[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 27 May 2012 21:17:31 +0000 (UTC)
commit f7ed7320f10a836eb5eaee79571a95274c13de48
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 27 23:17:27 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c6ecd89..11f61af 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 22:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-19 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-27 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Liczba klatek na sekundÄ:"
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporcje obrazu (w pikselach):"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7 ../pitivi/timeline/track.py:702
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7 ../pitivi/timeline/track.py:726
msgid "Video:"
msgstr "Wideo:"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "CzÄstotliwoÅÄ prÃbki:"
msgid "Sample depth:"
msgstr "GÅÄbia prÃbki:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11 ../pitivi/timeline/track.py:700
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11 ../pitivi/timeline/track.py:724
msgid "Audio:"
msgstr "DÅwiÄk:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Standardowe PAL"
msgid "25 FPS"
msgstr "25 FPS"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:275
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:276
msgid "Project Settings"
msgstr "Ustawienia projektu"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "x"
msgstr "x"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11 ../pitivi/mainwindow.py:145
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11 ../pitivi/mainwindow.py:146
msgid "Link"
msgstr "PoÅÄcz"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanaÅÃw (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:140
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:141
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -757,6 +757,7 @@ msgstr "Efekty dÅwiÄkowe"
#. Prevents being flush against the notebook
#: ../pitivi/effects.py:389 ../pitivi/medialibrary.py:313
+#: ../pitivi/transitions.py:63
msgid "Search:"
msgstr "Wyszukiwanie:"
@@ -777,173 +778,177 @@ msgid "Show Video Effects as Icons"
msgstr "WyÅwietlanie efektÃw wideo jako ikony"
#. FIXME Hacky, reimplement when avalaible in GES
-#: ../pitivi/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135
msgid "PiTiVi Native (XML)"
msgstr "Natywny format programu PiTiVi (XML)"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:741
+#: ../pitivi/mainwindow.py:142 ../pitivi/timeline/timeline.py:741
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143
msgid "Keyframe"
msgstr "Klatka kluczowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144
msgid "Unlink"
msgstr "Rozdziel"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:146
+#: ../pitivi/mainwindow.py:147
msgid "Ungroup"
msgstr "Rozgrupuj"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:149
msgid "Group"
msgstr "Grupuj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:149
+#: ../pitivi/mainwindow.py:150
msgid "Align"
msgstr "WyrÃwnaj"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Create a new project"
msgstr "Tworzy nowy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:261
msgid "_Open..."
msgstr "_OtwÃrz..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
msgid "Open an existing project"
msgstr "Otwiera istniejÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264 ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265 ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Save the current project"
msgstr "Zapisuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:267
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Reload the current project"
msgstr "Ponownie wczytuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:273
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Wyeksportuj jako archiwum..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Export the current project"
msgstr "Eksportuje bieÅÄcy projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Modyfikuje ustawienia projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:279
msgid "_Render..."
msgstr "_Renderuj..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukoÅczony film"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Cofa ostatnie dziaÅanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/mainwindow.py:286
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponawia ostatnio cofniÄte dziaÅanie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "O programie %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "User Manual"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Project"
msgstr "P_rojekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
msgid "_Library"
msgstr "_Kolekcja"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
msgid "_Timeline"
msgstr "OÅ _czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "Previe_w"
msgstr "Po_dglÄd"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "WyÅwietla gÅÃwne okno na caÅym ekranie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:315
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316
msgid "Main Toolbar"
msgstr "GÅÃwny pasek narzÄdziowy"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:318
+#: ../pitivi/mainwindow.py:319
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Pasek narzÄdziowy osi czasu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:326 ../pitivi/viewer.py:368
+#: ../pitivi/mainwindow.py:327 ../pitivi/viewer.py:368
msgid "Undock Viewer"
msgstr "Odblokuj przeglÄdarkÄ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:327
+#: ../pitivi/mainwindow.py:328
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "Umieszcza przeglÄdarkÄ w osobnym oknie"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:406
+#: ../pitivi/mainwindow.py:407
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:407
+#: ../pitivi/mainwindow.py:408
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektÃw"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:418
+#: ../pitivi/mainwindow.py:420
msgid "Clip configuration"
msgstr "Konfiguracja klipu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:640 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:421
+msgid "Transitions"
+msgstr "PrzejÅcia"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:664 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "PiTiVi %s jest dostÄpny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:653
+#: ../pitivi/mainwindow.py:677
msgid "Contributors:"
msgstr "WspÃÅautorzy:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:665
+#: ../pitivi/mainwindow.py:689
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Åukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009, 2010, 2012"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -952,56 +957,56 @@ msgstr ""
"WiÄcej informacji jest dostÄpnych na stronie http://www.gnu.org/copyleft/"
"lesser.html"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:676
+#: ../pitivi/mainwindow.py:700
msgid "Open File..."
msgstr "OtwÃrz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:691
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Wszystkie obsÅugiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/mainwindow.py:806
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:796
+#: ../pitivi/mainwindow.py:820
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany w bieÅÄcym projekcie przed zamkniÄciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:808
+#: ../pitivi/mainwindow.py:832
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostanÄ "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:812
+#: ../pitivi/mainwindow.py:836
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"JeÅeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:863
+#: ../pitivi/mainwindow.py:887
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "WczytaÄ ponownie bieÅÄcy projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:867
+#: ../pitivi/mainwindow.py:891
msgid "Revert to saved project"
msgstr "PrzywrÃÄ do zapisanego projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:870
+#: ../pitivi/mainwindow.py:894
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "Wszystkie niezapisane zmiany zostanÄ utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:885
+#: ../pitivi/mainwindow.py:909
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/mainwindow.py:911
msgid "Error Loading Project"
msgstr "BÅÄd podczas wczytywania projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:895
+#: ../pitivi/mainwindow.py:919
msgid "Locate missing file..."
msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
@@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "ZnajdÅ brakujÄce pliki..."
#. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
#. '\nPlease specify its new location:'
#. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:936
+#: ../pitivi/mainwindow.py:960
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1027,26 +1032,26 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄcy plik zostaÅ przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"ProszÄ podaÄ jego nowe poÅoÅenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1062
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1086
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1072 ../pitivi/mainwindow.py:1119
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1231 ../pitivi/render.py:428
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1096 ../pitivi/mainwindow.py:1143
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255 ../pitivi/render.py:428
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:974
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytuÅu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1083 ../pitivi/mainwindow.py:1098
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1129 ../pitivi/mainwindow.py:1144
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1107 ../pitivi/mainwindow.py:1122
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1153 ../pitivi/mainwindow.py:1168
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1111 ../pitivi/timeline/timeline.py:968
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1135 ../pitivi/timeline/timeline.py:968
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1184
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "PodglÄd - klikniÄcie poza nim zamknie"
@@ -1269,6 +1274,46 @@ msgstr ""
"JeÅli nie ma zostaÄ zastÄpiony, to proszÄ wybraÄ innÄ nazwÄ pliku lub inny "
"katalog."
+#: ../pitivi/transitions.py:72
+msgid "Normal"
+msgstr "ZwykÅe"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:73
+msgid "Loop"
+msgstr "PÄtla"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:83
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "OdwrÃcony kierunek"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:97
+msgid ""
+"Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. "
+"Click the transition on the timeline to change the transition type."
+msgstr ""
+"Tworzy przejÅcie przez naÅoÅenie dwÃch sÄsiednich klipÃw na tej samej "
+"warstwie. KlikniÄcie na przejÅciu na osi czasu zmieni jego typ."
+
+#: ../pitivi/transitions.py:198
+msgid "Slow"
+msgstr "Wolne"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:199
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybkie"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:200
+msgid "Epileptic"
+msgstr "Epileptyczne"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:204
+msgid "Sharp"
+msgstr "NagÅe"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:205
+msgid "Smooth"
+msgstr "GÅadkie"
+
#: ../pitivi/viewer.py:80
msgid "Currently playing"
msgstr "Obecnie odtwarzane"
@@ -1533,7 +1578,7 @@ msgstr "Czcionka klipu"
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "Czcionka do uÅycia w tytuÅach klipÃw"
-#: ../pitivi/timeline/track.py:704
+#: ../pitivi/timeline/track.py:728
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]