[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 27 May 2012 10:30:37 +0000 (UTC)
commit 030d774488feac0cb48b8dee2f40a8584e4685ed
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun May 27 12:29:32 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8643c77..e145561 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 11:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
@@ -437,8 +437,8 @@ msgid ""
"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
"BIOS heredada arrancable. Es el equivalente a la opciÃn <i>arrancable</i> "
-"del ÂMaster Boot RecordÂ. Normalmente se usa para particiones GPT en sistemas "
-"MBR"
+"del ÂMaster Boot RecordÂ. Normalmente se usa para particiones GPT en "
+"sistemas MBR"
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
msgid "_Read-Only"
@@ -742,7 +742,6 @@ msgid "Overall Assessment"
msgstr "EstimaciÃn general"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "_Atributos de SMART"
@@ -943,8 +942,8 @@ msgid ""
"data to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"Conteo de sectores remapeados. Cuando el disco duro halla un error de "
-"lectura/escritura/verificaciÃn, marca el sector como Âreubicado y transfiere "
-"los datos a un Ãrea reservada especial (Ãrea libre)."
+"lectura/escritura/verificaciÃn, marca el sector como Âreubicado y "
+"transfiere los datos a un Ãrea reservada especial (Ãrea libre)."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1570,7 +1569,6 @@ msgstr "N/D"
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:831
#, c-format
-#| msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
msgid ""
"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
msgstr "%s <span size=\"small\">(Normalizado: %d, Umbral: %d, Peor: %d)</span>"
@@ -1598,7 +1596,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Online)" in English
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:854
-#| msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
msgid ""
"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
msgstr ""
@@ -1608,8 +1605,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
#.
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
-#| msgid ""
-#| "Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
msgid ""
"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
"span>"
@@ -2103,19 +2098,27 @@ msgstr "Error al establecer el nombre de la particiÃn"
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "Error al establecer las opciones de la particiÃn"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "DeÌbil"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+#| msgid "Fair"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Normal"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
-msgstr "Bien"
+msgstr "Buena"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+#| msgid "Strong"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Fuerte"
@@ -2597,8 +2600,8 @@ msgstr "Error al establecer la opciÃn de limpieza automÃtica"
#~ msgid ""
#~ "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Seleccionar un disco para crear el repuesto %s para el conjunto RAID Â%"
-#~ "s (%s)"
+#~ "Seleccionar un disco para crear el repuesto %s para el conjunto RAID "
+#~ "Â%s (%s)"
#~ msgid "Expand %s"
#~ msgstr "Expandir %s"
@@ -3730,7 +3733,8 @@ msgstr "Error al establecer la opciÃn de limpieza automÃtica"
#~ msgid "Unable to parse command-line `%s' (Malformed address?): %s"
#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo analizar la lÃnea de comandos Â%s (ÂdirecciÃn mal formada?): %s"
+#~ "No se pudo analizar la lÃnea de comandos Â%s (ÂdirecciÃn mal formada?): "
+#~ "%s"
#~ msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
#~ msgstr "No se pudo iniciar el programa de SSH: %s"
@@ -5663,8 +5667,8 @@ msgstr "Error al establecer la opciÃn de limpieza automÃtica"
#~ "\n"
#~ "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
#~ msgstr ""
-#~ "Se borrarÃn de forma irrevocable todos los datos en la particiÃn %d de Â%"
-#~ "sÂ.\n"
+#~ "Se borrarÃn de forma irrevocable todos los datos en la particiÃn %d de "
+#~ "Â%sÂ.\n"
#~ "\n"
#~ "AsegÃrese de respaldar los datos importantes. Esta acciÃn no se puede "
#~ "deshacer."
@@ -5770,7 +5774,8 @@ msgstr "Error al establecer la opciÃn de limpieza automÃtica"
#~ msgstr "Dispositivo LUKS en texto"
#~ msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-#~ msgstr "ÂEstà seguro de que quiere iniciar la unidad Â%s en modo degradado?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÂEstà seguro de que quiere iniciar la unidad Â%s en modo degradado?"
#~ msgid ""
#~ "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]