[gcompris] Updated Spanish translation



commit 8d72f930f53284a543d9b9d9332e0fe9952139d6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 31 13:17:10 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  324 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 736ff70..bfe94d7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris.gcomprixogoo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 00:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-11 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -360,37 +360,37 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "No tiene permiso para desinstalar esta aplicaciÃn."
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:88
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
 msgid "Select a profile:"
 msgstr "Selecciona un perfil:"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:145
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecciona todos"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:155
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todos"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
 msgid "Locales"
 msgstr "Idiomas"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
 msgid "Locales sound"
 msgstr "Idiomas de sonido"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
 #: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
 #: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
 msgid "Login"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:242
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
 msgid "Main menu"
 msgstr "Menà principal"
 
@@ -399,20 +399,20 @@ msgstr "Menà principal"
 #. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
 #. image.show()
 #. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:308
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:309
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
 msgid "Board title"
 msgstr "TÃtulo de tablero"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:422
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
 #, python-format
 msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
 msgstr "Filtrar dificultad de los tableros para el perfil %s"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:453
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
 #, python-format
 msgid ""
 "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
 "<span size='x-large'> Selecciona el rango de \n"
 "dificultad para cada perfil <b>%s</b></span>"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:643
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:655
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
 msgid ""
 "<b>{config}</b> configuration\n"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "<b>{config}</b> configuraciÃn\n"
 " para el perfil <b>{profile}</b>"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:661
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:618
 msgid "Select sound locale"
@@ -486,8 +486,8 @@ msgid "There is already a class with this name"
 msgstr "Ya existe una clase con ese nombre"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:263
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Grupo:"
 #. FIXME: How to remove the selection
 #. Label and Entry for the first name
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:95
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
 msgid "Description:"
 msgstr "DescripciÃn:"
 
@@ -540,15 +540,15 @@ msgid "Select a class:"
 msgstr "Seleccione una clase:"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:273
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:283
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
 msgid "Description"
 msgstr "DescripciÃn"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "All users"
 msgstr "Todos los usuarios"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:295
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
 #: ../src/lang-activity/lang.py:166
 msgid "Default"
@@ -644,33 +644,33 @@ msgstr "Predeterminado"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:216
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:226
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:236
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
 msgid "Board"
 msgstr "Tablero"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:256
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
 msgid "Sublevel"
 msgstr "Subnivel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
 msgid "Duration"
 msgstr "DuraciÃn"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
@@ -705,35 +705,31 @@ msgstr "Usuarios"
 msgid "Classes"
 msgstr "Clases"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:56
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
 msgid "Editing a Profile"
 msgstr "Editar un perfil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
 msgid "Editing profile: "
 msgstr "Editando el perfil: "
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
 msgid "Editing a new profile"
 msgstr "Editando un perfil nuevo"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:83
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
 msgid "Profile:"
 msgstr "Perfil:"
 
 #. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:106
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
 msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
 msgstr "Asignar todos los grupos que pertenecen a este perfil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:371
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Es necesario indicar al menos un nombre para tu perfil"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:393
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Ya existe un perfil con ese nombre"
-
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
@@ -808,6 +804,20 @@ msgstr ""
 "Hay uno o mÃs usuarios que no son Ãnicos.\n"
 "Es necesario cambiarlos: %s"
 
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+msgid "Activities"
+msgstr "Actividades"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+msgid "Logins"
+msgstr "Inicios de sesiÃn"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Ya existe un perfil con ese nombre"
+
 #: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
 msgid "Advanced colors"
 msgstr "Colores avanzados"
@@ -1315,8 +1325,8 @@ msgid "Line"
 msgstr "LÃnea"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.py:157
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:91
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:450
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -1344,7 +1354,7 @@ msgstr "Subir"
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
-#: ../src/anim-activity/anim.py:753
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
 msgid "Current frame"
 msgstr "Cuadro actual"
 
@@ -2032,36 +2042,36 @@ msgstr ""
 "para jugar al ajedrez en gcompris.\n"
 "InstÃlalo primero, y verifique que Ãste se encuentre "
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:653
 msgid "White's Turn"
 msgstr "El turno de las blancas"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:653
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "El turno de las negras"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:793
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:794
 msgid "White checks"
 msgstr "Jaque de blancas"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:795
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:796
 msgid "Black checks"
 msgstr "Jaque de negras"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1201
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1202
 msgid "Black mates"
 msgstr "Jaque mate de negras"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1208
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
 msgid "White mates"
 msgstr "Jaque de blancas"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1215 ../src/gcompris/bonus.c:191
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216 ../src/gcompris/bonus.c:191
 #: ../src/gcompris/bonus.c:200
 msgid "Drawn game"
 msgstr "Tablas"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1243
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1244
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
 msgstr "Error: El programa externo gnuchess finalizà inesperadamente"
 
@@ -2127,22 +2137,22 @@ msgid "The 4 Seasons"
 msgstr "Las cuatro estaciones"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:122
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
 msgid "Spring"
 msgstr "Primavera"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:123
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
 msgid "Summer"
 msgstr "Verano"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
 msgid "Autumn"
 msgstr "OtoÃo"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
 msgid "Winter"
 msgstr "Invierno"
 
@@ -3057,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "haciÃndola subir, parte a parte, hasta las flores. Ten cuidado, si te mueves "
 "fuera de la tuberÃa, la parte roja retrocederÃ."
 
-#: ../src/gcompris/about.c:48
+#: ../src/gcompris/about.c:49
 msgid ""
 "Author: Bruno Coudoin\n"
 "Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
@@ -3072,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 "MÃsica de fondo: Rico Da Halvarez\n"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:56
+#: ../src/gcompris/about.c:57
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
@@ -3081,19 +3091,19 @@ msgstr ""
 "Francisco Javier F- Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004-2005\n"
 "Pablo G. del Campo <pablodc bigfoot com>, 2003"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:82
+#: ../src/gcompris/about.c:86
 msgid "About GCompris"
 msgstr "Acerca de GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:92
+#: ../src/gcompris/about.c:96
 msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
 msgstr "PÃgina de GCompris: http://gcompris.net";
 
-#: ../src/gcompris/about.c:103
+#: ../src/gcompris/about.c:107
 msgid "Translators:"
 msgstr "Traductores:"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:212
+#: ../src/gcompris/about.c:207
 msgid ""
 "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
 "License"
@@ -3101,25 +3111,25 @@ msgstr ""
 "Este software es un paquete GNU y se distribuye bajo los tÃrminos de la "
 "Licencia PÃblica General GNU"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:226 ../src/gcompris/config.c:456
-#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:306
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:459
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:690
+#: ../src/gcompris/bar.c:694
 msgid "GCompris confirmation"
 msgstr "ConfirmaciÃn de GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:691
+#: ../src/gcompris/bar.c:695
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "ÂSeguro que deseas salir?"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:692
+#: ../src/gcompris/bar.c:696
 msgid "Yes, I am sure!"
 msgstr "SÃ, estoy seguro."
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:693
+#: ../src/gcompris/bar.c:697
 msgid "No, I want to keep going"
 msgstr "No, quiero continuar"
 
@@ -3472,38 +3482,38 @@ msgstr "Temporizador rÃpido"
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
 msgstr "Usa el mÃdulo de administraciÃn de GCompris para filtrar tableros"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:188
+#: ../src/gcompris/config.c:191
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "ConfiguraciÃn de GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:271
+#: ../src/gcompris/config.c:274
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:296
+#: ../src/gcompris/config.c:299
 msgid "Music"
 msgstr "MÃsica"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:321
+#: ../src/gcompris/config.c:324
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:348 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "AmpliaciÃn"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:382
+#: ../src/gcompris/config.c:385
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta de apariencias: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:873
-#: ../src/gcompris/config.c:887
+#: ../src/gcompris/config.c:416 ../src/gcompris/config.c:876
+#: ../src/gcompris/config.c:890
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Apariencia : %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:415
+#: ../src/gcompris/config.c:418
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "APARIENCIAS NO ENCONTRADAS"
 
@@ -3519,15 +3529,15 @@ msgstr "CARGAR"
 msgid "SAVE"
 msgstr "GUARDAR"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:138 ../src/gcompris/gameutil.c:196
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
 msgid "Couldn't find or load the file"
 msgstr "No se ha podido encontrar o cargar el archivo"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:140 ../src/gcompris/gameutil.c:198
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
 msgid "This activity is incomplete."
 msgstr "Esta actividad està incompleta."
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
 msgid ""
 "Exit it and report\n"
 "the problem to the authors."
@@ -3704,11 +3714,11 @@ msgstr ""
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
 msgstr "Permitir la ejecuciÃn de instancias mÃltiples de GCompris."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:264
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:261
 msgid "Disable maximization zoom"
 msgstr "Desactivar la maximizaciÃn de la ampliaciÃn"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:267
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:264
 msgid ""
 "Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
 "hardcoded value"
@@ -3716,7 +3726,7 @@ msgstr ""
 "Incrementa el tiempo de espera de las actividades; valores Ãtiles > 1.0; 1.0 "
 "para no cambiar el valor definido en el cÃdigo de forma predeterminda"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:270
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:267
 msgid ""
 "How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
 "< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
@@ -3725,11 +3735,11 @@ msgstr ""
 "valores Ãtiles < 1.0; 1.0 para no cambiar el valor definido en el cÃdigo de "
 "forma predeterminda"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:273
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:270
 msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
 msgstr "Para pruebas, ejecutar en un bucle todas las actividades"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:956
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:955
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3758,7 +3768,11 @@ msgstr ""
 "Fallà al cargar la apariencia Â%s (comprueba que el archivo existe y se "
 "puede leer)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1520
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1266
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr "Recuperando datos remotos..."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1526
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -3771,12 +3785,12 @@ msgstr[1] ""
 "No se iniciarà GCompris porque el archivo de bloqueo es menos antiguo de %d "
 "segundos.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1524
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1530
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "El archivo de bloqueo es: %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1697
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1708
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
@@ -3790,27 +3804,27 @@ msgstr ""
 "MÃs informaciÃn en http://gcompris.net\n";
 
 #. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1818
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
 #, c-format
 msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
 msgstr "Usa -l actividad para acceder directamente a una actividad.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1819
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1830
 #, c-format
 msgid "The list of available activities is :\n"
 msgstr "Lista de actividades disponibles es:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1850
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1861
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d\n"
 msgstr "NÃmero de actividades: %d\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1886
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1897
 #, c-format
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s existe pero no se puede leer o escribir"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1949
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1961
 #, c-format
 msgid ""
 "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3819,7 +3833,7 @@ msgstr ""
 "La opciÃn Â--server no se puede usar porque GCompris se ha compilado sin "
 "soporte de red."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2019
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3828,7 +3842,7 @@ msgstr ""
 "ERROR: No se encontrà el perfil Â%sÂ. Ejecute Âgcompris --profile list para "
 "listar los disponibles\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2019
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2033
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "La lista de perfiles disponibles es:\n"
@@ -3850,23 +3864,23 @@ msgstr ""
 "Cargando actividad desde la base de datos:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:180
+#: ../src/gcompris/help.c:183
 msgid "Prerequisite"
 msgstr "Prerequisito"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:210
+#: ../src/gcompris/help.c:213
 msgid "Goal"
 msgstr "Objetivo"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:240
+#: ../src/gcompris/help.c:243
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:270
+#: ../src/gcompris/help.c:273
 msgid "Credit"
 msgstr "CrÃdito"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:587
+#: ../src/gcompris/menu.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Loading activity from file:\n"
@@ -3875,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 "Cargando actividad desde archivo:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:649
+#: ../src/gcompris/menu.c:675
 msgid ""
 "All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
 "administration module and activate at least one activity."
@@ -3901,39 +3915,6 @@ msgstr ""
 "Puedes incluir estas imÃgenes en tus dibujos y animaciones.\n"
 "Los formatos de imagen soportados son jpeg, png y svg.\n"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:71
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:72
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:73
-msgid "Previous level"
-msgstr "Nivel anterior"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:76
-msgid "Next level"
-msgstr "Siguiente nivel"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:78
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:79
-msgid "Settings"
-msgstr "ConfiguraciÃn"
-
-#. TRANSLATORS: Back as in previous
-#: ../src/gcompris/sugar.c:87
-msgid "Back"
-msgstr "AtrÃs"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:88
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
 #: ../src/gcompris/timer.c:257
 msgid "Time Elapsed"
 msgstr "Tiempo transcurrido"
@@ -7799,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 "Para el primer nivel con sÃmbolos de colores, selecciona un sÃmbolo de la "
 "izquierda a su posiciÃn correspondiente. Para los niveles mÃs altos, pulsa "
 "en una casilla vacÃa para darle el foco de teclado. DespuÃs introduce un "
-"nÃmero o letra posible. GCompris no te dejarà introducir datos invÃlidos."
+"nÃmero o letra posible. GCompris no te dejarà introducir datos no vÃlidos."
 
 #: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
 #: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
@@ -8073,35 +8054,35 @@ msgstr ""
 "agua, depuradora en orden para reactivar todo el sistema de aguas. Cuando lo "
 "hayas hecho y Tux està en la ducha, pulsa el botÃn de ducha para que se lave."
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:55
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
 msgid "Research"
 msgstr "Desarrollo"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:67
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
 msgid "Sentimental"
 msgstr "Sentimental"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:79
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
 msgid "Official"
 msgstr "Oficial"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:103
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
 msgid "Flyer"
 msgstr "Octavilla"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:447
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
 msgid "Title"
 msgstr "TÃtulo"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:448
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Cabecera 1"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:449
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Cabecera 2"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:451
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hiperenlace"
 
@@ -8164,6 +8145,49 @@ msgstr "Entrenamiento con el teclado"
 msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
 msgstr "Teclea la palabra completa mientras cae, antes de que llegue al suelo"
 
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr "Error al compartir"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr "No se puede recuperar datos remotos"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
+msgid "Settings"
+msgstr "ConfiguraciÃn"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr "Nivel anterior"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr "Siguiente nivel"
+
+#. TRANSLATORS: Back as in previous
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
+msgid "Back"
+msgstr "AtrÃs"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr "No se puede iniciar sesiÃn compartida"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Parar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The screen has 3 sections: braille cell, alphabet name and lower board "
 #~ "containing 13 letters. Click on each letter in the lower board to know "
@@ -8183,21 +8207,3 @@ msgstr "Teclea la palabra completa mientras cae, antes de que llegue al suelo"
 
 #~ msgid "year"
 #~ msgstr "aÃo"
-
-#~ msgid "Activities"
-#~ msgstr "Actividades"
-
-#~ msgid "Logins"
-#~ msgstr "Inicios de sesiÃn"
-
-msgid "Retrieving remote data..."
-msgstr "Recuperando datos remotos..."
-
-msgid "Sharing Error"
-msgstr "Error al compartir"
-
-msgid "Cannot retrieve remote data"
-msgstr "No se puede recuperar datos remotos"
-
-msgid "Cannot initiate sharing session"
-msgstr "No se puede iniciar sesiÃn compartida"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]