[glade] Updated Spanish translation



commit a4c8be4c1a2de11e5b3f2025fbda0bc2234dddc8
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun May 6 12:06:48 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  329 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 171 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c6d850..31cb57a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 15:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 07:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Save the current project"
 msgstr "Guarda el proyecto actual"
 
 #: ../src/glade.glade.h:11
-#| msgid "Save _Asâ"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
@@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Guardar _como"
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Guarda el proyecto actual con un nombre diferente"
 
-#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3062
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
 #: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
@@ -110,7 +109,6 @@ msgid "Close the current project"
 msgstr "Cierra el proyecto actual"
 
 #: ../src/glade.glade.h:17
-#| msgid "_Undo"
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
@@ -119,7 +117,6 @@ msgid "Undo the last action"
 msgstr "Deshace la Ãltima acciÃn"
 
 #: ../src/glade.glade.h:19
-#| msgid "_Redo"
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
@@ -128,7 +125,6 @@ msgid "Redo the last action"
 msgstr "Rehace la Ãltima acciÃn"
 
 #: ../src/glade.glade.h:21
-#| msgid "Cut %s"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
@@ -137,7 +133,6 @@ msgid "Cut the selection"
 msgstr "Corta la selecciÃn"
 
 #: ../src/glade.glade.h:23
-#| msgid "Copy %s"
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
@@ -146,7 +141,6 @@ msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copia la selecciÃn"
 
 #: ../src/glade.glade.h:25
-#| msgid "Paste %s"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -179,7 +173,6 @@ msgid "Activate next project"
 msgstr "Activa el proyecto siguiente"
 
 #: ../src/glade.glade.h:33
-#| msgid "_New"
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
@@ -208,7 +201,6 @@ msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir _recientes"
 
 #: ../src/glade.glade.h:40
-#| msgid "GNOME About"
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -225,12 +217,10 @@ msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Mostrar el manual de referencia para el desarrollador"
 
 #: ../src/glade.glade.h:44
-#| msgid "%s preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: ../src/glade.glade.h:45
-#| msgid "Edit label appearance"
 msgid "Edit Glade preferences"
 msgstr "Editar las preferencias de Glade"
 
@@ -333,20 +323,6 @@ msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Visitar la pÃgina web de Glade"
 
 #: ../src/glade.glade.h:71
-#| msgid ""
-#| "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#| "any later version.\n"
-#| "\n"
-#| "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-#| "details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#| "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as \n"
@@ -414,244 +390,250 @@ msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
 #: ../src/glade.glade.h:92
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton1"
 msgstr "BotÃn de herramienta 1"
 
 #: ../src/glade.glade.h:93
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton2"
 msgstr "BotÃn de herramienta 2"
 
 #: ../src/glade.glade.h:94
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton3"
 msgstr "BotÃn de herramienta 3"
 
 #: ../src/glade.glade.h:95
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton5"
 msgstr "BotÃn de herramienta 5"
 
 #: ../src/glade.glade.h:96
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton6"
 msgstr "BotÃn de herramienta 6"
 
 #: ../src/glade.glade.h:97
-#| msgid "Tool Button"
 msgid "toolbutton7"
 msgstr "BotÃn de herramienta 7"
 
 #: ../src/glade.glade.h:98
-#| msgid "Radio Tool Button"
 msgid "radiotoolbutton1"
 msgstr "BotÃn de herramienta de radio 1"
 
 #: ../src/glade.glade.h:99
-#| msgid "Radio Tool Button"
 msgid "radiotoolbutton2"
 msgstr "BotÃn de herramienta de radio 2"
 
 #: ../src/glade.glade.h:100
-#| msgid "Radio Tool Button"
 msgid "radiotoolbutton3"
 msgstr "BotÃn de herramienta de radio 3"
 
 #: ../src/glade.glade.h:101
-#| msgid "Radio Tool Button"
 msgid "radiotoolbutton4"
 msgstr "BotÃn de herramienta de radio 4"
 
 #: ../src/glade.glade.h:102
-msgid "Extra catalog paths:"
-msgstr "Rutas de catÃlogos adicionales:"
+#| msgid "Edit Glade preferences"
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Preferencias de Glade"
 
 #: ../src/glade.glade.h:103
-msgid "Coma separated list of paths where to look catalogs"
-msgstr "Lista separada por comas de rutas en las que buscar catÃlogos"
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "Quita la ruta de un catÃlogo adicional"
+
+#: ../src/glade.glade.h:104
+#| msgid "Extra catalog paths:"
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "AÃadir la ruta de un catÃlogo adicional"
+
+#: ../src/glade.glade.h:105
+#| msgid "Extra catalog paths:"
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Rutas de catÃlogos adicionales"
 
 #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../src/glade.glade.h:104 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1068
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/glade-window.c:55
+#: ../src/glade.glade.h:107
+#| msgid "Extra catalog paths:"
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Seleccionar una rutas de bÃsqueda de catÃlogos"
+
+#: ../src/glade-window.c:56
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[SÃlo lectura]"
 
-#: ../src/glade-window.c:317
+#: ../src/glade-window.c:318
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "DiseÃador de interfaces de usuario"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:518
+#: ../src/glade-window.c:519
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
 msgstr "Activar Â%s Â%sÂ"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:524 ../src/glade-window.c:532
+#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "Activar Â%sÂ"
 
 #. Name
-#: ../src/glade-window.c:580 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: ../src/glade-window.c:583
+#: ../src/glade-window.c:584
 msgid "Requires:"
 msgstr "Requiere:"
 
-#: ../src/glade-window.c:642
+#: ../src/glade-window.c:643
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../src/glade-window.c:645
+#: ../src/glade-window.c:646
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Deshacer: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:646 ../src/glade-window.c:657
+#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
 msgid "the last action"
 msgstr "la Ãltima acciÃn"
 
-#: ../src/glade-window.c:653
+#: ../src/glade-window.c:654
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../src/glade-window.c:656
+#: ../src/glade-window.c:657
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Rehacer: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1031
+#: ../src/glade-window.c:1032
 msgid "Openâ"
 msgstr "Abrirâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1065
+#: ../src/glade-window.c:1066
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "AÃn se està cargando el proyecto Â%sÂ."
 
-#: ../src/glade-window.c:1097
+#: ../src/glade-window.c:1098
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "El archivo Â%s ha sido modificado desde que fue leÃdo"
 
-#: ../src/glade-window.c:1101
+#: ../src/glade-window.c:1102
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Si lo guarda, todos los cambios externos pueden perderse. ÂGuardarlo de "
 "todos modos?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1106
+#: ../src/glade-window.c:1107
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Guardar de todos modos"
 
-#: ../src/glade-window.c:1114
+#: ../src/glade-window.c:1115
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_No guardar"
 
-#: ../src/glade-window.c:1143
+#: ../src/glade-window.c:1144
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Fallà al guardar %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1164
+#: ../src/glade-window.c:1165
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Proyecto Â%s guardado"
 
-#: ../src/glade-window.c:1187
+#: ../src/glade-window.c:1188
 msgid "Save Asâ"
 msgstr "Guardar comoâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:1235
+#: ../src/glade-window.c:1236
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1239
+#: ../src/glade-window.c:1240
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "No tiene los permisos necesarios para guardar el archivo."
 
-#: ../src/glade-window.c:1261
+#: ../src/glade-window.c:1262
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "No se pudo guardar el archivo %s. Otro proyecto con esa ruta està abierto."
 
-#: ../src/glade-window.c:1286
+#: ../src/glade-window.c:1287
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "NingÃn proyecto abierto para guardar"
 
-#: ../src/glade-window.c:1317
+#: ../src/glade-window.c:1318
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "ÂGuardar los cambios del proyecto Â%s antes de cerrar?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1325
+#: ../src/glade-window.c:1326
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Sus cambios se perderÃn si no los guarda."
 
-#: ../src/glade-window.c:1329
+#: ../src/glade-window.c:1330
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: ../src/glade-window.c:1356
+#: ../src/glade-window.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "Fallà al guardar %s a %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1369
+#: ../src/glade-window.c:1370
 msgid "Saveâ"
 msgstr "Guardarâ"
 
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade-window.c:2266
 msgid "Close document"
 msgstr "Cerrar el documento"
 
-#: ../src/glade-window.c:2347
+#: ../src/glade-window.c:2353
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "No se pudo crear un proyecto nuevo."
 
-#: ../src/glade-window.c:2400
+#: ../src/glade-window.c:2406
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "El proyecto %s tiene cambios no guardados"
 
-#: ../src/glade-window.c:2405
+#: ../src/glade-window.c:2411
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Si lo recarga, todos los cambios externos pueden perderse. ÂRecargarlo de "
 "todos modos?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2415
+#: ../src/glade-window.c:2421
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "El archivo de proyecto Â%s ha sido modificado externamente"
 
-#: ../src/glade-window.c:2420
+#: ../src/glade-window.c:2426
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "ÂQuiere volver a cargar el proyecto?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2426
+#: ../src/glade-window.c:2432
 msgid "_Reload"
 msgstr "Re_cargar"
 
-#: ../src/glade-window.c:3058
+#: ../src/glade-window.c:3070
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../src/glade-window.c:3060
+#: ../src/glade-window.c:3072
 msgid "Inspector"
 msgstr "Inspector"
 
@@ -700,7 +682,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Imposible abrir Â%sÂ, el archivo no existe.\n"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:474
+#: ../gladeui/glade-app.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -710,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "pero es un archivo regular.\n"
 "No se guardarà ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:486
+#: ../gladeui/glade-app.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -720,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "datos privados.\n"
 "No se guardarà ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:514
+#: ../gladeui/glade-app.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -729,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "Error al escribir los datos privados en %s (%s).\n"
 "No se guardarà ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:526
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -738,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Error al serializar los datos de configuraciÃn para guardar (%s).\n"
 "No se guardarÃn ningÃn dato privado en esta sesiÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:539
+#: ../gladeui/glade-app.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -757,7 +739,7 @@ msgstr "Estableciendo el tipo de objeto en %s a %s"
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "AÃadir un %s a %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "AÃadir %s"
@@ -918,86 +900,86 @@ msgstr "Estableciendo %s de %s"
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Estableciendo %s de %s a %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Renombrando %s a %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
 msgid "multiple"
 msgstr "mÃltiple"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "No puede eliminar un widget interno a un widget compuesto."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s està bloqueado por %s, edite %s primero"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Eliminar %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "EliminaciÃn mÃltiple"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Crear %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Borrar %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Cortar %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Pegar %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "Arrastrar-y-soltar desde %s a %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "AÃadir el manipulador de seÃal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Quitar el manipulador de seÃal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Cambiar el manipulador de seÃal %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Configurando metadatos de internacionalizaciÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Bloqueando %s por el widget %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Desbloqueando %s"
@@ -1017,11 +999,11 @@ msgstr "Editando la alineaciÃn de %s"
 msgid "Editing margins of %s"
 msgstr "Editando mÃrgenes de %s"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1924
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
 msgid "Design View"
 msgstr "Vista de diseÃo"
 
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1925
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "El GladeDesignView que contiene esta disposiciÃn"
 
@@ -1322,24 +1304,24 @@ msgstr "Eliminar todo"
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Selector de widgets"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_AÃadir widget aquÃ"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "AÃadir widget como nivel _superior"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Leer la _documentaciÃn"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
 msgid "Set default value"
 msgstr "Establecer valor predeterminado"
 
@@ -1532,8 +1514,8 @@ msgstr "Propiedades del documento %s"
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %"
-"d.%d"
+"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s "
+"%d.%d"
 
 #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:2055
@@ -1561,8 +1543,8 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto Â%s de %s %d.%d està obsoleta\n"
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr ""
-"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %"
-"s %d.%d"
+"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a "
+"%s %d.%d"
 
 #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:2074
@@ -1577,14 +1559,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr ""
-"[%s] La propiedad de empaquetado Â%s de la clase del objeto Â%s se introdujo "
-"en %s %d.%d\n"
+"[%s] La propiedad de empaquetado Â%s de la clase del objeto Â%s se "
+"introdujo en %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
 #: ../gladeui/glade-project.c:2082
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] La seÃal Â%s de la clase de objeto Â%s se introdujo en %s %d.%d\n"
+msgstr ""
+"[%s] La seÃal Â%s de la clase de objeto Â%s se introdujo en %s %d.%d\n"
 
 #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
@@ -1847,7 +1830,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el sÃmbolo Â%sÂ"
 msgid "Could not get the type from \"%s\""
 msgstr "No se ha podido obtener el tipo de Â%sÂ"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1856,28 +1839,28 @@ msgstr ""
 "No se puede aÃadir directamente un widget %s con desplazamiento a un %s.\n"
 "AÃada un %s primero."
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:464
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
 msgid "Libglade Files"
 msgstr "Archivos de libglade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
 msgid "GtkBuilder Files"
 msgstr "Archivos de GtkBuilder"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:480
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Todos los archivos de Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1190
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "No se pudo mostrar el enlace:"
 
 #. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1599 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2168,95 +2151,95 @@ msgstr "Ajustando %s para que no use apariencia de acciÃn"
 msgid "Action"
 msgstr "AcciÃn"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
 msgctxt "textattr"
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
 msgctxt "textattr"
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
 msgctxt "textattr"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
 msgctxt "textattr"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estiramiento"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline"
 msgstr "Subrayado"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
 msgctxt "textattr"
 msgid "Gravity Hint"
 msgstr "Consejo de gravedad"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
 msgctxt "textattr"
 msgid "Size"
 msgstr "TamaÃo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
 msgctxt "textattr"
 msgid "Absolute Size"
 msgstr "TamaÃo absoluto"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
 msgctxt "textattr"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Color de primer plano"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
 msgctxt "textattr"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
 msgctxt "textattr"
 msgid "Underline Color"
 msgstr "Color del subrayado"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
 msgctxt "textattr"
 msgid "Strikethrough Color"
 msgstr "Color del tachado"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
 msgctxt "textattr"
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
 msgctxt "textattr"
 msgid "Font Description"
 msgstr "DescripciÃn de la tipografÃa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Introducir valor>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
 msgid "Unset"
 msgstr "Sin establecer"
 
@@ -2264,19 +2247,19 @@ msgstr "Sin establecer"
 msgid "Select a color"
 msgstr "Seleccionar un color"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
 msgid "Select a font"
 msgstr "Seleccionar una tipografÃa"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "Ajustar los atributos del texto"
 
@@ -2428,49 +2411,49 @@ msgstr "Icono primario"
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "Icono secundario"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Colocando %s dentro de %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
 msgid "X position property"
 msgstr "Propiedad de la posiciÃn X"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "La propiedad usada para establecer la posiciÃn X de un objeto hijo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
 msgid "Y position property"
 msgstr "Propiedad de la posiciÃn Y"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "La propiedad usada para establecer la posiciÃn Y de un objeto hijo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
 msgid "Width property"
 msgstr "Propiedad de anchura"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "La propiedad usada para establecer la anchura de un objeto hijo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
 msgid "Height property"
 msgstr "Propiedad de altura"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "La propiedad usada para establecer la altura de un objeto hijo"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
 msgid "Can resize"
 msgstr "Puede redimensionarse"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Indica si este contenedor soporta redimensionados de los widgets hijos"
 
@@ -2880,7 +2863,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
 msgstr ""
-"Ajustar si quiere especificar una direcciÃn del texto para esta fuente de Â%sÂ"
+"Ajustar si quiere especificar una direcciÃn del texto para esta fuente de "
+"Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728
 #, c-format
@@ -3033,8 +3017,8 @@ msgid ""
 "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
 "key to remove the selected column)"
 msgstr ""
-"Definir columnas para su ÂliststoreÂ, darlas nombres con sentido le ayudarà a "
-"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
+"Definir columnas para su ÂliststoreÂ, darlas nombres con sentido le ayudarà "
+"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la "
 "tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188
@@ -5167,6 +5151,9 @@ msgstr "Widgets compuestos"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
+#~ msgid "Coma separated list of paths where to look catalogs"
+#~ msgstr "Lista separada por comas de rutas en las que buscar catÃlogos"
+
 #~ msgid "_Openâ"
 #~ msgstr "_Abrirâ"
 
@@ -5408,11 +5395,11 @@ msgstr "Varios"
 #~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d"
 
 #~ msgid ""
-#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%"
-#~ "d\n"
+#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d."
+#~ "%d\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "[%s] La clase del objeto Â%s se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %"
-#~ "d.%d\n"
+#~ "[%s] La clase del objeto Â%s se introdujo en el formato GtkBuilder en %s "
+#~ "%d.%d\n"
 
 #~ msgid "This widget is only supported in libglade format"
 #~ msgstr "Este widget sÃlo està soportado en el formato libglade"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]