[evolution-kolab] Updated Latvian translation.



commit 5a933a91178a579e43d3006d664423615ced85d2
Author: Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date:   Wed May 16 21:01:38 2012 +0300

    Updated Latvian translation.

 po/lv.po | 1171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 1061 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 14099f4..a92df2e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,51 +8,96 @@
 # Linux Centrs <info linux edu lv>, 2006.
 # RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 02:31+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
-"Language: lv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-15 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-13 20:33+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:176
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:418
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:433
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot %s mapju kopsavilkumu"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:184
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:426
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu: "
 
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:155
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:205
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:320
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:359
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:437
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:455
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:500
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:506
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:640
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:970
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1095
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1233
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:294
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:425
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:77
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:119
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:242
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:358
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:404
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:429
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: %s"
+msgstr "SQLite kÄÅda â %s"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:165
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:287
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: Multiple tables named '%s', corrupted database '%s'"
+msgstr "SQLite kÄÅda â vairÄkas tabulas saucÄs â%sâ, datubÄze â%sâ ir sabojÄta"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:259
+#, c-format
+msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
+msgstr "SQLite kÄÅda â neizdevÄs atvÄrt/izveidot SQLite datubÄzi â%sâ"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid Kolab folder type string encoding"
+msgstr "NederÄgs Kolab mapes tipa virknes kodÄjums"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:108
+#, c-format
+msgid "Invalid Kolab folder type string"
+msgstr "NederÄga Kolab mapes tipa virkne"
+
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:53
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "PÄrbaudÄt jauno pastu"
+msgstr "PÄrbauda jauno pastu"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:55
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "_PÄrbaudÄt jaunas vÄstules visÄs mapÄs"
+msgstr "_PÄrbaudÄt visÄs mapÄs, vai nav jaunu vÄstuÄu"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:57
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "PÄrbauda jaunÄs vÄstul_es abonÄtajÄs mapÄs"
+msgstr "PÄrbaudÄt _abonÄtajÄs mapÄs, vai nav jaunu vÄstuÄu"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:59
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
@@ -62,7 +107,7 @@ msgstr "Izmantot _Quick Resync, ja serveris to atbalsta"
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:61
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
 msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr ""
+msgstr "K_lausÄties servera izmaiÅu paziÅojumus"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:65
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
@@ -82,7 +127,7 @@ msgstr "Komanda:"
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:71
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
 msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "_KeÅoto savienojumu skaits, ko izmantot"
+msgstr "_PieglabÄto savienojumu skaits, ko izmantot"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:75
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
@@ -101,133 +146,179 @@ msgstr "Opcijas"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:81
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_AttiecinÄt filtrus uz jaunÄm vÄstulÄm iesÅtnÄ ÅajÄ serverÄ"
+#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "AttiecinÄt _filtrus jaunÄm vÄstulÄm visÄs mapÄs"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:83
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "PÄrbaudÄt _jaunÄs vÄstules, vai nav mÄstules"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_AttiecinÄt filtrus uz jaunajÄm vÄstulÄm iesÅtnÄ ÅajÄ serverÄ"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:85
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "PÄrbaudÄt uz mÄstulÄm tikai iesÅtnÄ mapÄ"
+#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "PÄrbaudÄt, vai jaunÄs vÄstules nav _mÄstules"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:87
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "PÄrbaudÄt uz mÄstulÄm tikai iesÅtnes mapÄ"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:89
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
 msgstr "AutomÄtiski sinhroni_zÄt attÄlinÄto pastu lokÄli"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:93
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
 msgid "Default IMAP port"
-msgstr "NoklusÄtais IMAP ports"
+msgstr "NoklusÄjuma IMAP ports"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:94
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:96
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
 msgid "IMAP over SSL"
 msgstr "IMAP ar SSL"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:101
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:103
 msgid "Kolab2"
-msgstr ""
+msgstr "Kolab2"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:103
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:105
 msgid "For reading and storing mail on Kolab servers."
-msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
+msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz Kolab serveriem."
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:120
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:122
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:122
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:124
 msgid ""
 "This option will connect to the Kolab server using a plaintext password."
-msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot parasta teksta paroli."
+msgstr "ÅÄ opcija savienos ar Kolab serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:261
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:181
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:314
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:183
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Nav tÄdas mapes %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:657
+#, c-format
 msgid "Kolab server %s"
-msgstr "IMAP serveris %s"
+msgstr "Kolab serveris %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:659
+#, c-format
 msgid "Kolab service for %s on %s"
-msgstr "IMAP serviss priekÅ %s uz %s"
+msgstr "Kolab serviss priekÅ %s uz %s"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Not authenticated"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "%s autentifikÄcija neizdevÄs"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:312
+#, c-format
+msgid "No password was provided"
+msgstr "Netika norÄdÄta parole"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
+msgid "Unknown error"
+msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:363
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "AttiecinÄt vÄstuÄu _filtru uz Åo mapi"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:308
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1545
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:441
+#, c-format
+#| msgid "Could not create cache for %s: "
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot %s keÅu"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:348
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1241
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "KÄÅda, rakstot keÅa straumÄ: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:865
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3258
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:926
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "NevarÄja savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ: %s"
+msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ â %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:866
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3259
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:927
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS nav atbalstÄts"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:905
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3299
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:966
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "NevarÄja savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ: "
+msgstr "NeizdevÄs savienoties ar IMAP serveri %s droÅÄ reÅÄmÄ: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1303
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1280
+#, c-format
+msgid "Shutting down"
+msgstr "IzslÄdzas"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1350
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
+#, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta pieprasÄto autentifikÄcijas tipu %s"
+msgstr "IMAP serveris %s neatbalsta autentifikÄcijas tipu %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1314
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3383
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1361
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
+#, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "NeatbalstÄts autentifikÄcijas tips %s"
+msgstr "Nav atbalsta autentifikÄcijas tipam %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1334
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3403
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1380
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
 msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "NeizdevÄs autentificÄties serverÄ: %s"
+msgstr "Nevar autentificÄties bez lietotÄjvÄrda"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1343
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3412
-#, fuzzy
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1389
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
 msgid "Authentication password not available"
-msgstr "AutentifikÄcija neizdevÄs"
-
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:255
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+msgstr "AutentifikÄcijas parole nav pieejama"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:277
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1429
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1475
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Jums ir jÄstrÄdÄ tieÅsaistÄ, lai izpildÄtu Åo darbÄbu"
 
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:511
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP annotation protocol"
+msgstr "NederÄgs IMAP anotÄcijas protokols"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:734
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-metadata.c:762
+#, c-format
+msgid "Invalid token in meta data string"
+msgstr "Meta datu virknÄ ir nederÄgs marÄieris"
+
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "_PÄrrakstÄt servera piedÄvÄtÄs mapju vÄrdtelpas"
@@ -236,53 +327,134 @@ msgstr "_PÄrrakstÄt servera piedÄvÄtÄs mapju vÄrdtelpas"
 msgid "Namespace:"
 msgstr "VÄrdtelpa:"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Lai lasÄtu un glabÄtu pastu uz IMAP serveriem."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot parasta teksta paroli."
+msgstr "ÅÄ opcija savienos ar IMAP serveri, lietojot atklÄta teksta paroli."
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:852
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Serveris atvienojies"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2348
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1968
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Nav autentificÄjies"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2424
-msgid "Unknown error"
-msgstr "NezinÄma kÄÅda"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "KÄÅda, izpildot IDLE"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3668
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "NeizdevÄs aizvÄrt pagaidu straumi: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4232
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3376
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "KÄÅda, kopÄjot vÄstules"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511
+msgid "Error appending message"
+msgstr "KÄÅda, pievienojot vÄstuli"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3697
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules galvenes"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3841
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstuli"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3963
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "SaÅemu kopsavilkuma informÄciju par jaunÄm vÄstulÄm uz %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4274
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "MeklÄjam izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
+msgstr "MeklÄ izmainÄtÄs vÄstules mapÄ %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4049
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot jaunas vÄstules"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4244
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot vÄstules"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4252
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstuli uz %s"
+msgstr[1] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
+msgstr[2] "SaÅem kopsavilkuma informÄciju par %d vÄstulÄm uz %s"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "KÄÅda, atsvaidzinot mapi"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4536
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "KÄÅda, izsvÄtrojot vÄstuli"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "KÄÅda, saÅemot mapes"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "KÄÅda, abonÄjot mapi"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "KÄÅda, veidojot mapi"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "KÄÅda, dzÄÅot mapi"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "KÄÅda, pÄrsaucot mapi"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "KÄÅda, izpildot NOOP"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5017
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "KÄÅda sinhronizÄjot izmaiÅas"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s: %s"
+msgstr "Nevar saÅemt vÄstuli ar vÄstules ID %s â %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5523
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5631
 msgid "No such message available."
 msgstr "TÄda vÄstule nav pieejama."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5683
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5785
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5800
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nevar izvedot spoles failu: "
 
@@ -297,27 +469,32 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "IMAP serviss priekÅ %s uz %s"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
 msgid "Inbox"
 msgstr "IesÅtne"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1150
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "SaÅem %s mapju sarakstu"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nav tÄdas mapes: %s"
+msgstr "Nav tÄdas mapes â %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1362
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Mapes nosaukums \"%s\" ir nepareizs, jo satur rakstzÄmi \"%c\""
+msgstr "Mapes nosaukums â%sâ ir nepareizs, jo satur rakstzÄmi â%câ"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1373
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "NezinÄma vecÄka mape: %s"
+msgstr "NezinÄma vecÄka mape â %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1383
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "VecÄku mapei nav atÄauts saturÄt apakÅmapes"
@@ -331,3 +508,777 @@ msgstr "Avota straume neatgrieza datus"
 #, c-format
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Avota straume nav pieejama"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:393
+msgid "Kolab Server Settings"
+msgstr "Kolab servera iestatÄjumi"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:404
+msgid "Kolab Account"
+msgstr "Kolab konts"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:419
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab serveris"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:431
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:94
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:203
+msgid "User ID"
+msgstr "LietotÄja ID"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:443
+msgid "Server PIM-Folders"
+msgstr "Servera PIM mapes"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:452
+msgid "Retrieve"
+msgstr "SaÅemt"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:461
+msgid "Selected Contact Folder"
+msgstr "IzvÄlÄtÄs kontaktu mapes"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:463
+msgid "Selected Calendar Folder"
+msgstr "IzvÄlÄtÄs kalendÄra mapes"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:475
+msgid "Encryption Method"
+msgstr "ÅifrÄÅanas metode"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:491
+msgid "PKCS #11 Infrastructure"
+msgstr "PKCS #11 infrastruktÅra"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:503
+msgid "Kolab Folder Options"
+msgstr "Kolab mapes opcijas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:513
+msgid "Conflict Solving Strategy"
+msgstr "Konfliktu risinÄÅanas stratÄÄija"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:127
+msgid ""
+"A synchronization error occured: \n"
+"Probably someone modified an entry remotely (i.e. on the server), \n"
+"which you have also modified locally (i.e. on your client)."
+msgstr ""
+"GadÄjÄs sinhronizÄÅanas kÄÅda:\n"
+"VisdrÄzÄk kÄds modificÄja ierakstu attÄlinÄti (tas ir, uz servera),\n"
+"ko jÅs esat modificÄjis lokÄli (tas ir, uz sava klienta)."
+
+#. conflict folder name
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:145
+msgid "Conflict in folder"
+msgstr "Konflikts mapÄ"
+
+#. local object - subject
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:158
+msgid "Local entry"
+msgstr "LokÄls ieraksts"
+
+#. local object - last modified
+#. remote object - last modified
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:171
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:197
+msgid "Last modified"
+msgstr "PÄdÄjo reizi mainÄts"
+
+#. remote object - subject
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:184
+msgid "Remote entry"
+msgstr "AttÄlinÄtais ieraksts"
+
+#. take option duration
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:211
+msgid "Take option duration"
+msgstr "ÅemÅanas opcijas ilgums"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:226
+msgid ""
+"Please choose how long the \"Take option\" specified below \n"
+"should remain in effect"
+msgstr ""
+"LÅdzu, izvÄlieties, cik ilgi âÅemÅanas opcijaiâ, kas norÄdÄta zemÄk,\n"
+"vajadzÄtu palikt spÄkÄ."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:234
+msgid "Apply to all conflicts occuring during this synchronization"
+msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek sinhronizÄÅanas laikÄ"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:241
+msgid "Apply to all conflicts occuring during this Evolution session"
+msgstr "AttiecinÄt uz visiem konfliktiem, kas notiek ÅajÄ Evolution sesijÄ"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:247
+msgid "Apply always and permanently"
+msgstr "AttiecinÄt vienmÄr un pastÄvÄgi"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:253
+msgid "Apply only to this conflict (ask each time)"
+msgstr "AttiecinÄt tikai uz Åo konfliktu (prasÄt katru reizi)"
+
+#. take options (actions!)
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:259
+#| msgid "Options"
+msgid "Take options"
+msgstr "ÅemÅanas opcijas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:274
+msgid "Please choose which of the two entries should be retained"
+msgstr "LÅdzu, izvÄlieties, kuru no diviem ierakstiem paturÄt"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:282
+msgid "Take Newer (last modified)"
+msgstr "Åemt jaunÄko (pÄdÄjais modificÄtais)"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:288
+msgid "Take Remote (server-side)"
+msgstr "Åemt attÄlinÄto (servera pusÄ)"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:294
+msgid "Take Local (client-side)"
+msgstr "Åemt lokÄlo (klienta pusÄ)"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-backend-sync-conflict.c:300
+msgid "Take Both (resulting in two different, parallel entries)"
+msgstr "Åemt abus (rezultÄtÄ bÅs divi paralÄli ieraksti)"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:57
+msgid "Folder Type (Annotation)"
+msgstr "Mapes tips (anotÄcija)"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:66
+msgctxt "Folder Type"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pasts"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:71
+msgctxt "Folder Type"
+msgid "Calendar"
+msgstr "KalendÄrs"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:75
+msgctxt "Folder Type"
+msgid "Memos"
+msgstr "Memo"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:79
+msgctxt "Folder Type"
+msgid "Tasks"
+msgstr "Uzdevumi"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:83
+msgctxt "Folder Type"
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:83
+msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
+msgstr "RediÄÄt Kolab mapju atÄaujas..."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:102
+msgid "Retrieve..."
+msgstr "SaÅemt..."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:107
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:315
+msgid "IMAP Folder Permissions"
+msgstr "IMAP mapes atÄaujas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:120
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "NekÄdas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:127
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "LasÄt"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:136
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Append"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:145
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "RakstÄt"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:154
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "Visas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:215
+msgid "Permissions"
+msgstr "AtÄaujas"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:64 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:73
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:82 ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:91
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:100
+msgid "Kolab Folder Properties..."
+msgstr "Kolab mapes iestatÄjumi..."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:66
+msgid "Edit Kolab mail folder properties"
+msgstr "RediÄÄt Kolab pasta mapes iestatÄjumus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:75
+msgid "Edit Kolab calendar folder properties"
+msgstr "RediÄÄt Kolab kalendÄra mapes iestatÄjumus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:84
+msgid "Edit Kolab memos folder properties"
+msgstr "RediÄÄt Kolab memo mapes iestatÄjumus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:93
+msgid "Edit Kolab Tasks folder properties"
+msgstr "RediÄÄt Kolab uzdevumu mapes iestatÄjumus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:102
+msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
+msgstr "RediÄÄt Kolab kontaktu mapes iestatÄjumus"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:263
+msgid "Selected Folder"
+msgstr "IzvÄlÄtÄs mapes"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:284
+msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
+msgstr "RediÄÄt Kolab mapes iestatÄjumus..."
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:320
+msgid "IMAP Metadata"
+msgstr "IMAP metadati"
+
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:328
+msgid "IMAP Access Control"
+msgstr "IMAP pieejas vadÄba"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:244
+#, c-format
+msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
+msgstr "IekÅÄjai datubÄzei nav zinÄms mapes nosaukums â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:281
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:465
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get any "
+"UID"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgs PIM objekta turis, nevar saÅemt "
+"nekÄdus UID"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:289
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get "
+"foldername, UID '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgs PIM objekta turis, nevar saÅemt "
+"mapes nosaukumus, UID â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:433
+#, c-format
+msgid "PIM Object not found in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "IekÅÄjÄ datubÄzÄ nav atrasts PIM objekts, UID â%sâ, mape %s"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:691
+#, c-format
+msgid ""
+"PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', "
+"Folder '%s'"
+msgstr ""
+"PIM objekts nav saglabÄts dÄÄ izvÄlÄtÄs sinhronizÄcijas stratÄÄijas, UID â%"
+"sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name "
+"'%s' set, but supplied folder name to delete it from is '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turis, UID %s ir iestatÄts mapes "
+"nosaukums â%sâ, bet norÄdÄtÄ mape, no kÄ tas ir jÄdzÄÅ, ir â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:958
+#, c-format
+msgid "Backend not in CONFIGURED state"
+msgstr "Aizmugure nav CONFIGURED (konfigurÄts) stÄvoklÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1077
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1309
+#, c-format
+msgid "Backend not in OFFLINE state"
+msgstr "Aizmugure nav OFFLINE (nesaistÄ) stÄvoklÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1202
+#, c-format
+msgid "Backend not in ONLINE state"
+msgstr "Aizmugure nav ONLINE (tieÅsaistÄ) stÄvoklÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1431
+#, c-format
+msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
+msgstr "Aizmugure nav SHUTDOWN (izslÄgts) stÄvoklÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1554
+#, c-format
+msgid "No transition function defined from operational mode %i"
+msgstr "Nav definÄta pÄrejas funkcija no darbÄbas reÅÄma %i"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1565
+#, c-format
+msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
+msgstr "Nav definÄta pÄrejas funkcija no darbÄbas reÅÄma %i uz %i"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1620
+#, c-format
+msgid "Backend is shutting down"
+msgstr "Aizmugure izslÄdzas"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2358
+#, c-format
+msgid ""
+"PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
+"folder of mismatching PIM type %i"
+msgstr ""
+"PIM objekta turi, UID â%sâ, kam ir PIM tips %i, nevar saglabÄt mapÄ, kam ir "
+"neatbilstoÅs PIM tips %i"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2471
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2631
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
+msgstr "AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nevar saÅemt lokÄla PIM objekta turi"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle has inconsistent summary "
+"information, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turim ir nekonsekventa "
+"kopsavilkuma informÄcija, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle has inconsistent folder "
+"context information (expected %i, got %i), UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turim ir nekonsekventa mape, "
+"(gaidÄja %i, saÅÄma %i), UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object handle is incomplete, UID '%s', "
+"Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turis ir nepilnÄgs, UID â%sâ, "
+"mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"Data conversion to Kolab format failed for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+" Datu pÄrvÄrÅana uz Kolab formÄtu neizdevÄs PIM objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:496
+#, c-format
+msgid "JOURNAL data type not supported for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "JOURNAL datu tips nav atbalstÄts PIM objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:503
+#, c-format
+msgid "Unknown data type for PIM Object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "NezinÄms datu tips PIM objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Conversion from Kolab calendar type to Evolution failed for PIM Object, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"PÄrvÄrÅana uz Kolab kalendÄra tipu neizdevÄs PIM objektam, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Corrupt timezone object for PIM Object, UID "
+"'%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â bojÄts laika joslas objekts PIM objektam, UID "
+"â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:554
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid Kolab mail object (UID in subject does not match UID in data part), "
+"UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"NederÄgs Kolab pasta objekts (UID virsrakstÄ neatbilst UID datu daÄÄ), UID â%"
+"sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:605
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:882
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid summary information for PIM Object, "
+"UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄga kopsavilkuma informÄcija PIM "
+"objektam, "
+"UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:220
+#, c-format
+msgid "Cannot get Camel folder for path '%s'"
+msgstr "Nevar saÅemt Camel mapi ceÄam â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:679
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Folder PIM context not set"
+msgstr "AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nav iestatÄts mapes PIM konteksts"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1122
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' has an invalid PIM type"
+msgstr "Mapei â%sâ ir nederÄgs PIM tips"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1365
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder '%s' has a PIM type %i set which "
+"does not map to a known folder context"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mapei â%sâ ir iestatÄts PIM tips %i, kas "
+"neatbilst nevienam zinÄmam mapes kontekstam"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1441
+#, c-format
+msgid "Folder creation not yet implemented"
+msgstr "Mapju veidoÅana vÄl nav ieviesta"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1454
+#, c-format
+msgid "Moving object to different folder not yet implemented"
+msgstr "Objektu pÄrvietoÅana uz citu mapi vÄl nav ieviesta"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1481
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1904
+#, c-format
+#| msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt Camel mapi ceÄam â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1590
+#, c-format
+msgid "Could not read-back mail message from server, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄt pasta ziÅojumu no servera, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1601
+#, c-format
+msgid "Could not get IMAP UID from message, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt IMAP UID no vÄstules, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1707
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1865
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: Kolab UID not set on PIM Object handle"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â Kolab UID nav iestatÄts PIM objekta turim"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1716
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1874
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:740
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder name not set on PIM Object handle, "
+"UID '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mapes nosaukums nav iestatÄts PIM objekta "
+"turim, UID â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1743
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
+"is %i, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neatbilstoÅs mapes  konteksts, Ästais ir %i, "
+"saglabÄtais ir %i, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1798
+#, c-format
+msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs atrast Kolab pasta vÄstuli, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1359
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1658
+#, c-format
+msgid "Folder name not known to internal database: '%s'"
+msgstr "Mapes nosaukums nav zinÄms iekÅÄjai datubÄzei â â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1448
+#, c-format
+msgid "Folder to be removed does not exist in internal database: '%s'"
+msgstr "IzÅemamÄ mape neatrodas iekÅÄjÄ datubÄzÄ â â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mape bez kopsavilkuma informÄcijas, UID â%sâ, "
+"mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objektam ir izdzÄsta tÄ mape, UID â%sâ, "
+"mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1673
+#, c-format
+msgid "Destination folder has been deleted: '%s'"
+msgstr "MÄrÄa mape ir izdzÄsta â â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1734
+#, c-format
+msgid "Record missing in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "IekÅÄjÄ datubÄzÄ trÅkst ieraksta, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:231
+#, c-format
+msgid "Cannot unpack Camel mime message"
+msgstr "Nevar atpakot Camel mime vÄstuli"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:239
+#, c-format
+msgid "Mail message is not a multipart message, ignoring"
+msgstr "Pasta vÄstule nav vairÄku daÄu vÄstule, ignorÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Mail message does not have the expected minimum of %i mime parts, ignoring"
+msgstr "Pasta vÄstulÄ nav sagaidÄmais mime daÄu minimums (%i), ignorÄ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:291
+#, c-format
+msgid "Mail message mime part has no content type set, skipping"
+msgstr "Pasta vÄstules mime daÄai nav iestatÄts satura tips, izlaiÅ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:303
+#, c-format
+msgid "Could not get Camel data wrapper for mime part, skipping"
+msgstr "NeizdevÄs saÅemt Camel datu iesaiÅojumu mime daÄai, izlaiÅ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid mail part after Kolab data "
+"conversion, no Camel message created"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄga pasta daÄa pÄc Kolab datu "
+"pÄrveidoÅanas, nav izveidota Camel vÄstule"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid cache object with zero mail message "
+"parts, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgs keÅa objekts ar bez pasta ziÅojumu "
+"daÄÄm, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Invalid cache object has %i payload bytes, "
+"expected %i bytes, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nederÄgam keÅa objektam ir %i derÄgie baiti, "
+"bet tika sagaidÄti %i baiti, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:685
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:731
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:824
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1873
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: PIM Object handle has no Kolab UID set"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â PIM objekta turim nav iestatÄts Kolab UID"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:757
+#, c-format
+msgid "Could not find cache object, UID '%s', Folder '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs atrast keÅa objektu, UID â%sâ, mape â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder not found, neither in internal database as '%s', nor on the server as "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Mape nav atrasta. Nav iekÅÄjÄ datubÄzÄ kÄ â%sâ, nedz uz servera kÄ â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: Could not get a folder name, no info from "
+"internal database, write cache, or the IMAP cache"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â nevarÄja saÅemt mapes nosaukumu, nav "
+"informÄcijas no iekÅÄjÄs datubÄzes, rakstÄÅanas keÅa vai IMAP keÅa"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected, Folder type %i does not map to any known "
+"folder context"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â mapes tips %i neatbilst nevienam zinÄmam "
+"mapes kontekstam"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-synchronizer.c:1169
+#, c-format
+msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
+msgstr "Mape neatrodas iekÅÄjÄ datubÄzÄ â â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:160
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:215
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:278
+#, c-format
+#| msgid "Could not create cache for %s: "
+msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
+msgstr "Nevaru izveidot direktoriju â%sâ (â%sâ)"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:233
+#, c-format
+msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
+msgstr "Nevar iestatÄt Camel datu direktoriju â tas ir tikai lasÄms resurss"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:296
+#, c-format
+msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
+msgstr ""
+"Nevar iestatÄt Camel konfigurÄcijas direktoriju â tas ir tikai lasÄms resurss"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:308
+#, c-format
+msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
+msgstr "Nevar nomainÄt mapes kontekstu pÄc tam, kad tas ir sÄkotnÄji iestatÄts"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
+"previously been set"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neeksistÄ iestatÄjumu tabula, neviena vÄrtÄba "
+"iepriekÅ nav iestatÄta"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:964
+#, c-format
+msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â neeksistÄ iestatÄjumu tabula ar ID â%iâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:974
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
+"'%s', exists"
+msgstr ""
+"AtklÄta iekÅÄja nekonsekvence â iestatÄjumu tabulÄ ar ID â%iâ neeksistÄ "
+"vÄrtÄba atslÄgai ar ID â%sâ"
+
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:418
+#, c-format
+msgid "Could not get Camel storage path for internal database"
+msgstr "NevarÄja saÅemt Camel glabÄÅanas ceÄu iekÅÄjai datubÄzei"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:185
+#, c-format
+msgid "Empty server response"
+msgstr "TukÅa servera atbilde"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:196
+#, c-format
+msgid "Cannot parse server response"
+msgstr "NeizdevÄs saprast servera atbildi"
+
+#. appropriate?
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:213
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab-conv.c:222
+#, c-format
+msgid "Unsupported component type"
+msgstr "NeatbalstÄts komponentes tips"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/contact-k-to-i.c:99
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/event-k-to-i.c:92
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/note-k-to-i.c:113
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/task-k-to-i.c:79
+#, c-format
+msgid "Root tag is missing"
+msgstr "TrÅkts saknes birkas"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:149
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct must not be null"
+msgstr "Kobal pasta struct nedrÄkst bÅt null"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:161
+#, c-format
+msgid "XML parser returned null for data part %d"
+msgstr "XML parseris atgrieza null datiem %d daÄÄ"
+
+#: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:170
+#, c-format
+msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
+msgstr "Kolab pasta struct neatrodas Kolab XML datu daÄa"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:60
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
+msgstr "NeizdevÄs inicializÄt Camel apakÅsistÄmu"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:222
+#, c-format
+msgid "Libsoup failed with status %u"
+msgstr "Libsoup cieta neveiksmi ar statusu %u"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:386
+#, c-format
+msgid "Configuring libcurl failed with CURLcode: %u"
+msgstr "KonfigurÄjot libcurl cieta neveiksmi ar CURLcode: %u"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:408
+#, c-format
+msgid "Access to URL '%s' failed in libcurl with CURLcode: %u"
+msgstr "Pieeja URL â%sâ cieta neveiksmi iekÅ libcurl ar CURLcode: %u"
+
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:191
+#, c-format
+msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot pilnu DB ceÄu datubÄzes â%sâ faila nosaukumam â%sâ"
+
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]