+"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
+"latitude traverse from north to south."
+msgstr "ÙØØØÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÛÙÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙ ØÛØØÙÛ ØÙÙØØÙ ØÙØÙÙØ ÙÛØÙØÙØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ØÛÙÛØÙÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØÙØÙÙØÛØ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
-msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
-msgstr ""
+msgid "art / gallery | drama"
+msgstr "ØÛÙØÛØ / ØÛØÙÙ ÙÛØÚÛØÙÙØÙ | ØØØÙØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+msgid "Theater"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+msgid "Museum"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+msgid "Concert hall"
+msgstr "ÙÙÙØÛØØ ØØÙÙ"
-#.
-#. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
-#.
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
-msgid "Which of the following sports does not belong in this group?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØØÙÙÛ ØÛØÙÙØÙÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ"
+msgid "Gym"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙØ ØØÙÙ"
-#. Selected to avoid physical characteristics like: has shield, legs or tail
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
-msgid "Which of the following words does not belong in this group?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+msgid "hunter / rifle | photographer"
+msgstr "ØÙÛÚÙ / ÙÙÙØÙÙ | ØÛØÛØÚÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'asceticism'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âasceticismâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙÛØØ"
+#. Translators: tripod as used is photography
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'hedonism'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âhedonismâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Tripod"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'negligent'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ ânegligentâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Photography"
+msgstr "ØÛØÛØÚÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'oxymoron'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âoxymoronâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Light"
+msgstr "ØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'perplexing'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âperplexingâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "dish / break | balloon"
+msgstr "ØÛØØÛ / ÚØÙÙØÙ | ØØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'specific'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âunhappyâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Bursts"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
-msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'unhappy'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âunhappyâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Bounce"
+msgstr "ØÛÙØÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
-msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙØÙ âcensureâ ØØ ÙÛÙÙÙØ"
+msgid "Float"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ÙÛØÙØ ØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
-msgid "Which of the following words means fear of people?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙ ÙÙØÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÛØ"
+msgid "Roll"
+msgstr "ØØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-msgid "Winery"
-msgstr "ÚØØØÙ ØØÛÛØÙ"
+msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
-msgid "Wings"
-msgstr ""
+msgid "button / push | key (used in a lock)"
+msgstr "ØÙÙÚØ / ØØØÙØÙ | /ØØÚÙÛÚ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
-msgid "Wolf"
-msgstr "ØÛØÛ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
-msgid "Works with dead animals"
-msgstr "ØÛÙÛÙ ÚØÙÛØÙÙØØØØ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+msgid "Turn"
+msgstr "ÚÛØÚÙÙÛØ"
+#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
-msgid "Works with leather"
-msgstr "ØÛØÙÚÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
-msgid "Zinc"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
+msgid "Open"
+msgstr "ØØÚ"
+#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
-msgid "airplane | aeroplane | plane"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
-msgid "ankle"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+msgid "Lock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
-msgid "art / gallery | drama"
-msgstr "ØÛÙØÛØ / gallery | ØØØÙØ"
+msgid "Close"
+msgstr "ÙÛÙÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
-msgid "atlas"
-msgstr "ØØØÙØØ"
+msgid ""
+"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
+"turned."
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙÙØÙ ÛÛ ØØÚÙÛÚ ØÙÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
-msgid "bite"
-msgstr "ÚÙØÙÛØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
-msgid "body | skin"
-msgstr "ØÛØÛÙ | ØÛØÛ"
+msgid "concept / idea | obsession"
+msgstr "ØÛÙÛÙ / ÙÙÙÙØ | ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙØÙ"
+#. As a synonym of obsession
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
-msgid "book | magazine | document"
-msgstr "ÙÙØØØ | ÚÛØÙØÙ | ÙÛØÛÙ"
+msgid "Fixation"
+msgstr "ÙØØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+msgid "Indifference"
+msgstr "ÙÛØÛØØÙØÙÙÙ"
-#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
-msgid "box / open | banana"
-msgstr "ÙÛØØ / ØØÚÙØÙ | ØØÙØÙ"
+msgid "Disinterest"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙØØÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
-msgid "bridge / over | tunnel"
-msgstr "ÙÛÛØÛÙ / ØÛØØÙØÛ | ØÙÙÛÙ"
+msgid "Intuition"
+msgstr "ØÛÙØÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
-msgid "button / push | key (used in a lock)"
-msgstr "ØÙÙÚØ / ØØØÙØÙ | /ØØÚÙÛÚ"
+msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÙØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÛÛØ ØÛÙÙØ ØÛ ØÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙÙØØØ ØÙØØÛØ."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
-msgid "cage | zoo | zoological garden"
-msgstr "ÙÛÙÛØ | ÚØÙÛØÙØØÙØØ ØØØÚÙØÙ| ÚØÙÛØÙØØÙØØ ØØØÚÙØÙ"
+msgid "hungry / eat | tired"
+msgstr "ØØÚ / ÙÛÙÛÙ | ÚØØØØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
-msgid "car / garage | plane"
-msgstr "ÙØØÙÙØ / ÚØØØÚ | / ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
+msgid "sleep | rest"
+msgstr "ØÛÙÙÛ | ØØØØÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
-msgid "car / road | train"
-msgstr "ÙØØÙÙØ / ÙÙÙ | ÙÙÙÙØ"
+#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+msgid "box / open | banana"
+msgstr "ÙÛØØ / ØØÚÙØÙ | ØØÙØÙ"
-#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
-msgid "chop"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
-msgid "circle / semicircle | diameter"
-msgstr "ÚÛÙØÛØ / ÙÛØÙÙ ÚÛÙØÛØ | ØÙØØÙÛØÙØ"
+msgid "peel"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
-msgid "coins"
-msgstr "ØÛÚÚÛ ÙÛÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
-msgid "composer | songwriter | lyricist"
-msgstr "ÙÙÙÙÙØÙØÙØ | ÙØØØØ ÙØØØÛÚÙ | ÙØØØØ ØÛÙÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛÚÙ"
+msgid "shovel / dig | axe"
+msgstr "ÙÛØÛÙ / ÙÙÙÙÙØÙ | ÙØÙØØ"
+#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
-msgid "concept / idea | obsession"
-msgstr "ØÛÙÛÙ / ÙÙÙÙØ | ÙØÙØÙÙÙÙØÙ ØÙÙØÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
-msgid "constellation / stars | archipelago"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØØ ØÙÙÙ / ÙÛÙØÛØÙØØ | ØØÙÙÙ ØØØØÙ"
+msgid "chop"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
-#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
-msgid "dance"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+msgid "glass / break | paper"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ / ÚØÙÙØÙ | ÙÛØÛØ"
+#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
-msgid "desert / oasis | sea"
-msgstr "ÚÛÙ | ØÙØØØÙÙÙÙ | ØÛÚÙØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
-msgid "dish / break | balloon"
-msgstr "ØÛØØÛ / ÚØÙÙØÙ | ØØØ"
+msgid "tear | rip"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ | ØÛÙÙÛÙ"
+#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
-msgid "dog / tame | wolf"
-msgstr "ØÙØ / ÙÛÙØÛØÛØ | ØÛØÛ"
+msgid "feet / two | toes"
+msgstr "ÙÛØ / ØÙÙÙÙ | ÙÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
-msgid "elbow / knee | wrist"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ / ØÙØ | ØÛØÙØ"
+#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+msgid "ten | 10"
+msgstr "ØÙÙ | 10"
-#. 'correct' can be used as verb or adjective
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
-msgid "error / (to) correct | damage"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ / ØÛØÛØÙÛÙ | ØÛØÙÛØ"
+msgid "fish / aquarium | monkey"
+msgstr "ØÛÙÙÙ / ØÛ ØØÙÙÙÙÙÙØÙ ØØØÚÙØÙ | ÙØÙÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
-msgid "eyebrow / eye | mustache"
-msgstr "ÙØØ / ÙÛØ | ØÛØÛØ"
+msgid "cage | zoo | zoological garden"
+msgstr "ÙÛÙÛØ | ÚØÙÛØÙØØÙØØ ØØØÚÙØÙ| ÚØÙÛØÙØØÙØØ ØØØÚÙØÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙÙÙÙÙØÙ ØØØÚÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙ ØØØØØÛØ(ØÛØÙÛÙÙÛÙ)ØØ ÙØØØÙØÛ."
-#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
-msgid "feet / two | toes"
-msgstr "ÙÛØ / ØÙÙÙÙ | ÙÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgid "ring / finger | bracelet"
+msgstr "ØÛØÛÙ / ØØØÙØÙ | ØÙÙÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
-msgid "fish / aquarium | monkey"
-msgstr "ØÛÙÙÙ / ØÛ ØØÙÙÙÙÙÙØÙ ØØØÚÙØÙ | ÙØÙÙÛÙ"
+msgid "wrist | arm"
+msgstr "ØÛØÙØ | ØÙÙÛÙ"
-#. Translators: 'submarine' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
-msgid "fish / submarine | bird"
-msgstr "ØÛÙÙÙ / ØÛ ØØØØÙ ÙØØØØÙØÙ | ÙÛØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
+msgid "seal / flippers | bird"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ / ÙØÙØØÙÙØÙ(ØÛ ÚØÙÛØÙÙÙØÙÙÙÚ) | ÙÛØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
-msgid "fish / water | bird"
-msgstr ""
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
+msgid "wings"
+msgstr "ÙØÙØØÙØØ"
+#. Translators: stick refers to a piece of wood
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
-msgid "five / pentagon | ten"
-msgstr "ØÛØ / ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ | ØÙÙ"
+msgid "stick / float | stone"
+msgstr "ØØÙØÙ / ÙÛÙÙÙÙÛÙ | ØØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
-msgid "fox / den | bird"
-msgstr "ØÛÙÙÛ / ØØØ | ÙÛØ"
+msgid "sink"
+msgstr "ØÛÙÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+msgid "leopard / spots | tiger"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØ / ÚÛÙÙØÙÛØ | ÙÙÙÛØØ"
-#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
-msgid "glass / break | paper"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ / ÚØÙÙØÙ | ÙÛØÛØ"
+msgid "stripes"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
-msgid "hands / grab | teeth"
-msgstr "ÙÙÙÙØØ / ØÛØÙØÙ | ÚÙØÙØØ"
+msgid "fish / submarine | bird"
+msgstr "ØÛÙÙÙ / ØÛ ØØØØÙ ÙØØØØÙØÙ | ÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
-msgid "herbivorous | herbivore"
-msgstr "ØÙØØÙØ | ØÙØØÙØ"
+msgid "airplane | aeroplane | plane"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
-msgid "horticulture / plants | ornithology"
-msgstr "ØØØÛÛÙÚÙÙÙÙ / ØÛØÛÙÙÛÙÙÛØ | ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ"
+msgid "tears / eyes | sweat"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛØÙ / ÙÛØÙÛØ | ØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
-msgid "hour / minute | minute"
-msgstr "ØØØÛØ / ÙÙÙÛØ | ÙÙÙÛØ"
+msgid "body | skin"
+msgstr "ØÛØÛÙ | ØÛØÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
-msgid "hungry / eat | tired"
-msgstr "ØØÚ / ÙÛÙÛÙ | ÚØØØØÙ"
+msgid "bridge / over | tunnel"
+msgstr "ÙÛÛØÛÙ / ØÛØØÙØÛ | ØÙÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
-msgid "hunter / rifle | photographer"
-msgstr "ØÙÛÚÙ / ÙÙÙØÙÙ | ØÛØÛØÚÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
-msgid "ice / slippery | glue"
-msgstr "ÙÛØ / ØÛÙÙÙØØÙ | ÙØØÙÛÙÙÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
msgid "in | under | through"
msgstr "ØÙÚÙØÛ | ØØØØÙØØ | ØÛØØØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
-msgid "islands"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
+msgid "toy / play | tool"
+msgstr "ØÙÙÛÙÚÛÙ / ØÙÙÛÙ | ÙÙØØÙ"
+#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
-msgid "leopard / spots | tiger"
-msgstr "ÙÙÙÙÙØ / ÚÛÙÙØÙÛØ | ÙÙÙÛØØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
-msgid "letter / word | page"
-msgstr "ÚÛØÙ / ØÛØ | ØÛØ"
+msgid "work"
+msgstr "ØÙØÙÛØ"
+#. 'correct' can be used as verb or adjective
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
-msgid "lip | upper lip | mouth"
-msgstr "ÙÛÛ / ØÛØØÙ ÙÛÛ | ØÛÚÙØ"
+msgid "error / (to) correct | damage"
+msgstr "ØØØØÙÙÙ / ØÛØÛØÙÛÙ | ØÛØÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
-msgid "nest"
-msgstr "ØÛÛØ"
+msgid "repair | fix"
+msgstr "ØÛÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙ | ØÛØÙÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
-msgid "nose"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+msgid "orange / fruit | spinach"
+msgstr "ØØÙÛÙØÙÙ / ÙÛÛÛ | ÙØÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
-msgid "novel / author | song"
-msgstr "ØÙÙØÙ / ØØÙØÙØ | ÙØØØØ"
+msgid "vegetable"
+msgstr "ÙÛÙØØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
-msgid "orange / fruit | spinach"
-msgstr "ØØÙÛÙØÙÙ / ÙÛÛÛ | ÙØÙÛÙ"
+msgid "hands / grab | teeth"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ / ØÛØÙØÙ | ÚÙØÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
-msgid "parallel / meridian | longitude"
-msgstr "ÙØØØÙÙÛÙ / ÙÛØÙØÙØØÙ | ØÛØÛÙÙÛÙ"
+msgid "bite"
+msgstr "ÚÙØÙÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
-msgid "pediatrics / children | numismatics"
-msgstr "ØØÙÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙ / ØØÙÙÙØØ | ÙÙÙØ ÙÛÙ ÙÙØÙØ"
+msgid "Grab and bite are finite actions."
+msgstr ""
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
-msgid "peel"
-msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+msgid "puzzle / solve | game"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ / ØÛÙÙØÙØÙ ØÛÙÙØ | ØÙÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
-msgid "pessimist / optimist | poor"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙØ ØØØÛÙ / ØÛÙÙØÛØØ ØØØÛÙ | ÙÛÙØÛØÛÙ"
+msgid "win | play"
+msgstr "ØÛÙÙØÛ | ØÙÙÙØØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
-msgid "poems / anthology | maps"
-msgstr "ØÛØÙØ / ØÛØÛØÙÛØ ØÙÙÙÙÙÙ | ØÛØÙØÙÙÛØ"
+msgid "eyebrow / eye | mustache"
+msgstr "ÙØØ / ÙÛØ | ØÛØÛØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
-msgid "puzzle / solve | game"
-msgstr "ØÛÙÙØÙØÙ / ØÛÙÙØÙØÙ ØÛÙÙØ | ØÙÙÛÙ"
+msgid "lip | upper lip | mouth"
+msgstr "ÙÛÛ / ØÛØØÙ ÙÛÛ | ØÛÚÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
-msgid "repair | fix"
-msgstr "ØÛÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙ | ØÛØÙÙÛÙ"
+msgid "ice / slippery | glue"
+msgstr "ÙÛØ / ØÛÙÙÙØØÙ | ÙØØÙÛÙÙÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
-msgid "ring / finger | bracelet"
-msgstr "ØÛØÛÙ / ØØØÙØÙ | ØÙÙÛØÛÙ"
+msgid "sticky"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
-msgid "seal / flippers | bird"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ / ÙØÙØØÙÙØÙ(ØÛ ÚØÙÛØÙÙÙØÙÙÙÚ) | ÙÛØ"
+msgid "whirlpool / water | tornado"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ / ØÛ | ÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
+msgid "wind | air"
+msgstr "ØØÙØÙ | ÚØÛØ"
-#. Translators: refers to the unit of time
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
-msgid "second"
-msgstr "ØÛÙÛÙØ"
+msgid "fox / den | bird"
+msgstr "ØÛÙÙÛ / ØØØ | ÙÛØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
+msgid "nest"
+msgstr "ØÛÛØ"
-#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
-msgid "shovel / dig | axe"
-msgstr "ÙÛØÛÙ / ÙÙÙÙÙØÙ | ÙØÙØØ"
+msgid "dog / tame | wolf"
+msgstr "ØÙØ / ÙÛÙØÛØÛØ | ØÛØÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:318
-msgid "sink"
-msgstr "ØÛÙÙÛØÙÙÙÙ"
+msgid "wild | savage"
+msgstr "ÙØÛØÙÙ | ÙÙØØÙÛÚ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
-msgid "sleep | rest"
-msgstr "ØÛÙÙÛ | ØØØØÙ"
+msgid "sugar / sweet | vinegar"
+msgstr "ØÛÙÛØ / ØØØÙÙÙ | ØÙØÙÛ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
-msgid "slurp / tongue | snort"
-msgstr "ÚÙÙÛÙØØØÙØÙ / ØÙÙ | ÙÙØÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
msgid "sour"
msgstr "ÚÛÚÛÙ"
-#. Translators: stick refers to a piece of wood
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:321
+msgid "tennis / sport | ballet"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ / ØÛÙØÛØØÙÙÛ | ØØÙÛØ"
+
+#. Translators: 'dance' is used as a noun
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
-msgid "stick / float | stone"
-msgstr "ØØÙØÙ / ÙÛÙÙÙÙÛÙ | ØØØ"
+msgid "dance"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
-msgid "sticky"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙ"
+msgid "slurp / tongue | snort"
+msgstr "ÚÙÙÛÙØØØÙØÙ / ØÙÙ | ÙÙØÙÙØÙØÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
-msgid "stripes"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙØØ"
+msgid "nose"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
-msgid "sugar / sweet | vinegar"
-msgstr "ØÛÙÛØ / ØØØÙÙÙ | ØÙØÙÛ"
+msgid "elbow / knee | wrist"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙ / ØÙØ | ØÛØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:327
-msgid "talk / yell | dislike"
-msgstr "ØÛØÙÛØ / ÛØØÙÙØØØ | ØÛÚ ÙÛØÛØ"
+msgid "ankle"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
+msgid "novel / author | song"
+msgstr "ØÙÙØÙ / ØØÙØÙØ | ÙØØØØ"
-#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:329
-msgid "tear | rip"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙ | ØÛÙÙÛÙ"
+msgid "composer | songwriter | lyricist"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØÙØÙØ | ÙØØØØ ÙØØØÛÚÙ | ÙØØØØ ØÛÙÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛÚÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
-msgid "tears / eyes | sweat"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛØÙ / ÙÛØÙÛØ | ØÛØ"
+msgid "car / road | train"
+msgstr "ÙØØÙÙØ / ÙÙÙ | ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
+msgid "track | railway | rails"
+msgstr "ØÛÙÙØ | ØÛÙÛØÙÙÙ | ØÛÙÙØ"
-#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
-msgid "ten | 10"
-msgstr "ØÙÙ | 10"
+msgid "pediatrics / children | numismatics"
+msgstr "ØØÙÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛÙÙ / ØØÙÙÙØØ | ÙÙÙØ ÙÛÙ ÙÙØÙØ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
-msgid "tennis / sport | ballet"
-msgstr "ÚÙÙÙØ ØÙÙ / ØÛÙØÛØØÙÙÛ | ØØÙÛØ"
+msgid "coins"
+msgstr "ØÛÚÚÛ ÙÛÙ"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
-msgid "thankful / ingratitude | despotism"
-msgstr "ÙÙÙÙÛØØØØ / ÙÛØØÙØÙÙÙ | ØÙÙÙÚÛØÙÙÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
msgid "thermometer / temperature | clock"
msgstr "ØÛØÙÙÙÛØÙØ / ØÛÙÙÛØØØÛØØ | ØØØÛØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:336
-msgid "tiger / carnivore | cow"
-msgstr "ÙÙÙÛØØ / ÚÛØØÙØ ÚØÙÛØÙ | ØÙÙÛÙ"
-
#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:336
msgid "time"
msgstr "ÛØÙÙØ"
-#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:340
-msgid "toy / play | tool"
-msgstr "ØÙÙÛÙÚÛÙ / ØÙÙÛÙ | ÙÙØØÙ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
-msgid "track | railway | rails | railroad"
-msgstr ""
-
-#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
-msgid "turtle / shell | letter"
-msgstr "ØØØÙØÙØ / ØÛÙÛÙ | ØÛØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
-msgid "vegetable"
-msgstr "ÙÛÙØØØ"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:345
-msgid "whirlpool / water | tornado"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ / ØÛ | ÙÛÙÛÙ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
+msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ØÛØ ÚØÙØÛØ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØÛØ ØÙÙØØ ØÛÙÚÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
-msgid "wild | savage"
-msgstr "ÙØÛØÙÙ | ÙÙØØÙÛÚ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
+msgid "poems / anthology | maps"
+msgstr "ØÛØÙØ / ØÛØÛØÙÛØ ØÙÙÙÙÙÙ | ØÛØÙØÙÙÛØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
-msgid "win | play"
-msgstr "ØÛÙÙØÛ | ØÙÙÙØØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
+msgid "atlas"
+msgstr "ØØØÙØØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
-msgid "wind | air"
-msgstr "ØØÙØÙ | ÚØÛØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:340
+msgid "letter / word | page"
+msgstr "ÚÛØÙ / ØÛØ | ØÛØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:349
-msgid "wine / grape | rum"
-msgstr "ØÛØÛÙ ÚØØÙÙÙ / ØÛØÛÙ | ÚØØØÙ(rum)"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
+msgid "book | magazine | document"
+msgstr "ÙÙØØØ | ÚÛØÙØÙ | ÙÛØÛÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:350
-msgid "wings"
-msgstr "ÙØÙØØÙØØ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:342
+msgid "hour / minute | minute"
+msgstr "ØØØÛØ / ÙÙÙÛØ | ÙÙÙÛØ"
-#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:352
-msgid "work"
-msgstr "ØÙØÙÛØ"
+#. Translators: refers to the unit of time
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
+msgid "second"
+msgstr "ØÛÙÛÙØ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:353
-msgid "wrist | arm"
-msgstr "ØÛØÙØ | ØÙÙÛÙ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:345
+msgid "tiger / carnivore | cow"
+msgstr "ÙÙÙÛØØ / ÚÛØØÙØ ÚØÙÛØÙ | ØÙÙÛÙ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:354
-msgid "write / pen | eat"
-msgstr "ÙÛØÙØ / ÙÛÙÛÙ | ÙÛÙÛÙ"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
+msgid "herbivorous | herbivore"
+msgstr "ØÙØØÙØ | ØÙØØÙØ"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:100
-#, csharp-format
-msgid "Unknown command line parameter {0}"
-msgstr ""
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
+msgid "constellation / stars | archipelago"
+msgstr "ÙÛÙØÛØÙØØ ØÙÙÙ / ÙÛÙØÛØÙØØ | ØØÙÙÙ ØØØØÙ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
+msgid "islands"
+msgstr "ØØØØÙ"
#. Translators: {0} is a date
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:110
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:106
#, csharp-format
msgid "(built on {0})"
-msgstr "(ÛØÙØÙ {0})"
+msgstr "(ÚØØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ {0})"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:121
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:118
msgid "List of available games"
msgstr "ØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:172
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:181
msgid "Usage: gbrainy [options]"
msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÛÙÙ: gbrainy [options]"
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:173
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:182
msgid " --version\t\t\tPrint version information."
msgstr " --version\t\t\tÙÛØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:174
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:183
msgid " --help\t\t\tPrint this usage message."
msgstr " --help\t\t\tØÛ ØÙØÙÙØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:175
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:184
msgid " --gamelist\t\t\tShows the list of available games."
msgstr " --gamelist\t\t\tØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:176
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:185
msgid ""
" --customgame [game1, gameN]\tSpecifies a list of games to play during a "
"custom game."
-msgstr ""
-" --customgame [game1, gameN]\tØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØØ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙÚ "
-"ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgstr " --customgame [game1, gameN]\tØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙØØ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:177
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:186
msgid ""
" --norandom \t\t\tThe custom game list provided will not be randomized."
-msgstr ""
-" --norandom \t\t\tØÛÙÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr " --norandom \t\t\tØÛÙÙÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:178
+#: ../src/Clients/Classical/CommandLine.cs:187
msgid " --versions \t\t\tShow dependencies."
msgstr " --versions \t\t\tØÛØÛØÙÙÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
@@ -1974,14 +1908,20 @@ msgstr "ÙÙÚ ÙÙÙØÙÚÛ ØØØØØÙØÙØØÙ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:41
msgid "MENSA works"
-msgstr "MENSA works"
+msgstr "MENSA ØÙØÙÛØÙÙØÙ"
#. Translators: Replace by the name of the people that translated the application
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:61
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:66
msgid ""
@@ -1990,11 +1930,7 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ "
-"GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
"\n"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:67
@@ -2004,10 +1940,7 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ "
-"ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
"\n"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
@@ -2015,70 +1948,68 @@ msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
-"ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ: Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+msgstr "ØÙØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
msgid "A brain teaser game for fun and to keep your brain trained."
msgstr "ÙÛÚÛÙ ØÛÚÙØ ÛÛ ÙÛÚÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙÙØÛØÛØÙÙ ÙÛÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙ."
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:80
-msgid "gbrainy project web site"
-msgstr ""
+#, csharp-format
+msgid "gbrainy project web site: {0}"
+msgstr "gbrainy ÙÛØÛÙÛØÙ ØÙØØÛØØØÙ: {0}"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:82
+#, csharp-format
+msgid "You can also play on-line at {0}"
+msgstr "ØÛ ØÛØØÛ ØÙØØÙÙÛ ØÙÙÙÙÙØÙØÙØÙØ {0}"
#. Column: Game Name
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:62
msgid "Game Name"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ"
#. Column: Type
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:131
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:84
msgid "Type"
msgstr "ØÙÙÙ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:157
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/CustomGameDialog.cs:106
msgid "Selected"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
#. Translators: default file name used when exporting PDF files (keep the pdf extension please)
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:73
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:69
msgid "games.pdf"
msgstr "games.pdf"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:76
msgid "PDF files"
msgstr "PDF ÚÛØØÛØÙÛØ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:84
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:80
msgid "All files"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:172
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:167
msgid "The PDF file has been exported correctly."
msgstr "PDF ÚÛØØÙØÙ ØÙØØØ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÙØÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:175
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PdfExportDialog.cs:170
msgid ""
"There was a problem generating the PDF file. The file has not been created."
msgstr "PDF ÚÛØØÙØÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØØØ ÙÛØÙÙÛ ÙÛØÛÙØÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:45
msgid "The graph below shows the player's game score evolution."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚØØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÛØÙØÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚØØÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙÙØÙÙÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:50
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:49
msgid ""
"You need more than one game session recorded to see the score evolution."
-msgstr ""
-"ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØÙÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ."
+msgstr "ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙØØÙÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛØÛÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:54
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:53
#, csharp-format
msgid "It is built using the results of {0} recorded game session."
msgid_plural ""
@@ -2088,75 +2019,67 @@ msgstr[0] "ØÛ {0} ØØÙÛ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ØØØØØÛÙ ÚØ
#. Translators: "The graph below" + "It is built using" sentences
#. Translators: answer + rationale of the answer
#. Translators: Concatenating two strings (rationale of answer + extra information).
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:61
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:145
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:75
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:60
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:135 ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:93
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:67
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:102
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:85
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PlayerHistoryDialog.cs:66
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:97
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:83
msgid "Total"
msgstr "ØÛÙØÙÙ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:118
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:111
msgid "You are about to delete the player's game session history."
msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØ."
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:119
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:112
msgid ""
"If you proceed, you will lose the history of the previous game sessions. Do "
"you want to continue?"
-msgstr ""
-"ØØÛØÙÙØØØÛØØÙÚÙØØ ÚØØÙØØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØØÙÚÙØØ ÚØØÙØØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:120
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/PreferencesDialog.cs:113
msgid "_Delete"
msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:437
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:245
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:422
msgid "Congratulations."
msgstr "ÙÛØØØÛÙ ØÙÙØÛÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:439
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:249
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:424
msgid "Incorrect answer."
msgstr "ØØÛØØ ØØØØ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:494
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:479
msgid ""
"Once you have an answer type it in the \"Answer:\" entry box and press the "
"\"OK\" button."
msgstr "ØØÛØØÙÙ ÂØØÛØØÂ ÙÙØÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÙØÚÛØÛÚ ÛÛ ÂOKÂ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:524
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:509
msgid "The level of translation of gbrainy for your language is low."
msgstr "gbrainy ÙÙÚ ØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÚÙØØÙÙÙ ØÛØØÙÙÛ ØÛØÙØÙØÙ ØÛÙ ØÙÛÛÙ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:525
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:510
msgid ""
"You may be exposed to partially translated games making it more difficult to "
"play. If you prefer to play in English, there is an option for doing so in "
"gbrainy's Preferences."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÙ ØÛØØÙÙÛ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØØØÛÙ ÙØÙÙÛÙÛÙ ÙØÙÙØÛ. ØÛÚÛØ "
-"ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÙÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ gbrainy ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØØÙ ØÙØ ØØÙÙØÙÙØ "
-"ØØØ."
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØÛØØÙÙÛ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØØØØ ØØØÛÙ ÙØÙÙÛÙÛÙ ÙØÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÙÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ gbrainy ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ØÛÙØØÙ ØÙØ ØØÙÙØÙÙØ ØØØ."
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:621
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:606
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:143
msgid "Pause"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:626
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:611
msgid "Resume"
msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:776
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.cs:760
#, csharp-format
msgid "Startup time {0}"
msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ÛØÙØÙ {0}"
@@ -2291,7 +2214,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÛØ"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:63
msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+msgstr "ØÙØ ØØØØÛØÙ(URL):"
#: ../src/Clients/Classical/MonoAddinsStrings.cs:64
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:43
@@ -2364,10 +2287,10 @@ msgstr[0] "{0} ÙÛÚÙÙØÙÙØ ØØØ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/BrowseFile.cs:84
msgid "Open Location"
-msgstr "ØÙØ ØØØØÛØÙÙÙ ØØÚ"
+msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØØÚ"
-#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:127
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:185
+#: ../src/Clients/Classical/Widgets/GameDrawingArea.cs:126
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:280
msgid "Paused"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
@@ -2375,9 +2298,7 @@ msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
msgid "Play all the games"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØØ"
-#. Toolbar
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:119
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:179
msgid "All"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
@@ -2386,14 +2307,14 @@ msgid "Play games that challenge your reasoning and thinking"
msgstr "ØÛÙØØÛ ÚÙÙÙØÙØ ÛÛ ØÛÙÛÙÙÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØØ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:124
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:109
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:45 ../src/Core/Views/FinishView.cs:104
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
msgid "Logic"
msgstr "ÙÙÚÙÙØ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:128
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:116
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:6
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:49 ../src/Core/Views/FinishView.cs:111
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
msgid "Calculation"
msgstr "ÚÛØØØÙØØ"
@@ -2402,17 +2323,17 @@ msgid "Play games that challenge your mental calculation skills"
msgstr "ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:133
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:123
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:47 ../src/Core/Views/FinishView.cs:118
msgid "Memory"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ØØÙÙÙØÛÚ"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:134
msgid "Play games that challenge your short term memory"
msgstr "ÙÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:138
-#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:130
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+#: ../src/Core/Main/GameTypes.cs:51 ../src/Core/Views/FinishView.cs:125
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:8
msgid "Verbal"
msgstr "ØÙÙ"
@@ -2429,47 +2350,38 @@ msgid "End the game and show score"
msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
#: ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:149
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:180
msgid "End"
msgstr "ØØÙØÙ"
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:172
-msgid "Next Game"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Clients/WebForms/Game.aspx.cs:173
-msgid "Answer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:72
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:48
msgid "red"
msgstr "ÙÙØÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:73
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:49
msgid "green"
msgstr "ÙÛØÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:74
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:50
msgid "blue"
msgstr "ÙÛÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:75
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:51
msgid "yellow"
msgstr "ØÛØÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:76
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:52
msgid "magenta"
msgstr "ØØÚ ÙÙØÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:77
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:53
msgid "orange"
msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:78
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:54
msgid "black"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:79
+#: ../src/Core/Main/ColorPalette.cs:55
msgid "white"
msgstr "ØØÙ"
@@ -2480,213 +2392,202 @@ msgstr "ØØÙ"
#. For languages represented with the Latin alphabet use
#. the same than English
#. First possible answer for a series (e.g.: Figure A)
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:108
msgid "A"
msgstr "A"
#. Second possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:110
msgid "B"
msgstr "B"
#. Third possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:112
msgid "C"
msgstr "C"
#. Fourth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:114
msgid "D"
msgstr "D"
#. Fifth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:124
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:116
msgid "E"
msgstr "E"
#. Sixth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:126
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:118
msgid "F"
msgstr "F"
#. Seventh possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:128
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:120
msgid "G"
msgstr "G"
#. Eighth possible answer for a series
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:130
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:122
msgid "H"
msgstr "H"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A or B.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:146
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:137
#, csharp-format
msgid "{0} or {1}"
msgstr "{0} ÙØÙÙ {1}"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B or C.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:150
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:141
#, csharp-format
msgid "{0}, {1} or {2}"
msgstr "{0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}"
#. Translators. This is the list of valid answers, like A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:154
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:145
#, csharp-format
msgid "{0}, {1}, {2} or {3}"
msgstr "{0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}"
-#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:163
+#: ../src/Core/Main/GameAnswer.cs:155
#, csharp-format
msgid "Figure {0}"
msgstr "ØÛÙÙÙ {0}"
-#: ../src/Core/Main/Game.cs:138
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:67
+#: ../src/Core/Main/Game.cs:128
#, csharp-format
msgid "The correct answer is {0}."
-msgid_plural "The possible correct answers are {0}."
-msgstr[0] ""
+msgstr "ØÙØØØ ØØÛØØ ØÙÙØØ {0}."
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:251
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:336
msgid "Extensions database:"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ:"
#. Translators: 'Games registered' is the games know to gbrainy (build-in and load from addins-in and external files)
-#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:257
+#: ../src/Core/Main/GameManager.cs:342
#, csharp-format
msgid ""
"{0} games registered: {1} logic puzzles, {2} calculation trainers, {3} "
"memory trainers, {4} verbal analogies"
-msgstr ""
-"{0} ØÙÙÛÙ ØÙÚØÛØÛÛÛØÙÙÚÛÙ: {1} ØØÙÛ ØÛÙÙØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØ {2} ÚÛØØØ ÙÛØÙÙ "
-"ØÙÙÛÙÙØ {3} ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙØ {4} ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙ"
+msgstr "{0} ØÙÙÛÙ ØÙÚØÛØÛÛÛØÙÙÚÛÙ: {1} ØØÙÛ ØÛÙÙØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØ {2} ÚÛØØØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙØ {3} ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙØ {4} ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙ"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:176
#, csharp-format
msgid "Games played: {0} (Score: {1})"
msgstr "ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙ: {0} (ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØÙ: {1})"
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:184
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:177
#, csharp-format
msgid "Time: {0}"
msgstr "ÛØÙÙØ: {0}"
#. Translators: {0} is the name of the game
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:189
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:181
#, csharp-format
msgid "Game: {0}"
msgstr "ØÙÙÛÙ: {0}"
#. Translators: text in the status bar: games played - time - game name
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:191
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:183
#, csharp-format
msgid "{0} - {1} - {2}"
msgstr "{0} - {1} - {2}"
#. Translators: text in the status bar: games played - time
-#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:194
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:186
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:80
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:199
msgid "Outstanding results"
msgstr "ØÛÙ ÙØÙØÙØ"
-#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:82
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:201
msgid "Excellent results"
msgstr "ÙØÙØÙØ"
-#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:84
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:203
msgid "Good results"
msgstr "ÙØØØÙ"
-#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:86
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:205
msgid "Poor results"
msgstr "ÙØÚØØ"
-#: ../src/Core/Main/GameSessionHistory.cs:87
+#: ../src/Core/Main/GameSession.cs:206
msgid "Disappointing results"
msgstr "ØÛÙÙØ ÙØÚØØ"
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:59
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:52
msgid "Read the instructions carefully and identify the data and given clues."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÙÙ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÚÛØÙÙÙÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:61
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:54
msgid ""
"To score the player gbrainy uses the time and tips needed to complete each "
"game."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:63
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:56
msgid ""
"In logic games, elements that may seem irrelevant can be very important."
-msgstr ""
-"ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØØØØ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ ØÛÙ ÙØØØÙØØÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ ØÛÙÙÛ ÙÛÚÙÙØÛØ."
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØØØØ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ ØÛÙ ÙØØØÙØØÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ ØÛÙÙÛ ÙÛÚÙÙØÛØ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:65
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:58
msgid "Try to approach a problem from different angles."
msgstr "ØÙØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙØØÙ ØÛØÛÙØÙÙ ÚÛÙ ÙÙÙÙØÙØ ØÙØÙØÙÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:67
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:60
msgid ""
"Do not be afraid of making mistakes, they are part of the learning process."
msgstr "ØØØØÙÙØÙØØÙÙ ÙÙØÙÙØÚØ ØØØØÙÙØÙØ ØÙÙØØ ØÛÚÙÙÙØÙÙÚ ØÙØ ÙÙØÙÙØÛØ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:69
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:62
msgid ""
"Do all the problems, even the difficult ones. Improvement comes from "
"challeging yourself."
-msgstr ""
-"ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛØÛÚØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÙÛ. ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØ "
-"ØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛØÛÚØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÙÛ. ÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØ ØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:71
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:64
msgid "Play on a daily basis, you will notice progress soon."
msgstr "ÚÛØ ÙÛÙÙ ØÙØÙÛÙ ØÛØÙÚØ ØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÛØÙÙ ÚÛØ ÙÙÙÙØÙØ."
#. Translators: Custom Game Selection is a menu option
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:73
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:66
msgid ""
"Use the 'Custom Game Selection' to choose exactly which games you want to "
"play."
-msgstr ""
-"âØÙØØÙÙØØÙÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØâ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÚÙØ ØÙÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙ "
-"ØØÙÙØÚ."
+msgstr "âØÙØØÙÙØØÙÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØâ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÚÙØ ØÙÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:75 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:151
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:68 ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:148
msgid "Use the Settings to adjust the difficulty level of the game."
msgstr "âØÛÚØÛÙâ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:77
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:70
msgid "Association of elements is a common technique for remembering things."
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÛØØÛØÛØØ ØÛØØÛ ØÛØÛØØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÛØÙÙÙÙØÛØ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:79
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:72
msgid ""
"Grouping elements into categories is a common technique for remembering "
"things."
msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ÙØØÛÚÙØÙÙÛÚÛ ØØÙØÙØØ ØÛØØÛ ØÛØÛØØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÛØÙÙÙÙØÛØ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:81
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:74
msgid "Build acronyms using the first letter of each fact to be remembered."
-msgstr ""
-"ØÛØØÛ ØØØ ØÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ÙØÙÙØÙØØÙÙÚ ØØØ ÚÛØÙÙØÙÙ ÙÙØÙØØØÙÙÙØ ØÙØ ÙØØØÚ."
+msgstr "ØÛØØÛ ØØØ ØÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ÙØÙÙØÙØØÙÙÚ ØØØ ÚÛØÙÙØÙÙ ÙÙØÙØØØÙÙÙØ ØÙØ ÙØØØÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:83
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:76
msgid ""
"The enjoyment obtained from a puzzle is proportional to the time spent on it."
-msgstr ""
-"ØÛÙÙØÙØÙØÙÙ ØÛØÙØÙÛÙ ØÛØØÙÙÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛØÙ ÙÙÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØØÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÛÙÙØÙØÙØÙÙ ØÛØÙØÙÛÙ ØÛØØÙÙÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛØÙ ÙÙÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØØÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:85
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:78
msgid "Think of breaking down every problem into simpler components."
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛÙÛÙÚÙÙÛØÚÛ ØÙÙÛÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ÙÙÙÙÚ."
-#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:87
+#: ../src/Core/Main/GameTips.cs:80
msgid "When answering verbal analogies pay attention to the verb tense."
msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙØÙØÙÙÙ ØØÛØØÙØØØØØ ÙÛØÙÙÙÙÚ ØØÙØÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÚ."
@@ -2700,211 +2601,188 @@ msgstr "ÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ"
#. Translators: {0} is the game number and {1} the game question or answer
#. The number is used as reference when looking for the game solution in the PDF
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:112 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:172
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:104 ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:165
#, csharp-format
msgid "Game #{0}. {1}"
msgstr "ØÙÙÛÙ #{0}. {1}"
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:129
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:121
#, csharp-format
msgid "Created by gbrainy {0}"
msgstr "gbrainy ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ {0}"
-#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:164
+#: ../src/Core/Main/PdfExporter.cs:157
msgid "Solutions"
msgstr "ÚØØÙÙÛØ"
#. Translators: this the separator used when concatenating multiple possible answers for verbal analogies
#. For example: "Possible correct answers are: sleep, rest."
-#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:76
+#: ../src/Core/Main/Verbal/Analogies.cs:77
msgid ", "
msgstr "Ø "
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:38
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:43
#, csharp-format
msgid "Multiple options #{0}"
msgstr "ÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ #{0}"
#. Translators: {0} is replaced by a question and {1} by the possible valid answers
#. E.g.: What is the correct option? Answer A, B, C or D.
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:51
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:60
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:56
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:61
#, csharp-format
msgid "{0} Answer {1}."
msgstr "{0} ØØÛØØ {1}."
#. Translators: this "option) answer" for example "a) "21 x 60 = 1260". This should not be changed for most of the languages
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:87
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:103
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesMultipleOptions.cs:92
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:104
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:164
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:153
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:164
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:183
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:142
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:185
#, csharp-format
msgid "{0}) {1}"
msgstr "{0}) {1}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:39
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:41
#, csharp-format
msgid "Pair of words compare #{0}"
msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛÙÙ #{0}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:55
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:55
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:57
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:56
#, csharp-format
msgid ""
"Given the relationship between the two words below, which word has the same "
"relationship to '{0}'?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÛ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØ ØÛØÙÙÚÛÙØ ÙØÙØÙ ØÛØÙÙÚ â{0}â ÙÙÚ "
-"ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ØØØØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÛ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ØØØ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØÙØ ØÛØÙÙÚÛÙØ ÙØÙØÙ ØÛØÙÙÚ â{0}â ÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ ÙÛÙØØÙÛÙØÙ ØØØØ"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:112
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:125
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsCompare.cs:94
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:126
#, csharp-format
msgid "Words: {0}"
msgstr "ØÛØÙÛØ: {0}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:39
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesPairOfWordsOptions.cs:40
#, csharp-format
msgid "Pair of words #{0}"
msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÙÙ #{0}"
-#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:36
+#: ../src/Core/Main/Verbal/AnalogiesQuestionAnswer.cs:38
#, csharp-format
msgid "Question and answer #{0}"
msgstr "ØÙØØÙ-ØØÛØØ #{0}"
#. Translators {0}: list of options (A, B, C)
-#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:216
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:219
#, csharp-format
msgid "Answer {0}."
msgstr "ØØÛØØ {0}."
-#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:80
+#: ../src/Core/Main/Xml/GameXml.cs:473
+#, csharp-format
+msgid "{0}) "
+msgstr "{0}) "
+
+#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:77
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØÙØ ØÛÙÙØØâ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:145
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:277
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:140
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:275
msgid "Score"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙØÙ"
-
-#. Translator: This will be part of the sentence "Games won: 10 (6 played)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
-#, csharp-format
-msgid "{0} played"
-msgid_plural "{0} played"
-msgstr[0] ""
+msgstr "ØÛØÙØÙÛÙ ÙÙÙÛØ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:158
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:148
#, csharp-format
-msgid "Games won: {0} ({1})"
-msgid_plural "Games won: {0} ({1})"
-msgstr[0] ""
+msgid "Games won: {0} ({1} played)"
+msgstr "ØÛØÙØÙ ØÙÙÛÙÙØØ: {0} ({1} ØÙÙÙØÙØØÙ)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:162
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:150
#, csharp-format
-msgid "{0}. Games won: {1} ({2})"
-msgid_plural "{0}. Games won: {1} ({2})"
-msgstr[0] ""
+msgid "{0}. Games won: {1} ({2} played)"
+msgstr "{0}. ØÛØÙØÙ ØÙÙÛÙÙØØ: {1} ({2} ØÙÙÙØÙØØÙ)"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:168
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:154
#, csharp-format
msgid "Time played {0} (average per game {1})"
msgstr "ØÙÙÙØÙØØÙ ÛØÙØÙ {0} (ÚÛØ ØÙØ ØÙÙÛÙ ØÛÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÛØÙÙØ {1})"
#. Translators: translated string should not be longer that the English original (space restriction on the UI)
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:177
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:163
msgid "For details on how gbrainy's scoring works refer to the help."
-msgstr ""
-"gbrainy ÙÙÚ ÙÙÙÛØ ÙÙÙÛØ ØÛØÛÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ âÙØØØÛÙâ "
-"ÚÛ ÙØØØÚ."
+msgstr "gbrainy ÙÙÚ ÙÙÙÛØ ÙÙÙÛØ ØÛØÛÙÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ âÙØØØÛÙâ ÚÛ ÙØØØÚ."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:189
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:173
msgid "Tips for your next games"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:201
msgid "Congratulations! New personal record"
msgstr "ÙÛØØØÛÙ ØÙÙØÛÙ! ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙ ÙØØÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:227
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:211
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in logic puzzle games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. "
-"ØÛØÛÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:233
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:217
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in calculation games you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ÚÛØØØÙØØ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
+msgstr "ÚÛØØØÙØØ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:239
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:223
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in memory games you have established a new personal record. "
"Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ØÛØØÛ ØÛØÛØ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛØÛØ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
-#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:245
+#: ../src/Core/Views/FinishView.cs:229
#, csharp-format
msgid ""
"By scoring {0} in verbal analogies you have established a new personal "
"record. Your previous record was {1}."
-msgstr ""
-"ØÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙÙÛÙÙ {0} ØØØ ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØÛÙÙØØÙÙÙ ÙØØØØØÙÚÙØ. ØÛØÛÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÚÙØ {1}."
-#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:276
+#: ../src/Core/Views/PlayerHistoryView.cs:274
msgid "Time"
msgstr "ÛØÙÙØ"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:64
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:61
msgid "Logic puzzles. Challenge your reasoning and thinking skills."
-msgstr ""
-"ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙØØ. ØÛÙØØÛ ÚÙÙÙØÙØ ÛÛ ØÛÙÛÙÙÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØÚ."
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙØØ. ØÛÙØØÛ ÚÙÙÙØÙØ ÛÛ ØÛÙÛÙÙÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØÚ."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:85
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:82
msgid ""
"Mental calculation. Arithmetical operations that test your mental "
"calculation abilities."
-msgstr ""
-"ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ. ØÙØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ ØÙÙØÙØØØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ "
-"ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ."
+msgstr "ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ. ØÙØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ ØÙÙØÙØØØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:106
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:103
msgid "Memory trainers. To prove your short term memory."
-msgstr ""
-"ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙØÙ. ØÙØÙÙÚ ÙÙØÙØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ "
-"ØÙÙØÙØØØÙÚÙØÙÙ ØÙØÙØØÙØÙ ØÛØÙØÛ."
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙØÙ. ØÙØÙÙÚ ÙÙØÙØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ØÙÙØÙØØØÙÚÙØÙÙ ØÙØÙØØÙØÙ ØÛØÙØÛ."
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:127
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:124
msgid "Verbal analogies. Challenge your verbal aptitude."
msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙØÙ. ØÙØÙÙÚ ØÙÙ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÙØÛ."
#. Translators: {0} is the version number of the program
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:143
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:140
#, csharp-format
msgid "Welcome to gbrainy {0}"
msgstr "gbrainy {0} ØØ ÙÛØÚØØØ"
-#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:147
+#: ../src/Core/Views/WelcomeView.cs:144
msgid ""
"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
"brain trained. It includes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÚÛÙ ØÛÚÙØ ÛÛ ÙÛÚÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙÙØÛØÛØÙÙ ÙÛÙØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÛÙÙÚØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ØØØ:"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationArithmetical.cs:41
msgid "Arithmetical operations"
@@ -2923,17 +2801,13 @@ msgstr "ØÙØØÛØÙÚÛ"
msgid ""
"Given the numbers: {0}. Which of the following numbers is closest to the "
"average? Answer {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÛÙ ØØÙÙØØ: {0}. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ "
-"ØÛÚ ÙÛÙÙÙØ ØØÛØØ: {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØØÙÙØØ: {0}. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ØÛÚ ÙÛÙÙÙØ ØØÛØØ: {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:60
msgid ""
"The average of a list of numbers is their sum divided by the number of "
"numbers in the list."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØØÙÙØØ "
-"ØÛÙÚÛÙÚÛ ØÛÚ."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØØÙÙØØ ØÛÙÚÛÙÚÛ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Calculation/CalculationAverage.cs:65
#, csharp-format
@@ -2952,182 +2826,165 @@ msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØØÙ {0} ØØ ÙÛÙÙÙØ ØØÛØØ: {
#: ../src/Games/Calculation/CalculationCloserFraction.cs:55
#, csharp-format
-msgid "The result of the operation {0} / {1} is '{2}'."
-msgstr ""
+msgid "The result of the operation {0} / {1} is {2}"
+msgstr "ØÛÙÛÙ {0} / {1} ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ {2}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:61
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:62
msgid "Fractions"
msgstr "ÙÛØÙØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationFractions.cs:70
msgid ""
"What is the result of the given operation? Answer using either a fraction or "
"a number."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÛÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙØ ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÛÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙØ ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:36
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:37
msgid "Greatest divisor"
msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ ØÛÙÚÛÚÙ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:45
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:46
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers? "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØÙÙØØÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙ ØÛÚ ÚÙÚ ØÛÙÚÛÚÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:243
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:244
msgid "Numbers"
msgstr "ØØÙÙØØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:257
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:258
msgid "Possible divisors"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÚÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÚÛÚÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:34
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:35
msgid "Operators"
msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:38
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:39
#, csharp-format
msgid "The first operator is {0}."
msgstr "ØÛÙØÙ ØÛÙÛÙ {0}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:46
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:47
#, csharp-format
msgid "Which operators make {0}, {1}, and {2} equal {3}? Answer using '+-/*'."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ØÛÙÛÙØÛ {0}Ø {1}Ø ÛÛ {2} ÙØØ {3} ØØ ØÛÚ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØØØ â+-/*â ÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙÚ."
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÛÙÛÙØÛ {0}Ø {1}Ø ÛÛ {2} ÙØØ {3} ØØ ØÛÚ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØØØ â+-/*â ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:109
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:86
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:100
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationOperator.cs:110
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:87
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:101
#, csharp-format
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} ÛÛ {1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:67
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
msgid "Primes"
msgstr "ØÛÙ ØØÙÙØØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:76
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
"integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛÙ ØØÙØ ØÛÙ ØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØÛØÙ ÛÛ 1 ÚÙÙØ ÙÛØÛÙ "
-"ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛØ ØØÙØÛØ. ØØÛØØ: {0}, {1}, {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛÙ ØØÙØ ØÛÙ ØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØÛØÙ ÛÛ 1 ÚÙÙØ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛØ ØØÙØÛØ. ØØÛØØ: {0}, {1}, {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:81
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
msgid ""
"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ ØÛÚÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÛÙØÛØ ØÛ ØØÙÙÛ "
-"3 ÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙ : 15=1+5=6Ø 3 ÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÚ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ ØÛÚÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÛÙØÛØ ØÛ ØØÙÙÛ 3 ÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙ : 15=1+5=6Ø 3 ÙÛ ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:86
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
#, csharp-format
-msgid "The number {0} is a prime number."
-msgstr ""
+msgid "The number {0} is a primer number."
+msgstr "ØØÙ {0} ØÛÙ ØØÙØÛØ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:36
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:37
msgid "Proportions"
msgstr "ØØÙØØÙÙ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:46
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationProportions.cs:47
#, csharp-format
msgid "What is {0}% of {1}/{2}? Answer {3}, {4}, {5} or {6}."
msgstr "{1} ÙÙÚ {0}% ÙØÙÚÛØ ØØÛØØ: {3}Ø {4}Ø {5} ÙØÙÙ {6}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:31
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:32
msgid "Ratio"
msgstr "ÙÙØØÛØ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:41
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:42
#, csharp-format
msgid ""
-"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}? Answer "
+"Which two numbers have a sum of {0} and have a ratio of {1} to {2}. Answer "
"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙ {0} ÛÛ ÙÙØØÙØÙ {1} : {2} ØÙÙÙØÛ. ØØÛØØÙØ ØÙÙÙÙ ØØÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:48
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
"The second number can be calculated by multiplying the first number by {0} "
"and dividing it by {1}."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙØØ {0} ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙÙ {1} ØØ ØÙÙÛÙ "
-"ÚÛØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙØØ {0} ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙÙ {1} ØØ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:54
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:55
msgid ""
"A ratio specifies a proportion between two numbers. A ratio of a:b means "
"that for every 'a' parts you have 'b' parts."
-msgstr ""
-"ÙÙØØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛÙØØÙÛÛØØÛØ. ÙÙØØÛØ a:b "
-"ØÛÚÙÙÙØ âaâ ØÙØ ÙØØÚÙØÙØØ âbâ ÙØØÚÛ ØÙØØØ ÙÛÙÙØÛ ØÛÚÛÙÙÙÙØÛØ."
+msgstr "ÙÙØØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛÙØØÙÛÛØØÛØ. ÙÙØØÛØ a:b ØÛÚÙÙÙØ âaâ ØÙØ ÙØØÚÙØÙØØ âbâ ÙØØÚÛ ØÙØØØ ÙÛÙÙØÛ ØÛÚÛÙÙÙÙØÛØ."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:98
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:114
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:99
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:115
#, csharp-format
msgid "x + y = {0}"
msgstr "x + y = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:101
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationRatio.cs:102
#, csharp-format
msgid "have a ratio of {0}:{1}"
msgstr "ÙÙØØÙØÙ {0}:{1} ØÙÙÙØÛ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:40
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:41
msgid "Two numbers"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙ"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:51
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when added are {0} and when multiplied are {1}? Answer "
"using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÙØÙØÙ {0} ÙÙÚØØØ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙ {1} ØØ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ "
-"ØÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÛÙ (ÙÛØÙÙÛÙ 1 ÛÛ 2 ØÛÚÛÙØÛÙ)"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙØÙ {0} ÙÙÚØØØ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙ {1} ØØ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÛÙ (ÙÛØÙÙÛÙ 1 ÛÛ 2 ØÛÚÛÙØÛÙ)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:53
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:54
#, csharp-format
msgid ""
"Which two numbers when subtracted are {0} and when multiplied are {1}? "
"Answer using two numbers (e.g.: 1 and 2)."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙØÙ {0} ÙÙÚØØØ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙ {1} ØØ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ "
-"ØÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÛÙ (ÙÛØÙÙÛÙ 1 ÛÛ 2 ØÛÚÛÙØÛÙ)"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØÙ {0} ÙÙÚØØØ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙ {1} ØØ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙ ØÙÙØÛÙ (ÙÛØÙÙÛÙ 1 ÛÛ 2 ØÛÚÛÙØÛÙ)"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:117
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:118
#, csharp-format
msgid "x - y = {0}"
msgstr "x - y = {0}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:124
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationTwoNumbers.cs:125
#, csharp-format
msgid "x * y = {0}"
msgstr "x * y = {0}"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:32
msgid "3D Cube"
msgstr "ØØÛØÛØÙÙÛÙ(3D) ÙÛÙ"
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:36
msgid ""
"How many small cubes does it take to build the large cube below? Answer "
"using a number."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÙÙÙ ÙØØØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ÙÙÚÙÙ ÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØÙ "
-"ØØÙ ØÙÙØÛÙ."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÙÙÙ ÙØØØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ÙÙÚÙÙ ÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙ ØÙÙØÛÙ."
-#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/Puzzle3DCube.cs:40
msgid "A cube is a regular solid object having six congruent square faces."
msgstr "ÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ØØÙØÛ ÙÛØÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÛØØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ ØÙØÙÙØÛØ."
@@ -3139,88 +2996,82 @@ msgstr "ØÛÚÙÛÚ"
msgid ""
"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
"last figure to keep it balanced?"
-msgstr ""
-"ØÛÚØÛÙÛÚÙØØÙÙÙØ ØÙØÙÙØÙÚØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÚÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ "
-"ØÛØÛÙÙÛ ÙØÙÚÛ ØÛÚØÛÙÛÚ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚÙØØÙÙÙØ ØÙØÙÙØÙÚØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÚÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÛØÛÙÙÛ ÙØÙÚÛ ØÛÚØÛÙÛÚ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
msgid ""
"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
"triangles."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÚÛÙØÛØ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÚØÛÙÛÚØØØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØØØØ ØÛÚ ØØÙÛ ØÛÚØÛÙÛÚØØ "
-"ØÛÚØØØØÛØ."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÚÛÙØÛØ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÚØÛÙÛÚØØØ ÚÛØ ØÙØ ÙÛØØØØØ ØÛÚ ØØÙÛ ØÛÚØÛÙÛÚØØ ØÛÚØØØØÛØ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
msgid "Every circle is equivalent two triangles."
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÚÛÙØÛØ ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØÛÚØÛÙÛÚØØ ØÛÚØØØØÛØ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
msgid "Build a triangle"
msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚ ÙØØØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:56
#, csharp-format
msgid ""
"Which three pieces can you use together to build a triangle? Answer using "
"the three figure names, e.g.: {0}{1}{2}."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØÙÛ ØÛÚ ØÛÙÛÚÙÙ ÙØØØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ ØÛÚ ØÛÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ "
-"ØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ. ÙÙØØÙ: {0}{1}{2}."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÛ ØÛÚ ØÛÙÛÚÙÙ ÙØØØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ ØÛÚ ØÛÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ. ÙÙØØÙ: {0}{1}{2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:61
msgid "The resulting triangle is isosceles."
msgstr "ÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙ ØÛÚØÛÙÛÚ ØÛÚ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÛÚØÛØ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:174
msgid "The triangle is:"
msgstr "ØÛ ØÛÚØÛÙÛÚ:"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:30
msgid "Circles in a square"
msgstr "ÙÛØØØØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:34
msgid ""
"What is the maximum number of circles (as shown) that fit in the square "
"below?"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØØØØØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÚ ÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ÚÛÙØÛØ ÙØØÙØÛØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØØØØØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ÚÛÙØÛØ ÙØØÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:38
msgid "You can fit more than 64 circles."
-msgstr "ØÛÚ ÙÙÙ ØÙÙØØÙØØ 64 ÚÛÙØÛØ ÙØØÙØÛ."
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ 64 ÚÛÙØÛØ ÙØØÙØÛ."
#. Translators: {0} is replaced always by 0.1340
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Using the above layout {0} units of height are gained per row leaving enough "
"space for an additional row."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:77
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:99
msgid "8 units"
msgstr "8 ØÙØÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:115
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:134
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCirclesSquare.cs:137
msgid "1 unit"
msgstr "1 ØÙØÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:38
msgid "Clocks"
msgstr "ØØØÛØÙÛØ"
#. Translators: {0} is replaced by 'Figure X'
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"To what number should the large handle of the '{0}' clock point? Answer "
"using numbers."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:51
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:52
#, csharp-format
msgid ""
"Starting from the first clock, add {1} to the number obtained by appending "
@@ -3228,19 +3079,19 @@ msgid ""
"for '{0}' are {3} ({2} + {1})."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleClocks.cs:58
msgid "The clocks do not follow the time logic."
msgstr "ØØØÛØ ÛØÙÙØÙÙÚ ÙÙÚÙÙÙØÙØØ ØÙÙØÛÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:48
msgid "Count circles"
msgstr "ÚÛÙØÛØ ØØÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:49
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:52
msgid "How many circles do you count?"
msgstr "ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ÚÛÙØÛØ ØØÙÙØÙÚÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountCircles.cs:56
msgid "It is an easy exercise if you systematically count the circles."
msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØØÛÙÙÙÙÙ ÚÛØØØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØØØØÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙØÛØ."
@@ -3257,20 +3108,20 @@ msgstr[0] "ØÙØÙÙÚ {0} ÙÛØÙØ ØÛØØÙÙÙØ ØØØ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:68
#, csharp-format
msgid ""
-"A machine takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+"Machine A takes {0} second to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgid_plural ""
-"A machine takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
-"does the machine take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
+"Machine A takes {0} seconds to cut 1 meter of this fabric. How many seconds "
+"does Machine A take to cut the entire piece of fabric into 1 meter pieces?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
+#. Translators: {0} is always a number greater than 1
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:73
#, csharp-format
-msgid "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
-msgid_plural "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
-msgstr[0] ""
+msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
+msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:84
#, csharp-format
msgid ""
"A fence is built to enclose a square shaped region. {0} fence pole is used "
@@ -3280,7 +3131,7 @@ msgid_plural ""
"in each side of the square. How many fence poles are used in total?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:92
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:91
#, csharp-format
msgid ""
"There is {0} fence pole since the poles on the corners of the square are "
@@ -3290,7 +3141,7 @@ msgid_plural ""
"shared."
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:105
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:104
#, csharp-format
msgid ""
"Wrapping an anniversary present costs one monetary unit. The anniversary "
@@ -3302,7 +3153,7 @@ msgid_plural ""
"does it cost to both purchase and wrap the present?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:111
#, csharp-format
msgid ""
"It is the cost of the present, {0} monetary unit, plus one monetary unit of "
@@ -3319,24 +3170,19 @@ msgstr "ØØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÙ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:62
msgid ""
"How many numbers '9' are required to represent the numbers between 10 to 100?"
-msgstr ""
-"10 ØÙÙ 100 ÚÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØÙÙØØ ØØØÙØÙØØØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ â9â ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙ ØØØØ"
+msgstr "10 ØÙÙ 100 ÚÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØÙÙØØ ØØØÙØÙØØØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ â9â ØÛÚÛÙ ØÛÙÛÙ ØØØØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:68
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is larger than the "
"second (e.g.: 20 and 21)?"
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙÙØÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙØÙØÙÙ ÚÙÚ ØØÙØÙÙ "
-"ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ(ÙÛØÙÙÛÙ: 20 ÛÛ 21 ØÛÙ ØØÙØÙÙ)"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙÙØÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙØÙØÙÙ ÚÙÚ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ(ÙÛØÙÙÛÙ: 20 ÛÛ 21 ØÛÙ ØØÙØÙÙ)"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:74
msgid ""
"How many two digit numbers occur where the first digit is smaller than the "
"second (e.g.: 12 and 13)?"
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙÙØÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙØÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØØÙØÙÙ "
-"ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ(ÙÛØÙÙÛÙ: 12 ÛÛ 13 ØÛÙ ØØÙØÙÙ)"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙÙÚÙ ØØÙÙØÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ØØÙÙØÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ(ÙÛØÙÙÛÙ: 12 ÛÛ 13 ØÛÙ ØØÙØÙÙ)"
#. Translators: A sequence of numbers 1, 2, 3, etc.
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:86
@@ -3363,7 +3209,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÚÛ ÙÙØØÛÙØÙ ØÙÙØÙØØÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:45
msgid "Cube"
-msgstr "ÙÛÙ"
+msgstr "Cube"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCube.cs:49
#, csharp-format
@@ -3371,18 +3217,13 @@ msgid ""
"When you fold the figure below as a cube, which face on the figure is "
"opposite the face with a {0} drawn on it? Answer the number written on the "
"face."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØÙ ØÙØ ØØÙÛ ÙÛÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙØØØ ÙØÙØÙ ÙÛØÙ {0} "
-"ÙÛØÙÙØØÙ ÙÛØÙÙÙÚ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙÙØÛØ ÙÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ "
-"ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ÙØØÙØÙ ØÙØ ØØÙÛ ÙÛÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙØØÙØØØ ÙØÙØÙ ÙÛØÙ {0} ÙÛØÙÙØØÙ ÙÛØÙÙÙÚ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙÙØÛØ ÙÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙØØÙ ØÛÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:54
msgid ""
"What is the probability of getting a '2' or a '6' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙØØ â2â ÙØÙÙ â6â ÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÚ "
-"ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ"
+msgstr "ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙØØ â2â ÙØÙÙ â6â ÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:56
msgid "There are 2 of 6 possibilities."
@@ -3392,9 +3233,7 @@ msgstr "ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ 2/6."
msgid ""
"What is the probability of not getting a '5' in a single throw of an "
"unmodified 6 sided die? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙØØ â5â ÚÛ ØÛØÙØÙÛØÙÙÙÙÙÚ "
-"ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
+msgstr "ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙØØ â5â ÚÛ ØÛØÙØÙÛØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:60
msgid "There are 5 of 6 possibilities."
@@ -3404,10 +3243,7 @@ msgstr "ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ 5/6."
msgid ""
"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
"probability of getting two even numbers? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ØØØÙÙØØØ "
-"ØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙ ØØÙ ØÙÙÛØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ØØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙ ØØÙ ØÙÙÛØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:64
msgid "There are 9 of 36 possibilities of getting two even numbers."
@@ -3417,10 +3253,7 @@ msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙ ØØÙ ØÙÙÛØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙ
msgid ""
"Two unmodified 6 sided dice are thrown simultaneously. What is the "
"probability of getting two '6'? Answer using a fraction (e.g.: 1/2)."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ØØØÙÙØØØ "
-"ØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ â6â ØÙÙÛØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÛ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙ(ØÙØÙØØÙ)ÙÙ ØÙØ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ØØØÙÙØØØ ØÙÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ â6â ØÙÙÛØ ØÛÚØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙØÙÚÛØ(1/2 ØÛÚÛÙØÛÙ ÙÛØÙØ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ.)"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDice.cs:68
msgid ""
@@ -3440,9 +3273,7 @@ msgstr "ÚÛÙØÛØÙÛØÙÙ ØÛÙÛØ"
msgid ""
"In the last figure, in how many regions is the circle divided into when all "
"dots are connected?"
-msgstr ""
-"ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛÙØÙÙØØ ØÛØØØØÛØÛÙØØØ ÚÛÙØÛØ ÙØÙÚÛ ØÛÙÛÙÙÛ "
-"ØÙÙÛÙÙØÛØ"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛÙØÙÙØØ ØÛØØØØÛØÛÙØØØ ÚÛÙØÛØ ÙØÙÚÛ ØÛÙÛÙÙÛ ØÙÙÛÙÙØÛØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
#, csharp-format
@@ -3462,9 +3293,7 @@ msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ÙÛÙÛØ"
msgid ""
"The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and "
"roots, multiplication and division, addition and subtraction."
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ: ÙÛØØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙÙÙØÙØØ ÙÛÙÛÙØÙØ ÛÛ "
-"ØÙÙÛØØ ÙÙØÛØ ÛÛ ØÛÙÙØ."
+msgstr "ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ: ÙÛØØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙÙÙØÙØØ ÙÛÙÛÙØÙØ ÛÛ ØÙÙÛØØ ÙÙØÛØ ÛÛ ØÛÙÙØ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
msgid "Extra circle"
@@ -3475,9 +3304,7 @@ msgstr "ØØØØÛÙÚÛ ÚÛÙØÛØ"
msgid ""
"Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÚÛÙØÛØ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ØÛÙÛØ. ØØÛØØ: "
-"{0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ÙØÙØÙ ÚÛÙØÛØ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ØÛÙÛØ. ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
msgid "All circles share a common property except for one."
@@ -3494,9 +3321,9 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙÙØØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:44
msgid ""
-"The figures and the texts are related. What text should go under the last "
+"The figures and the text are related. What text should go under the last "
"figure?"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙØØÙÛØ ØÛØØØØØ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ. ØÛÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÙØ ØÛÙÙØØ ÙØÙØÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigureLetter.cs:48
msgid "Every character of the text represents a property of the figure."
@@ -3516,8 +3343,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:45
#, csharp-format
msgid "What figure should replace the question mark? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ ØØÛØØ: {0}, {1} ÙØÙÙ {2}."
+msgstr "ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ ØØÛØØ: {0}, {1} ÙØÙÙ {2}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigurePattern.cs:50
msgid ""
@@ -3540,9 +3366,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ"
msgid ""
"What is the next logical sequence of objects in the last column? Answer {0}, "
"{1} or {2}."
-msgstr ""
-"ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ "
-"{2}"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFigures.cs:68
msgid ""
@@ -3560,8 +3384,7 @@ msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÛØ ØÛØÛÙ
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:40
msgid "A four sided figure can be embedded inside another figure."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØÙÛ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÙÙÛØÙØ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÛ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÙÙÛØÙØ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleFourSided.cs:45
#, csharp-format
@@ -3574,8 +3397,7 @@ msgstr "ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙØÛØÙÛØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:39
msgid "One of the numbers in the grid must be circled. Which one?"
-msgstr ""
-"ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØ ØØÙ ÚÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙ. ØÛ ÙØÙØÙ ØØÙØ"
+msgstr "ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØ ØØÙ ÚÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙ. ØÛ ÙØÙØÙ ØØÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridCircles.cs:43
msgid "All circled numbers share an arithmetical property."
@@ -3595,8 +3417,7 @@ msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØØØØØ"
#, csharp-format
msgid ""
"Which is the next logical figure in the sequence? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"ØÛØØÙÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:219
msgid ""
@@ -3608,9 +3429,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridDots.cs:222
msgid ""
"From the top-left figure, the figure is rotated counterclockwise 90 degrees."
-msgstr ""
-"ØÛØØÙ-ØÙÙ ØÛØÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛØ ØÛÙÙÙ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ 90 "
-"ÚØØØÛØ ÚÛØÚÙÙÙÚÛÙ."
+msgstr "ØÛØØÙ-ØÙÙ ØÛØÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛØ ØÛÙÙÙ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØØÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ 90 ÚØØØÛØ ÚÛØÚÙÙÙÚÛÙ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:44
msgid "Numbers in a grid"
@@ -3620,68 +3439,52 @@ msgstr "ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØØ"
msgid ""
"The numbers in the grid below follow a pattern. Which number should replace "
"the question mark?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙ ÙÛÙÛØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØØÙ ÙÛÙÛØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:54
msgid "The pattern is arithmetical and works vertically."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØØØ ØÙÙÛÙØ ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØÙÛÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØØØ ØÙÙÛÙØ ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØÙÛÙØÛ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:56
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:166
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:167
msgid "The pattern is arithmetical and works horizontally."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØØØ ØÙÙÛÙØ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØÙÛÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØØØ ØÙÙÛÙØ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ØÙØÙÛÙØÛ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:65
msgid ""
"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and adding "
"the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ "
-"ÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:67
msgid ""
"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
"adding the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛÚÙÙÚÙ "
-"ØÙØØÙÙÙÙ ÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙØØ ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:71
msgid ""
"The fourth row is calculated by multiplying the first two rows and "
"subtracting the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ "
-"ÙÛØÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:73
msgid ""
"The fourth column is calculated by multiplying the first two columns and "
"subtracting the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ "
-"ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:77
msgid ""
"The fourth row is calculated by adding the first two rows and subtracting "
"the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙØÛÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ "
-"ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙØÛÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleGridNumbers.cs:79
msgid ""
"The fourth column is calculated by adding the first two columns and "
"subtracting the third."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ "
-"ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙØ ØÛÙÙÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙØØÙØØ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:32
msgid "Handshakes"
@@ -3692,23 +3495,13 @@ msgstr "ÙÙÙ ØÛÙÙØÙØ"
msgid ""
"All attendees to a party are introduced to one another. {0} handshakes are "
"made in total. How many people are attending the party?"
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛØÛØÙØ ÙÛÙÚÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÛØ ØÙØ-ØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛØØØØØ ØÙÙÛØÙØÛ. ØÛ ÙÛØØÛ "
-"ØÛÙØÙÙ {0} ÙÛØÙÙ ÙÙÙ ØÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛØÛØ ØÙÙØØÙ. ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÛÙØÙÙ ÙØÙÚÛ ØØØÛÙ "
-"ÙØØÙØØÙØÙØ"
+msgstr "ØÙÙØÛØÛØÙØ ÙÛÙÚÛÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÙÛØ ØÙØ-ØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛØØØØØ ØÙÙÛØÙØÛ. ØÛ ÙÛØØÛ ØÛÙØÙÙ {0} ÙÛØÙÙ ÙÙÙ ØÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛØÛØ ØÙÙØØÙ. ØÙÙØÛØÛØÙØ ØÛÙØÙÙ ÙØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:42
msgid ""
"Try to imagine a situation in which you are meeting a small number of people."
msgstr "ØØÛÛØÙ ØØØ ØØØÛÙ ÙØØÙØØÙØÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙÙÚ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleHandshakes.cs:46
-msgid ""
-"Using n as the total number of people, the first person handshakes n-1 "
-"people, the second n-2 people, etc. The result is the sum of the first n-1 "
-"consecutive numbers: 1+2+3+...+(n-1)."
-msgstr ""
-
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLargerShape.cs:113
msgid "Larger shape"
msgstr "ÚÙÚØØÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
@@ -3718,21 +3511,17 @@ msgstr "ÚÙÚØØÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
msgid ""
"Which larger shape can you make combining the first two figures? Answer {0}, "
"{1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÛÚ ÚÙÚ ØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØ ØØÛØØ: "
-"{0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÛÚ ÚÙÚ ØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙØÙØÙØÙØØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:34
msgid "Lines"
-msgstr "ÙÛØÙØØ"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:38
msgid ""
"How many line segments in total are in the figures below? A line segment is "
"a line between two points with no crossing lines."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØÙØÙÙ ÙØØÚÙØÙ ØØØØ ØÙØÙÙ ÙØØÚÙØÙ "
-"ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÙÛØÙØÙÙÚÛÙØ ØÛÙØØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØØ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØ."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØÙØÙÙ ÙØØÚÙØÙ ØØØØ ØÙØÙÙ ÙØØÚÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÙÛØÙØÙÙÚÛÙØ ØÛÙØØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙØØ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleLines.cs:44
#, csharp-format
@@ -3777,9 +3566,7 @@ msgstr "ÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙÙ"
msgid ""
"The slices below have some kind of relation. Which is the missing slice in "
"the circle below? Answer {0}, {1} or {2}."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÛÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙØ ØÙÚÛ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØØ ÙÛÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØÙØ ØÙÚÛ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙØÛØØÙÙÙ ÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMissingSlice.cs:72
msgid "Each slice is related to the opposite one."
@@ -3792,28 +3579,27 @@ msgid ""
"always {0}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:76
msgid "Most in common"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:81
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the possible answers have the most in common with the four given "
"figures? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:86
msgid "Think of the common elements that the given figures have inside them."
msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ØÙÙÙØÚ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:92
msgid ""
"It has the same number of elements inside the figure as the given figures."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙÚ ØØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ."
+msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙÚ ØØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleMostInCommon.cs:94
msgid ""
"It is the figure with the most elements in common compared to the given "
"figures."
@@ -3827,26 +3613,19 @@ msgstr "ØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ"
msgid ""
"What is the minimum number of circles to be moved in order to convert the "
"left figure into the right figure?"
-msgstr ""
-"ØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÙÚØÙÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØÙØØØØ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ÙØÙÚÛ "
-"ÚÛÙØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÛÙØ"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÙÚØÙÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØÙØØØØ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ÙØÙÚÛ ÚÛÙØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÛÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:44
msgid ""
"Move the circle from the first line to the second and move two circles from "
"the fourth line to the second and the fifth lines."
-msgstr ""
-"ÚÛÙØÛØÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØØØ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ "
-"ÚÛÙØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÛÛ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚ."
+msgstr "ÚÛÙØÛØÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØØØ ØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÛÛ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleMoveFigure.cs:46
msgid ""
"Move the first line to the seventh; move the two circles of the second line "
"to third; and move first and last circles of the fifth line to the sixth."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚ. ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ "
-"ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ÛÛ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÚÛÙØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÚÙ ÙÛØØØ "
-"ÙÛØÙÛÚ."
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚ. ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚØ ØÛØÙÙÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙÚÙ ÛÛ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÚÛÙØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNextFigure.cs:53
msgid "Next figure"
@@ -3880,17 +3659,13 @@ msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÚÛØÛÙÙÙØÙÙÙ {0} ØØÙÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØ
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by multiplying by the two previous ones."
-msgstr ""
-"ÙØØØØØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙ 3 ØÙÙ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØØÙØÙÚ. ØÛ ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ 3-ØØÙ "
-"ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙÚÛ ØÛÚ ØÙÙØÛÙ."
+msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙ 3 ØÙÙ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØØÙØÙÚ. ØÛ ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ 3-ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙØÙÚÛ ØÛÚ ØÙÙØÛÙ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericRelation.cs:66
msgid ""
"Divide the sequence in groups of three numbers. Every third number is "
"calculated by subtracting the second number from the first."
-msgstr ""
-"ÙØØØØØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙ 3 ØÙÙ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØØÙØÙÚ. ØÛ ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ 3-ØØÙ "
-"ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙØÙØØ ØÛÚ ØÙÙØÛÙ."
+msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ØØÙÙØØÙÙ 3 ØÙÙ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØØÙØÙÚ. ØÛ ØÛÚ ØØÙÙÙÚ ØÙÚÙØÙÙÙ 3-ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙØÙØØ ØÛÚ ØÙÙØÛÙ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:42
msgid "Numeric sequence"
@@ -3900,9 +3675,7 @@ msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÙ ÙØØØØ"
msgid ""
"The next sequence follows a logic. What number should replace the question "
"mark?"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØØØØ ÙÛÙÛÙ ØÙØ ÙÙÚÙÙÙØØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØØÙ "
-"ØØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØØØØ ÙÛÙÛÙ ØÙØ ÙÙÚÙÙÙØØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØØÙ ØØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:50
msgid "Every number in the sequence is related to the previous one."
@@ -3912,22 +3685,19 @@ msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØØ ÙÛ
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 1 from the "
"previous number and multiplying it by 2."
-msgstr ""
-"ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ 1 ÙÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÙ 2 ÚÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
+msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ 1 ÙÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÙ 2 ÚÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:59
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of adding 1 to the previous "
"number and multiplying it by 3."
-msgstr ""
-"ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØØ 1 ÙÙ ÙÙØÛÙ ØÛÙÙ 3 ÙÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
+msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØØ 1 ÙÙ ÙÙØÛÙ ØÛÙÙ 3 ÙÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleNumericSequence.cs:61
msgid ""
"Every number in the sequence is the result of subtracting 2 from the "
"previous number and multiplying it by -2."
-msgstr ""
-"ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ 2 ÙÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÙ -2 ÚÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
+msgstr "ÙØØØØØÙÙÙ ÚÛØ ØÙØ ØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙ 2 ÙÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÙ -2 ÚÛ ÙÛÙÛÙØÙÛÙÚÛ ØÛÚ."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:53
msgid "Ostracism"
@@ -3938,9 +3708,7 @@ msgstr "ÚÛØÙÛ ÙÛÙÙØ"
msgid ""
"Which element does not belong to the group? It is not related to any "
"arithmetical of the numbers. Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØÙÛØ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛØ ØÛ ØØØÙÙÙÛØÙÙØ ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ. "
-"ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÛÙÛÙÛÙØ ÙÛØÙÛØ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛØ ØÛ ØØØÙÙÙÛØÙÙØ ØÙÙÛÙ ÙÛÙØØÙÛÛØØÙØ. ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleOstracism.cs:66
msgid ""
@@ -3968,16 +3736,14 @@ msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:38
msgid "Pencil"
-msgstr "ÙÛØÙÙØØØ"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePencil.cs:43
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following figures cannot be drawn without crossing any previous "
"lines nor lifting the pencil? Answer {0}, {1}, {2}, {3} or {4}."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙØ ÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙ "
-"ÙÛØÛØÙÛÙ ØÛØÛÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØÙÙØØÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙØ ÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙ ØÛØÛÙ ØÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÛØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø {3} ÙØÙÙ {4}."
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:45
msgid "People at a table"
@@ -3988,9 +3754,7 @@ msgstr "ØÙØÛ ØÛØØØÙÙØÙÙÙ ØØØÛÙÙÛØ"
msgid ""
"A group of people are sitting at a round table spaced out evenly. How many "
"people are there if the {0} person is across from the {1}?"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÛ ØÛØØØÙÙØØ ØØØÛÙÙÛØ ØÛÚ ØØØÙÙÙÙ ÙØÙØÛØÛÙ ØÙÙØÛØÛÛØØÙØÛ. ØÛÚÛØ "
-"{0} ØØØÛÙ ØÛÙ {1} ØØØÛÙÙÙÚ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙØÛØØØÙ ØÙÙØØØ ÙØÙÚÛ ØØØÛÙ ØØØØ"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÛ ØÛØØØÙÙØØ ØØØÛÙÙÛØ ØÛÚ ØØØÙÙÙÙ ÙØÙØÛØÛÙ ØÙÙØÛØÛÛØØÙØÛ. ØÛÚÛØ {0} ØØØÛÙ ØÛÙ {1} ØØØÛÙÙÙÚ ÙØØØÙØÙØØ ØÙÙØÛØØØÙ ØÙÙØØØ ÙØÙÚÛ ØØØÛÙ ØØØØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:54
msgid ""
@@ -4023,7 +3787,7 @@ msgstr "9-ÚÛØÙØ"
msgid "22nd"
msgstr "22-ÚÛØÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePeopleTable.cs:113
msgid "Two people in the table sitting across each other"
msgstr "ØÙÙÙÙ ÙÙØÙ ÙØØÙÙÛ-ÙØØØÙ ØÙÙØÛØØØÙ"
@@ -4039,9 +3803,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"After getting {0}% discount you have paid {1} monetary units for a TV set. "
"What was the original price of the TV set?"
-msgstr[0] ""
-"{0}% ØÛØÙØØØ ØÛØÙÙÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙØ ØÛÙÛÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ {1} ØÛÙÙØÙÚÙØ. "
-"ØÛÙÛÛÙØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙ ØØÚØØÙ ÙØÙÚÛØ"
+msgstr[0] "{0}% ØÛØÙØØØ ØÛØÙÙÚÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙØ ØÛÙÛÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØ {1} ØÛÙÙØÙÚÙØ. ØÛÙÛÛÙØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙ ØØÚØØÙ ÙØÙÚÛØ"
#: ../src/Games/Logic/PuzzlePercentage.cs:96
#, csharp-format
@@ -4064,282 +3826,260 @@ msgstr ""
msgid "The objective is to obtain the same total amount."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:59
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
#, csharp-format
msgid ""
"If all painters are artists and some citizens of Barcelona are artists. "
"Which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØØØØÛÙÙÙØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÛØØØÙÙØØ ØØØØÙØ ÛÛ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÙØÙÙÛØ ØØØØÙØ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
-"ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ØØØØÛÙÙÙØØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÛØØØÙÙØØ ØØØØÙØ ÛÛ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÙØÙÙÛØ ØØØØÙØ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
msgid "Some citizens of Barcelona are painters"
msgstr "ØØØØÛÙÙÙØ ØØÚØÙÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØØØÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:62
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
msgid "All citizens of Barcelona are painters"
msgstr "ØØØØÛÙÙÙØ ØØÚØÙÙØÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙ ØÛØØØÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:63
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:65
msgid "No citizen of Barcelona is a painter"
msgstr "ØØØØÛÙÙÙØ ØØÚØÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÛ ØÛØØØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:64
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:74
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:82
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:90
msgid "None of the other options"
msgstr "ØØÛØØÙØØÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØÙØÙ ØÙØØØ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:67
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
#, csharp-format
msgid ""
"If no ill artist is happy and some artists are happy. Which of the following "
"conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ÙÛØÛÙ ØÛÙÛØ ØØØØÙØÙØØ ØÛØØÙ ÛÛ ØÛØÙ ØØØØÙØÙØØ ØÛØØÙ ØÙÙØØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ "
-"ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙÛØ ØØØØÙØÙØØ ØÛØØÙ ÛÛ ØÛØÙ ØØØØÙØÙØØ ØÛØØÙ ØÙÙØØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:69
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
msgid "Some artist are not ill"
msgstr "ØÛØÙ ØØØØÙØÙØØ ÙÛØÛÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:70
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:72
msgid "Some painters are not artists"
msgstr "ØÛØÙ ØÛØØØÙÙØØ ØØØØÙØ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:73
msgid "All artists are happy"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØØÙØÙØØ ØÛØØÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:75
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
"People that travel always buy a map. You are not going to travel. Which of "
"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÙÛØ ØØÙØÚÛØ ÙÙÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙØÛ. ØÙØ ØØÙØÚÛØÙÛ ÚÙÙÙÙØÙÚÙØ. "
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ÙÙØÙÙÛØ ØØÙØÚÛØ ÙÙÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙØÛ. ØÙØ ØØÙØÚÛØÙÛ ÚÙÙÙÙØÙÚÙØ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:77
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
msgid "You do not have any map"
msgstr "ØÙØØÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙØÛ ÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:78
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:80
msgid "You do not buy a map"
msgstr "ØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛØÙÙÙØÙÚÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:79
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:81
msgid "All people have a map"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØÛÙØÛ ØÛØÙØÛ ØØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:83
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
#, csharp-format
msgid ""
"If you whistle if you are happy and you always smile when you whistle, which "
"of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÙØÙÙØØÙØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÛØØÙ ØÙÙØØÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ. ØÙØ "
-"ØÙØÙÙØØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÚÛÙÙØÛ ÙÛÙÙØÙØ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ "
-"ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙØØÙØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÛØØÙ ØÙÙØØÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ. ØÙØ ØÙØÙÙØØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÚÛÙÙØÛ ÙÛÙÙØÙØ. ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
msgid "You smile if you are happy"
msgstr "ØÛØØÙ ØÙÙØÙÚÙØ ÙÛÙÙØÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:86
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:88
msgid "You are only happy if you whistle"
msgstr "ØÛØØÙ ØÙÙØÙÚÙØÙØ ØÙØÙÙØØÙØÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:87
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:89
msgid "You whistle if you are not happy"
msgstr "ØÛØØÙ ØÙÙÙÙØÙÚÙØ ØÙØÙÙØØÙØÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:91
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
#, csharp-format
msgid ""
"If your course is always honest and your course is always the best policy, "
"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:93
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
msgid "Honesty is sometimes the best policy"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
msgid "Honesty is always the best policy"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:95
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:97
msgid "Honesty is not always the best policy"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:96
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:98
msgid "Some of the best policies are dishonest"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:99
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
#, csharp-format
msgid ""
"If no old misers are cheerful and some old misers are thin, which of the "
"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
msgid "Some thin people are not cheerful"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:102
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
msgid "Thin people are not cheerful"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:103
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:105
msgid "Cheerful people are not thin"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:104
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:106
msgid "Some cheerful people are not thin"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:107
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
#, csharp-format
msgid ""
"If all pigs are fat and nothing that is fed on barley-water is fat, which of "
"the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:109
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
msgid "All animals fed on barley-water are non pigs"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:110
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
msgid "No pigs are fed on barley-water"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:111
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:113
msgid "Pigs are not fed on barley-water"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:112
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:114
msgid "All the other options"
msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:115
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
#, csharp-format
msgid ""
"If some pictures are first attempts and no first attempts are really good, "
"which of the following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:117
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
msgid "Some bad pictures are not first attempts"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:118
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
msgid "Some pictures are not really good"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:119
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:121
msgid "All bad pictures are first attempts"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:120
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:122
msgid "All the others"
msgstr "ØØØÙØ ÚÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
#, csharp-format
msgid ""
"If you have been out for a walk and you are feeling better, which of the "
"following conclusions is correct? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÙØ ÙÙÙØØÛ ÙØÚØÙÚÙØ ÛÛ ÙÛÙÙÙÙØØÙÚÙØ ÙØØØÙ ØÙÙØØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ "
-"ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØ ÙÙÙØØÛ ÙØÚØÙÚÙØ ÛÛ ÙÛÙÙÙÙØØÙÚÙØ ÙØØØÙ ØÙÙØØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÛØØÙ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:125
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
msgid "To feel better, you must go out for a walk"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØÙÙ ÙØØØÙÙØØ ØÛÚÛÙØ ÚÙÙÛÙ ØÙØØÙØ ÚÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÚ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:126
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
msgid "If you go out for a walk, you will feel better"
msgstr "ØÙØØÙØ ÚÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÚÙØØ ÙÛÙÙÙÙØØÙÚÙØ ÙØØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙÙØÛ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:127
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:129
msgid "Some who go out for a walk feel better"
msgstr "ØÙØØÙØ ÚÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÙ ÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØØÙ ÙØØØÙ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:130
msgid "No one feels better who does not go out for a walk"
-msgstr ""
-"ØÙØØÙØ ÚÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÚÛÙÙÛØÙÙÚ ÚÛÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØÛÙÛØ"
+msgstr "ØÙØØÙØ ÚÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙÚÛÙÙÛØÙÙÚ ÚÛÚ ÙØÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:134
+#: ../src/Games/Logic/PuzzlePredicateLogic.cs:136
msgid "Predicate Logic"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:44
msgid "Quadrilaterals"
msgstr "ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:48
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:49
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following figures does not belong to the group? Answer {0}, "
"{1}, {2}, {3}, {4} or {5}."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø "
-"{3}Ø {4} ÙØÙÙ {5}."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛ ÚÛØÛÙÙÙØØ ØÛÛÛ ØÛÙÛØØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2}Ø {3}Ø {4} ÙØÙÙ {5}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleQuadrilaterals.cs:56
msgid "It is the only figure with all lines of equal length."
msgstr "ØÛ ÙÛÙÛØ ÚÛÙÙÛ ØÛØÛÙÙÙØÙ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙÙ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:158
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:159
msgid "Related numbers"
msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:162
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:163
msgid "In the grid below, which number should replace the question mark?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ØØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙØ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ØØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:173
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:174
msgid ""
"The number in the middle of every row is half of the sum of the other "
"numbers in the row."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙÚ "
-"ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØØ ØÛÚ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:175
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:176
msgid ""
"The number in the middle of every row is the sum of the other numbers in the "
"row."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙØØ ØÛÚ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:177
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleRelatedNumbers.cs:178
msgid ""
"The number in the middle of every row is the double of the sum of the other "
"numbers in the row."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙÚ "
-"ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙØØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØ ØÛ ÙÛØØÙÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØØÙÙÚ ÙÙØÙÙØÙØÙÙÙÚ ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:35
msgid "Squares and letters"
msgstr "ÙÛØØØØØÙØØ ÛÛ ÚÛØÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:39
msgid ""
"The letters around the squares follow a pattern. Which letter should replace "
"the question mark in the last square?"
-msgstr ""
-"ÙÛØØØØØÙØØÙÙÚ ØÛØØØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÙÛÙ ØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÛÚ ØØØÙØÙÙ "
-"ÙÛØØØØØØÙÙÙ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ÚÛØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
+msgstr "ÙÛØØØØØÙØØÙÙÚ ØÛØØØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÙÛÙ ØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÙØÛ. ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØØØØØØÙÙÙ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ÚÛØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquaresAndLetters.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Every letter is calculated by taking the alphabetical position of the "
@@ -4347,83 +4087,74 @@ msgid ""
"next letter."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:30
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:31
msgid "Squares"
-msgstr "ÙÛØØØØØÙØØ"
+msgstr "ÙÛØØØØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:35
msgid "How many squares of any size do you count in the figure below?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:38
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:39
msgid ""
"A square is a rectangle with sides of equal length. A square can also be "
"built from other squares."
-msgstr ""
-"ÙÛØØØØØ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÚÛÙÙÛ ØÛØÛÙÙÙØÙ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙØÛØ. ÙÛØØØØØÙÙ "
-"ØØØÙØ ÙÛØØØØØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙ ÙØØØØÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ÙÛØØØØØ ØÛÚÙÙÙÙÙØ ÚÛÙÙÛ ØÛØÛÙÙÙØÙ ØÛÚ ØÙÙØØÙ ØÙÙ ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙØÛØ. ÙÛØØØØØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØØØØØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙ ÙØØØØÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:46
msgid ""
"There are 16 single squares, 9 squares made by 4 single squares, 4 squares "
"made by 9 single squares and 1 square made by 16 single squares."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØØÛ 16 ØØÙÛ ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØ ØØØ. 9 ÙÛØØØØØ 4 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙØ 4 "
-"ÙÛØØØØØ 9 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ ÛÛ 1 ÙÛØØØØØ 16 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ "
-"ÙØØØÙØØÙ."
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÛ 16 ØØÙÛ ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØ ØØØ. 9 ÙÛØØØØØ 4 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙØ 4 ÙÛØØØØØ 9 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ ÛÛ 1 ÙÛØØØØØ 16 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:47
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquares.cs:48
msgid ""
"There are 9 single squares, 4 squares made by 4 single squares and 1 square "
"made by 9 single squares."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØØÛ 9 ØØÙÛ ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØ ØØØ. 4 ÙÛØØØØØ 4 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ ÛÛ "
-"1 ÙÛØØØØØ 9 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ."
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÛ 9 ØØÙÛ ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØ ØØØ. 4 ÙÛØØØØØ 4 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ ÛÛ 1 ÙÛØØØØØ 9 ÙÛÙÙÛ ÙÛØØØØØØÙÙ ÙØØØÙØØÙ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:29
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:28
msgid "Square sheets"
msgstr "ÙÛØØØØØ ØÛÙÙÙØÙÙÙ ÛØØØÙÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:32
msgid ""
"What is the minimum number of square sheets of paper of any size required to "
"create the figure? Lines indicate frontiers between different sheets."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:37
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:36
msgid "The sheets should overlap."
msgstr ""
#. Translators: the translated version should not take more characters that the English original
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:43
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleSquareSheets.cs:42
msgid ""
-"A full sized square of paper (yellow), a 3/4 of the whole size square of "
-"paper (blue) in the bottom right corner, another 3/4 square of paper (green) "
-"in the top left corner and a 1/4 square of paper (red) in the top left "
-"corner."
+"A full sized square of paper, a 3/4 of the whole size square of paper in the "
+"bottom right corner, another 3/4 square of paper in the top left corner and "
+"a 1/4 square of paper in the top left corner."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:34
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:35
msgid "Tetris"
msgstr "Tetris"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:40
#, csharp-format
msgid "What figure completes the set below? Answer {0}, {1} or {2}."
msgstr "ÙØÙØÙ ØÛÙÙÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØÙØÛØ ØØÛØØ {0}Ø {1} ÙØÙÙ {2}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:45
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTetris.cs:46
msgid ""
"It is the figure that completes all possible combinations with four blocks "
"without taking into account rotations."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:33
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:34
msgid "Time now"
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:45
#, csharp-format
msgid ""
"{0} hour ago it was as long after {1:h tt} as it was before {2:h tt} on the "
@@ -4433,7 +4164,7 @@ msgid_plural ""
"same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:53
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:54
#, csharp-format
msgid ""
"Determine the hour half way between the given times, and then add {0} hour "
@@ -4448,42 +4179,42 @@ msgstr[0] ""
#. Explanation of the date and time format specifications can be found here:
#. http://msdn.microsoft.com/en-us/library/system.globalization.datetimeformatinfo.aspx
#. For 12-hour clock format use {0:%h} and for 24-hour clock format use {0:%H}. The date formats {0:h} and {0:H} are invalid.
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:84
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:85
#, csharp-format
msgid "{0:h tt}"
msgstr "{0:h tt}"
#. No hands
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:94
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:95
msgid "Sample clock"
msgstr "ØÛÙÚÛ ØØØÛØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:40
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:43
msgid "Trains"
msgstr "ÙÙÙÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:52
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:55
msgid "The distance formula is 'distance = rate x time'."
msgstr "ØØØÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÙÙØÙ: âØØØÙÙÙÙ = ØÛØÙÙÙ x ÛØÙÙØâ."
#. Translators:
#. - mph (miles per hour). You must localize this using the right unit of speed for your locale
-#. - The translated string should not use more characters than the original sentence
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:81
+#. / - The translated string should not use more characters than the original sentence
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
#, csharp-format
msgid ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hour later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
"overtake the first train?"
msgid_plural ""
"A train leaves the station traveling at {0} mph. {1} hours later a second "
"train leaves the station traveling in the same direction at {2} mph. How "
-"many hours does it take the second train, since it starts moving, to "
+"many hours since the first train left does it take the second train to "
"overtake the first train?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:85
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:89
msgid ""
"You can calculate the answer by multiplying the speed of the first train by "
"the time and dividing it by the difference of speeds."
@@ -4491,7 +4222,7 @@ msgstr ""
#. Translators:
#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:101
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
#, csharp-format
msgid ""
"Two trains separated by {0} mile are heading towards each other on straight "
@@ -4503,8 +4234,8 @@ msgid_plural ""
"many hours will they meet?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:106
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:111
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:133
msgid ""
"You can calculate the answer by dividing the distance by the sum of both "
"speeds."
@@ -4512,7 +4243,7 @@ msgstr ""
#. Translators:
#. - mph (miles per hour) and miles must be localized this using the right unit of speed for your locale
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:123
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrains.cs:128
#, csharp-format
msgid ""
"Two trains on straight parallel tracks leave from the same point and time "
@@ -4524,59 +4255,55 @@ msgid_plural ""
"many hours will they be {2} miles apart?"
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:31
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:32
msgid "Triangles"
msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:35
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:36
msgid "How many triangles of any size do you count in the figure below?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÚØÛÙÛÚØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ÚÙÚÙÛÙÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÚØÛÙÛÚØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:39
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:40
msgid "A triangle can be embedded inside another triangle."
msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙÛÚÙÙÚ ØÙÚÙÚÛ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚØÛÙÛÚÙÙ ØÙÚØÛØÛØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:44
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTriangles.cs:45
#, csharp-format
msgid "The triangles are made by connecting the following points: {0}"
msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛÙØÙÙØØÙÙÚ ØÛØÛØÛØÙØÙÙ ÙØØØÙØØÙ: {0}"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:57
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:58
msgid "Triangles with numbers"
msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØ ØÛÚØÛÙÛÚÙØØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:61
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:62
msgid "Which number should replace the question mark below?"
msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÙ ØØÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÛÙØ"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:66
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:67
msgid "All the triangles share a property and are independent of the rest."
msgstr "ØØØÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙÛÚÙØØÙÙÚ ØÙØ ØÙØØØÙ ØØØÙÙÙÙ ØØØ ÛÛ ØÛØØØØØ ÙÛØØÛÙÙÙ."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:71
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleTrianglesWithNumbers.cs:72
#, csharp-format
msgid "The result of multiplying the two numbers inside every triangle is {0}."
-msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ØÛÚØÛÙÛÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÛ ÙÛØÙØÙØÙ {0} ØØ ØÛÚ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛÚØÛÙÛÚ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÛ ÙÛØÙØÙØÙ {0} ØØ ØÛÚ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:50
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:51
msgid "Colored figures"
msgstr "ØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:59
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredFigures.cs:60
#, csharp-format
msgid ""
"Which of these figures was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ "
-"{3}."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØÙÙÚ ÙØÙØÙØÙ ØÛØÛÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:35
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:36
msgid "Colored text"
msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÙÙØØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:44
+#: ../src/Games/Memory/MemoryColouredText.cs:45
#, csharp-format
msgid "What was the color of the text that said '{0}'?"
msgstr "â{0}â ØÛÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚÚÙ ÙØÙØØÙØ"
@@ -4590,17 +4317,15 @@ msgstr "ÚÛÙÙØÙÛØÙÙ ØØÙØØ"
#, csharp-format
msgid ""
"How many dots of {0} color were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ {0} ØÛÚÙÙÙ ÚÛÙÙØØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ "
-"ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ {0} ØÛÚÙÙÙ ÚÛÙÙØØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:48
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:49
msgid "Memorize facts"
msgstr "ÛÛÙÛÙÛØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
#. Day in English does not need to be plural
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:106
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:107
#, csharp-format
msgid ""
"Shiny Cars had already announced a {0} day production halt next month, but "
@@ -4610,326 +4335,311 @@ msgid_plural ""
"before then it had not halted production since {1}."
msgstr[0] ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:110
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
msgid "How many days did Shiny Cars halt its production for?"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:111
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:112
msgid "In what year did Shiny Cars last halt its production?"
msgstr ""
#. Translators: {0} is replaced by a number, {1} by a year (like 1940)
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:119
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:120
#, csharp-format
msgid ""
"Shiny Cars sales fell {0}% this past December, the worst decline since {1}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:121
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:122
msgid "By how much did company sales fall last December?"
msgstr ""
#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:123
-#, csharp-format
msgid ""
-"Shiny Cars sales fell {0}% this past December. This is the worst decline "
-"since which year?"
+"In what year was Shiny Cars sales total lower than that of last December?"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:129
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:128
#, csharp-format
msgid "About {0}% of Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:131
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:130
msgid ""
"What percentage of all Shiny Cars produced worldwide are sold in Europe?"
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:136
#, csharp-format
msgid ""
"About {0}% of Shiny Cars use diesel, {1}% use gasoline and the remainder use "
"electricity."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:138
msgid "What percentage of Shiny Cars use diesel?"
msgstr "Shiny ÙÙÚ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙØÙÚÛ ÙÙØØÛÙØÙ ØÙØÛÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:140
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFacts.cs:139
msgid "What percentage of Shiny Cars use gasoline?"
msgstr "Shiny ÙÙÚ ÙØØÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙØÙÚÛ ÙÙØØÛÙØÙ ØÛÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:51
msgid "Triangle"
-msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚ"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛÚ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:67
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:53
msgid "Square"
msgstr "ØÛØ ÚØØØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:55
msgid "Pentagon"
msgstr "ØÛØ ØÛØÛÙÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:71
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:57
msgid "Circle"
msgstr "ÚÛÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:79
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:65
msgid "Memorize figures and text"
msgstr "ØÛÙÙÙ ÛÛ ØÛÙÙØØÙÛØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:84
-#, csharp-format
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:69
msgid ""
"The list below enumerates the figures shown in the previous image except for "
-"one. Which is the missing figure? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
+"one. Which is the missing figure? Possible answers are triangle, square, "
+"pentagon and circle."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresAndText.cs:222
-msgid "List of images shown before"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:54
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:55
msgid "Memorize figures"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:59
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFigures.cs:60
msgid ""
"In which cell is the other figure like the one shown below? Answer the cell "
"number."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÙØØÛÙÚÛ ØÛÛÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÙØÙØÙ ÙØØÛÙÚÙÚÛ ØÙØØØÙØÛØ ÙØØÛÙÚÛ ÙÙÙÛØÙ "
-"ÙÙ ØÛÚ."
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙØØÛÙÚÛ ØÛÛÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÙØÙØÙ ÙØØÛÙÚÙÚÛ ØÙØØØÙØÛØ ÙØØÛÙÚÛ ÙÙÙÛØÙ ÙÙ ØÛÚ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:38
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:39
msgid "Figures with numbers"
msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:43
+#: ../src/Games/Memory/MemoryFiguresNumbers.cs:44
#, csharp-format
msgid ""
"Which one of these squares was previously shown? Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
-msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÙÛØØØØØÙØØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛØØØØØÙØØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙØ ØØÛØØ: {0}Ø {1}Ø {2} ÙØÙÙ {3}."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:133
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:130
#, csharp-format
msgid "Start at point number {0}"
msgstr "ÙÙÙÛØÙ {0} ØÙÙØØÙ ÙÛÙØÙØÙÙ ØØØÙØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:137
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:134
msgid "Move right"
msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:139
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:136
msgid "Move left"
msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:141
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:138
msgid "Move up"
msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:143
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:140
msgid "Move down"
msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:148
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:145
#, csharp-format
msgid "End at point {0}"
msgstr "ÙÙÙÛØÙ {0} ØÙÙØØÙ ÙÛÙØÙØØ ØØØÙØÙØØØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:162
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:159
msgid "Memorize indications"
msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:168
+#: ../src/Games/Memory/MemoryIndications.cs:165
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following graphics represents the indications previously given? "
"Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr ""
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:65
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:56
msgid "How many odd numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØØÙ ØØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØØÙ ØØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:90
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:76
msgid "How many even numbers were in the previous image? Answer using numbers."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØÛÙ ØØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÛ ÙØÙÚÛ ØØÙÛ ØÛÙ ØØÙ ØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:115
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:96
msgid ""
"How many numbers with more than one digit were in the previous image? Answer "
"using numbers."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙÚÙØÛ ØØÙÛ ØØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ "
-"ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙÚÙØÛ ØØÙÛ ØØÙÙ ØØÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙÚÙØÙ ØØØØ ØØÙ ØÙÙÛÙ ØØÛØØ ØÛØÙÚ."
-#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:132
+#: ../src/Games/Memory/MemoryNumbers.cs:113
msgid "Memorize numbers"
msgstr "ØØÙØÙØØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:35
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:37
msgid "Memorize words"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØØÛ ØÛØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:40
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:42
msgid ""
"There is a missing word from the previous list. Which one is the missing "
"word?"
-msgstr ""
-"ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØÙØÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙÙØØ ÙÙÙ ØÙØØ"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙÙ ØÙØØ"
#. Body parts
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:49
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
msgid "wrist"
msgstr "ØÛØÙØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:50
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
msgid "elbow"
msgstr "ØÛÙÙÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:51
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
msgid "armpit"
msgstr "ÙÙÙØÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:52
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:54
msgid "hand"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:53
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:55
msgid "chest"
msgstr "ÙÛÙØÛ"
#. Fishes
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:56
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
msgid "sardine"
msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:57
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
msgid "trout"
msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛ ØÛÙÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:58
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
msgid "monkfish"
msgstr "ÙØÙØØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:59
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:61
msgid "cod"
msgstr "ØÙØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:60
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:62
msgid "salmon"
msgstr "ØØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙ"
#. Vegetables
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:63
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
msgid "potato"
msgstr "ÙØÚÙÛ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:64
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
msgid "ginger"
msgstr "ØÛÙØÙÛÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:65
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
msgid "pepper"
msgstr "ÙØØÙÙÛÚ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:66
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:68
msgid "garlic"
msgstr "ØØÙØØÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:67
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:69
msgid "pumpkin"
msgstr "ÙØÛØ"
#. Bicycle
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:70
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
msgid "brake"
msgstr "ØÙØÙÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:71
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
msgid "pedal"
msgstr "ØÛÙÙÛÚ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:72
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
msgid "chain"
msgstr "ØÛÙØÙØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:73
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:75
msgid "wheel"
msgstr "ÚØÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:74
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:76
msgid "handlebar"
msgstr "ØÙÙ"
#. Music
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:77
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
msgid "drummer"
msgstr "ØÛÙØØÙÚÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:78
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
msgid "speaker"
msgstr "ÙØÚØØØÙÛ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:79
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
msgid "lyrics"
msgstr "ÙØØØØ ØÛØÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:80
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:82
msgid "beat"
msgstr "ØÙÙÙØ ÙÛØÙÙØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:81
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:83
msgid "song"
msgstr "ÙØØØØ"
#. Weather
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:84
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
msgid "cloud"
msgstr "ØÛÙÛØÙÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:85
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
msgid "rain"
msgstr "ÙØÙØÛØ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:86
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
msgid "storm"
msgstr "ØÛØÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:87
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:89
msgid "fog"
msgstr "ØÛÙØÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:88
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:90
msgid "rainbow"
msgstr "ÚÛØÛÙ-ÚÛØÛÙ"
#. Animals
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:91
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
msgid "rabbit"
msgstr "ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:92
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
msgid "mouse"
-msgstr "ÚØØÙØÙ"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:93
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
msgid "monkey"
msgstr "ÙØÙÙÛÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:94
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:96
msgid "bear"
msgstr "ØÛÙÙÙ"
-#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:95
+#: ../src/Games/Memory/MemoryWords.cs:97
msgid "wolf"
msgstr "ØÛØÛ"
@@ -4938,8 +4648,7 @@ msgid ""
"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minute?"
msgid_plural ""
"How many degrees rotates the minute hand of a clock in 2 hours [num] minutes?"
-msgstr[0] ""
-"ØØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÛØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ 2 ØØØÛØ [num] ÙÙÙÛØØØ ÙØÙÚÛ ÚØØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛØ"
+msgstr[0] "ØØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÛØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ 2 ØØØÛØ [num] ÙÙÙÛØØØ ÙØÙÚÛ ÚØØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛØ"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:33
msgid ""
@@ -4948,9 +4657,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"John is 46 years old. His son is [difference] years younger than half of "
"John's age. How old is John's son?"
-msgstr[0] ""
-"ØÙÙ 46 ÙØØ. ØÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØÙÙ [difference] ÙØØ ÙÙÚÙÙ. ØÙÙÙÙÚ "
-"ØÙØÙÙ ÙØÙÚÛ ÙØØØ"
+msgstr[0] "ØÙÙ 46 ÙØØ. ØÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙØÙÙ [difference] ÙØØ ÙÙÚÙÙ. ØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÙØÙÚÛ ÙØØØ"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:37
msgid ""
@@ -4959,10 +4666,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"John's age is nowadays 2 times his son's age. [ago] years ago, John was "
"[proportion] times older than his son. How old is John's son nowadays?"
-msgstr[0] ""
-"ÚØØÙØ ØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ. [ago] ÙÙÙ ØÛØÛÙ "
-"ØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ [proportion] ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ ØÙØÙ. ØÛÙØØÙØØ "
-"ØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÚØØÙØ ÙØÙÚÛ ÙØØØ"
+msgstr[0] "ÚØØÙØ ØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ. [ago] ÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÚ [proportion] ÚÛØØÙØÙÚÛ ØÛÚ ØÙØÙ. ØÛÙØØÙØØ ØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÚØØÙØ ÙØÙÚÛ ÙØØØ"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:41
msgid ""
@@ -5031,9 +4735,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"John cleans at the speed of 1 / [john_time] per hour and his friend at 1 / "
"[friend]. Together they will need [answer_a] hours."
-msgstr[0] ""
-"ØÙÙÙÙÚ ØØØÙÙØØ ØÛØØÙØÙ ØØØÙØÙÚÛ 1 / [john_time] Ø ØÙØØÙÙÙÚ 1 / [friend] "
-"ØÙÙÙØÛ. ØÙØÙÙÙØÛ ÙÙÙØØ [answer_a] ØØØÛØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr[0] "ØÙÙÙÙÚ ØØØÙÙØØ ØÛØØÙØÙ ØØØÙØÙÚÛ 1 / [john_time] Ø ØÙØØÙÙÙÚ 1 / [friend] ØÙÙÙØÛ. ØÙØÙÙÙØÛ ÙÙÙØØ [answer_a] ØØØÛØ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙØÛ."
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:73
msgid ""
@@ -5074,13 +4776,14 @@ msgid "_Start"
msgstr "ØØØÙØ(_S)"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
-msgid "<b>Difficulty Level</b>"
-msgstr "<b>ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
+msgid "PDF export"
+msgstr "PDF ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙÙØ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:2
-msgid "<b>Game Types</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ</b>"
+msgid ""
+"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
+"the puzzles without a computer."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØÛØ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ PDF ÚÛØØÙØÙÚÛ ÚÙÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙÙÙ ÙÛÚÙØØÙÙÛ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:3
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:2
@@ -5088,59 +4791,56 @@ msgid "<b>General Settings</b>"
msgstr "<b>ØØØÛØØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Number of games</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÛÙ ØØÙÙ</b>"
+msgid "Skip games that use colors"
+msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØÙØ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:5
-msgid "<b>Output File</b>"
-msgstr "<b>ÚÙÙÙØÙØ ÚÛØØÙØÙ</b>"
+msgid "<b>Game Types</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ</b>"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:7
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:6
+msgid "<b>Difficulty Level</b>"
+msgstr "<b>ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
msgid "Easy"
-msgstr "ØØØØÙ"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:9
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:8
+msgid "Medium"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ"
+
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
msgid "Master"
msgstr "ØØØ"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:10
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
-msgid "Medium"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+msgid "<b>Number of games</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÛÙ ØØÙÙ</b>"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
-msgid "PDF export"
-msgstr "PDF ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
+msgid "Total number of games:"
+msgstr "ØÛÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙØØ:"
#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
msgid "Pages per side:"
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ:"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:14
-msgid "Skip games that use colors"
-msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØÙØ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:15
-msgid ""
-"This option allows to export a set of games in a PDF file. You can complete "
-"the puzzles without a computer."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØÛØ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ PDF ÚÛØØÙØÙÚÛ ÚÙÙÙØÙØÙØ ØÙÙÙØÛ. "
-"ØÛÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÛ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙÙÙ ÙÛÚÙØØÙÙÛ ØÙÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:16
-msgid "Total number of games:"
-msgstr "ØÛÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙØØ:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:17
+msgid "<b>Output File</b>"
+msgstr "<b>ÚÙÙÙØÙØ ÚÛØØÙØÙ</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:18
msgid "_Save"
msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PlayerHistoryDialog.ui.h:1
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
msgid "Player's Game Session History"
msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ"
@@ -5148,159 +4848,147 @@ msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ"
msgid "Show:"
msgstr "ÙÛØØÛØ:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:1
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:3
-msgid "<b>Memory Games</b>"
-msgstr "<b>ØÛØØÛ ØØÙÙØØ ØÙÙÛÙÙÙØÙ</b>"
+msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
+msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØÙØ(ØÛÚ ÙØØÙØÛÙÙØÙ ØÛÚÛÙ)"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:4
-msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ</b>"
+msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
+msgstr "gbrainy ØØ ÚÛÙÙØÛ ØÙÙÚÙÙØÚÛ ÙÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØÛÙ(ØÛØØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÛÙ)"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:5
-msgid "Delete Player's Game Session History"
-msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛØ"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:7
-msgid "Force gbrainy to always use English language (ignore translations)"
-msgstr ""
-"gbrainy ØØ ÚÛÙÙØÛ ØÙÙÚÙÙØÚÛ ÙÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙØÛÙ(ØÛØØÙÙÙÚÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙØÛÙ)"
+msgid "Theme:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ:"
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:9
-msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ:"
+#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:10
+msgid "<b>Memory Games</b>"
+msgstr "<b>ØÛØØÛ ØØÙÙØØ ØÙÙÛÙÙÙØÙ</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:11
-msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÚÚÙÙÛØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØØÙÙ:"
+msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØÙ ÙÛØÛØ ÛØÙØÙ(ØÛÙÛÙØ):"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:12
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+msgid "Show a countdown message"
+msgstr "ØÛØÛØ ØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:13
-msgid "Search and load extensions when starting"
-msgstr ""
+msgid "<b>Player's Game Session History</b>"
+msgstr "<b>ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙ</b>"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:14
-msgid "Show a countdown message"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+msgid "Minimum number of played games to store the game session:"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÚÚÙÙÛØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØØÙÙ:"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:15
-msgid "Skip games that use colors (for colorblind users)"
-msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØÙØ(ØÛÚ ÙØØÙØÛÙÙØÙ ØÛÚÛÙ)"
+msgid "Maximum number of records in the player's game session history:"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚ ØØÙÙ:"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:16
-msgid "Theme:"
-msgstr "ØÛØÙÛÙ:"
-
-#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PreferencesDialog.ui.h:17
-msgid "Time in seconds to memorize the challenge:"
-msgstr "ØÛØØÛ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØÙ ÙÛØÛØ ÛØÙØÙ(ØÛÙÛÙØ):"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:1
-msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
-msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØ(ÙÙÚÙÙÙÙÙÙØ ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØØ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÛÛ ØÙÙ ØÙÙØÙØØØÙ)"
+msgid "Delete Player's Game Session History"
+msgstr "ØÙÙÙÙØÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙØØ ØØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛØ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:2
-msgid "Answer:"
-msgstr "ØØÛØØ:"
+msgid "_Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙ(_G)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:3
-msgid "Custom Game Selection..."
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
+msgid "_New Game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
-msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr "ØÙØ ÙÙÙ ÚØÙÛØØÛ ØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ PDF ÙØ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙÙØâ"
+msgid "All Games (Logic, Mental Calculation, Memory and Verbal Analogies)"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙØØ(ÙÙÚÙÙÙÙÙÙØ ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØØ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÛÛ ØÙÙ ØÙÙØÙØØØÙ)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
-msgid "Extensions"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛ"
+msgid "Logic Puzzles Only"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙØØÙØ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:6
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ØÙØØØ"
+msgid "Mental Calculation Trainers Only"
+msgstr "ÙÛÙÛØ ØÙÚÙØÛ ÚÛØØØÙØØ ØÛÚÛÙ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:7
-msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
-msgstr "gbrainy ÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØØÛØÛØ ÙÛØÛÙ"
+msgid "Memory Trainers Only"
+msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:8
-msgid "Logic Puzzles Only"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙØØÙØ"
+msgid "Verbal Analogies Only"
+msgstr "ÙÛÙÛØ ØÙÙ ØÙÙØÙØØØÙ ØÛÚÛÙ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:9
-msgid "Memory Trainers Only"
-msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛØØÛ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ"
+msgid "Custom Game Selection..."
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:10
-msgid "Mental Calculation Only"
-msgstr ""
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_P)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:11
-msgid "Orientation"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ"
+msgid "_End Game"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
-msgid "Show"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:12
+msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
+msgstr "ØÙØ ÙÙÙ ÚØÙÛØØÛ ØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙÙÛÙÙØØÙÙ PDF ÙØ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙÙØâ"
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:13
+msgid "_View"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:14
msgid "Toolbar"
msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ"
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:15
+msgid "Show"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:16
-msgid "Verbal Analogies Only"
-msgstr "ÙÛÙÛØ ØÙÙ ØÙÙØÙØØØÙ ØÛÚÛÙ"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:17
msgid "Vertical"
msgstr "ØÙÙ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:18
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:19
-msgid "_End Game"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ØÙØØØ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:20
-msgid "_Game"
-msgstr "ØÙÙÛÙ(_G)"
-
-#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:21
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+msgid "_Settings"
+msgstr "ØÛÚØÛÙ(_S)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:22
-msgid "_New Game"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
+msgid "Extensions"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÛØ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:24
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_P)"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:25
-msgid "_Settings"
-msgstr "ØÛÚØÛÙ(_S)"
+msgid "How to Extend gbrainy's Functionality"
+msgstr "gbrainy ÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØØÛØÛØ ÙÛØÛÙ"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:26
-msgid "_Tip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ(_T)"
+msgid "Answer:"
+msgstr "ØØÛØØ:"
#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:27
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-
-#~ msgid "You can also play on-line at {0}"
-#~ msgstr "ØÛ ØÛØØÛ ØÙØØÙÙÛ ØÙÙÙÙÙØÙØÙØÙØ {0}"
+msgid "_Next"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
-#~ msgid "{0}) "
-#~ msgstr "{0}) "
+#: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:28
+msgid "_Tip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ(_T)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]