[gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 16 May 2012 10:32:41 +0000 (UTC)
commit 4e9c09b575b3284eef3e6c11311a178faca98819
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 16 12:32:37 2012 +0200
Updated Spanish translation
gnome-help/es/es.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index 4d15aea..c632734 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-04 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-16 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Uso del teclado"
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/years)
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15(credit/years)
#: C/shell-windows-states.page:16(credit/years)
-#: C/status-icons.page:11(credit/years) C/wacom-mode.page:10(credit/years)
+#: C/status-icons.page:10(credit/years) C/wacom-mode.page:10(credit/years)
msgid "2012"
msgstr "2012"
@@ -5929,6 +5929,49 @@ msgstr ""
#: C/fallback-mode.page:21(page/p)
msgid ""
+"You can manually switch to <em>fallback mode</em> by doing the following:"
+msgstr ""
+"Puede cambiar manualmente al <em>modo alternativo</em> haciendo lo siguiente:"
+
+#: C/fallback-mode.page:23(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click your name in the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
+msgid ""
+"Click on your name in the top right hand corner and select <gui>System "
+"Settings</gui>."
+msgstr ""
+"Pulse en su nombre en la esquina superior derecha y elija <gui>ConfiguraciÃn "
+"del sistema</gui>."
+
+#: C/fallback-mode.page:24(item/p)
+#| msgid ""
+#| "Click <gui>Stop</gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
+#| "update the scanning."
+msgid ""
+"Click on <gui>Details</gui> under <gui>System</gui>. You may need to scroll "
+"down to see this option."
+msgstr ""
+"Pulse <gui>Detalles</gui> en <gui>Sistema</gui>. Es posible que necesite "
+"desplazarse hacia abajo para ver esta opciÃn."
+
+#: C/fallback-mode.page:25(item/p)
+#| msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+msgid "Click on <gui>Graphics</gui> on the right hand side."
+msgstr "Pulse en <gui>GrÃficos</gui> en el lateral derecho."
+
+#: C/fallback-mode.page:26(item/p)
+#| msgid "Turn <gui>Zoom</gui> <gui>ON</gui>."
+msgid "Switch <gui>Forced Fallback Mode</gui> to <gui>ON</gui>."
+msgstr ""
+"Active la opciÃn <gui>Forzar modo alternativo</gui> (<gui>Encendido</gui>)."
+
+#: C/fallback-mode.page:27(item/p)
+msgid "Logout and then log back in to enjoy the fallback mode."
+msgstr ""
+"Cierre la sesiÃn e inÃciela otra vez para disfrutar del modo alternativo."
+
+#: C/fallback-mode.page:30(page/p)
+msgid ""
"Most of the features that are missing in fallback mode are related to "
"organizing windows and starting applications. For example, instead of having "
"an activities overview, you will have an <gui>Applications menu</gui> at the "
@@ -5945,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"de la pantalla. Funcionar en el modo alternativo no afecta al nuÌmero de "
"aplicaciones que pueda ejecutar, solo cambia el aspecto del escritorio."
-#: C/fallback-mode.page:23(page/p)
+#: C/fallback-mode.page:32(page/p)
msgid ""
"Starting in fallback mode doesn't necessarily mean that your graphics card "
"isn't good enough to run GNOME - it might just mean that you don't have the "
@@ -19686,7 +19729,7 @@ msgstr ""
"ayudarle a trabajar. La primera vez que inicie una sesiÃn, verà un "
"escritorio vacÃo y la barra superior."
-#: C/shell-introduction.page:36(media/p) C/status-icons.page:24(media/p)
+#: C/shell-introduction.page:36(media/p) C/status-icons.page:23(media/p)
msgid "GNOME shell top bar"
msgstr "Barra superior de GNOME Shell"
@@ -21692,7 +21735,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:23(media)
+#: C/status-icons.page:22(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/top-bar-icons.png' "
@@ -21705,7 +21748,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:34(media)
+#: C/status-icons.page:33(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences-desktop-accessibility-symbolic.svg' "
@@ -21718,7 +21761,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:50(media)
+#: C/status-icons.page:49(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/audio-volume-high-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
msgstr ""
@@ -21728,7 +21771,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:54(media)
+#: C/status-icons.page:53(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/audio-volume-medium-symbolic.svg' "
@@ -21741,7 +21784,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:59(media)
+#: C/status-icons.page:58(media)
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
@@ -21750,7 +21793,7 @@ msgstr "external ref='figures/audio-volume-low-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:63(media)
+#: C/status-icons.page:62(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/audio-volume-muted-symbolic.svg' "
@@ -21763,7 +21806,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:76(media)
+#: C/status-icons.page:75(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/bluetooth-active-symbolic.svg' "
@@ -21776,7 +21819,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:80(media)
+#: C/status-icons.page:79(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/bluetooth-disabled-symbolic.svg' "
@@ -21789,7 +21832,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:101(media)
+#: C/status-icons.page:100(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-3g-symbolic.svg' "
@@ -21802,7 +21845,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:105(media)
+#: C/status-icons.page:104(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-4g-symbolic.svg' "
@@ -21815,7 +21858,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:109(media)
+#: C/status-icons.page:108(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-edge-symbolic.svg' "
@@ -21828,7 +21871,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:113(media)
+#: C/status-icons.page:112(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-gprs-symbolic.svg' "
@@ -21841,7 +21884,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:117(media)
+#: C/status-icons.page:116(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-umts-symbolic.svg' "
@@ -21854,7 +21897,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:121(media)
+#: C/status-icons.page:120(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-connected-symbolic.svg' "
@@ -21867,7 +21910,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:125(media)
+#: C/status-icons.page:124(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -21880,7 +21923,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:129(media)
+#: C/status-icons.page:128(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-signal-excellent-symbolic.svg' "
@@ -21893,7 +21936,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:133(media)
+#: C/status-icons.page:132(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-signal-good-symbolic.svg' "
@@ -21906,7 +21949,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:137(media)
+#: C/status-icons.page:136(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-signal-ok-symbolic.svg' "
@@ -21919,7 +21962,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:141(media)
+#: C/status-icons.page:140(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-signal-weak-symbolic.svg' "
@@ -21932,7 +21975,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:145(media)
+#: C/status-icons.page:144(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-cellular-signal-none-symbolic.svg' "
@@ -21945,7 +21988,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:155(media)
+#: C/status-icons.page:154(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-error-symbolic.svg' "
@@ -21958,7 +22001,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:159(media)
+#: C/status-icons.page:158(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-idle-symbolic.svg' "
@@ -21971,7 +22014,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:163(media)
+#: C/status-icons.page:162(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-no-route-symbolic.svg' "
@@ -21984,7 +22027,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:167(media)
+#: C/status-icons.page:166(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-offline-symbolic.svg' "
@@ -21997,7 +22040,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:171(media)
+#: C/status-icons.page:170(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-receive-symbolic.svg' "
@@ -22010,7 +22053,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:175(media)
+#: C/status-icons.page:174(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-transmit-receive-symbolic.svg' "
@@ -22023,7 +22066,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:179(media)
+#: C/status-icons.page:178(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-transmit-symbolic.svg' "
@@ -22036,7 +22079,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:189(media)
+#: C/status-icons.page:188(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-vpn-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -22049,7 +22092,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:193(media)
+#: C/status-icons.page:192(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-vpn-symbolic.svg' "
@@ -22062,7 +22105,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:202(media)
+#: C/status-icons.page:201(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wired-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -22075,7 +22118,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:206(media)
+#: C/status-icons.page:205(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wired-disconnected-symbolic.svg' "
@@ -22088,7 +22131,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:210(media)
+#: C/status-icons.page:209(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wired-symbolic.svg' "
@@ -22101,7 +22144,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:219(media)
+#: C/status-icons.page:218(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-acquiring-symbolic.svg' "
@@ -22114,7 +22157,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:223(media)
+#: C/status-icons.page:222(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-encrypted-symbolic.svg' "
@@ -22127,7 +22170,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:227(media)
+#: C/status-icons.page:226(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-connected-symbolic.svg' "
@@ -22140,7 +22183,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:231(media)
+#: C/status-icons.page:230(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-signal-excellent-symbolic.svg' "
@@ -22153,7 +22196,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:235(media)
+#: C/status-icons.page:234(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-signal-good-symbolic.svg' "
@@ -22166,7 +22209,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:239(media)
+#: C/status-icons.page:238(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-signal-ok-symbolic.svg' "
@@ -22179,7 +22222,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:243(media)
+#: C/status-icons.page:242(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-signal-weak-symbolic.svg' "
@@ -22192,7 +22235,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:247(media)
+#: C/status-icons.page:246(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/network-wireless-signal-none-symbolic.svg' "
@@ -22205,7 +22248,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:259(media)
+#: C/status-icons.page:258(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-full-symbolic.svg' "
@@ -22218,7 +22261,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:263(media)
+#: C/status-icons.page:262(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-good-symbolic.svg' "
@@ -22231,7 +22274,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:267(media)
+#: C/status-icons.page:266(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-low-symbolic.svg' "
@@ -22244,7 +22287,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:271(media)
+#: C/status-icons.page:270(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-caution-symbolic.svg' "
@@ -22257,7 +22300,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:275(media)
+#: C/status-icons.page:274(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-empty-symbolic.svg' "
@@ -22270,7 +22313,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:279(media)
+#: C/status-icons.page:278(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-missing-symbolic.svg' "
@@ -22283,7 +22326,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:283(media)
+#: C/status-icons.page:282(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-full-charged-symbolic.svg' "
@@ -22296,7 +22339,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:287(media)
+#: C/status-icons.page:286(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-full-charging-symbolic.svg' "
@@ -22309,7 +22352,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:291(media)
+#: C/status-icons.page:290(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-good-charging-symbolic.svg' "
@@ -22322,7 +22365,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:295(media)
+#: C/status-icons.page:294(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-low-charging-symbolic.svg' "
@@ -22335,7 +22378,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:300(media)
+#: C/status-icons.page:299(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-caution-charging-symbolic.svg ' "
@@ -22348,18 +22391,18 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/status-icons.page:305(media)
+#: C/status-icons.page:304(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
msgstr ""
"external ref='figures/battery-empty-charging-symbolic.svg ' md5='__failed__'"
-#: C/status-icons.page:9(credit/name)
+#: C/status-icons.page:8(credit/name)
msgid "Monica Kochofar"
msgstr "Monica Kochofar"
-#: C/status-icons.page:16(info/desc)
+#: C/status-icons.page:15(info/desc)
msgid ""
"A description that explains the meanings of the icons located on the right "
"of the top bar."
@@ -22367,11 +22410,11 @@ msgstr ""
"Una descripciÃn que explica el significado de los iconos de la parte derecha "
"de la barra superior."
-#: C/status-icons.page:19(page/title)
+#: C/status-icons.page:18(page/title)
msgid "What do the icons in the top bar mean?"
msgstr "ÂQuà significan los iconos de la barra superior?"
-#: C/status-icons.page:20(page/p)
+#: C/status-icons.page:19(page/p)
msgid ""
"This section will explain the icons located on the top right of the screen, "
"specifically the different variations of the icons that are possible."
@@ -22380,228 +22423,228 @@ msgstr ""
"derecha de la pantalla, especialmente todas las variaciones posibles de "
"estos iconos."
-#: C/status-icons.page:30(section/title)
+#: C/status-icons.page:29(section/title)
msgid "Universal Access Menu Icons"
msgstr "Iconos del menà de acceso universal"
-#: C/status-icons.page:35(td/p)
+#: C/status-icons.page:34(td/p)
msgid "Leads to a menu that turns on distinct accessibility settings."
msgstr ""
"Lleva a un menà que se activa las distintas configuraciones de accesibilidad."
-#: C/status-icons.page:45(section/title)
+#: C/status-icons.page:44(section/title)
msgid "Volume Control Icons"
msgstr "Iconos del control de volumen"
-#: C/status-icons.page:51(td/p)
+#: C/status-icons.page:50(td/p)
msgid "The volume is set to high."
msgstr "El volumen està muy alto."
-#: C/status-icons.page:55(td/p)
+#: C/status-icons.page:54(td/p)
msgid "The volume is set to medium."
msgstr "El volumen està a la mitad."
-#: C/status-icons.page:60(td/p)
+#: C/status-icons.page:59(td/p)
msgid "The volume is set to low."
msgstr "El volumen està muy bajo."
-#: C/status-icons.page:64(td/p)
+#: C/status-icons.page:63(td/p)
msgid "The volume is muted."
msgstr "El volumen està silenciado."
-#: C/status-icons.page:72(section/title)
+#: C/status-icons.page:71(section/title)
msgid "Bluetooth Manager Icons"
msgstr "Iconos del gestor de Bluetooth"
-#: C/status-icons.page:77(td/p)
+#: C/status-icons.page:76(td/p)
msgid "Bluetooth is active."
msgstr "El Bluetooth està activado."
-#: C/status-icons.page:81(td/p)
+#: C/status-icons.page:80(td/p)
msgid "Bluetooth has been disabled."
msgstr "El Bluetooth se ha desactivado."
-#: C/status-icons.page:95(section/title)
+#: C/status-icons.page:94(section/title)
msgid "Network Manager Icons"
msgstr "Iconos del gestor de la red"
-#: C/status-icons.page:97(section/p)
+#: C/status-icons.page:96(section/p)
msgid "<app>Cellular Connections</app>"
msgstr "<app>Conexiones mÃviles</app>"
-#: C/status-icons.page:102(td/p)
+#: C/status-icons.page:101(td/p)
msgid "Connected to 3G network."
msgstr "Conectado a una red 3G."
-#: C/status-icons.page:106(td/p)
+#: C/status-icons.page:105(td/p)
msgid "Connected to 4G network."
msgstr "Conectado a una red 4G."
-#: C/status-icons.page:110(td/p)
+#: C/status-icons.page:109(td/p)
msgid "Connected to EDGE network."
msgstr "Conectado a una red EDGE."
-#: C/status-icons.page:114(td/p)
+#: C/status-icons.page:113(td/p)
msgid "Connected to GPRS network."
msgstr "Conectado a una red GPRS."
-#: C/status-icons.page:118(td/p)
+#: C/status-icons.page:117(td/p)
msgid "Connected to UMTS network."
msgstr "Conectado a una red UMTS."
-#: C/status-icons.page:122(td/p)
+#: C/status-icons.page:121(td/p)
msgid "Connected to a cellular network."
msgstr "Conectado a una red mÃvil."
-#: C/status-icons.page:126(td/p)
+#: C/status-icons.page:125(td/p)
msgid "Acquiring cellular network connection."
msgstr "Obteniendo conexiÃn de red mÃvil."
-#: C/status-icons.page:130(td/p) C/status-icons.page:232(td/p)
+#: C/status-icons.page:129(td/p) C/status-icons.page:231(td/p)
msgid "Very high signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal muy alta."
-#: C/status-icons.page:134(td/p) C/status-icons.page:236(td/p)
+#: C/status-icons.page:133(td/p) C/status-icons.page:235(td/p)
msgid "High signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal alta."
-#: C/status-icons.page:138(td/p) C/status-icons.page:240(td/p)
+#: C/status-icons.page:137(td/p) C/status-icons.page:239(td/p)
msgid "Medium signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal media."
-#: C/status-icons.page:142(td/p) C/status-icons.page:244(td/p)
+#: C/status-icons.page:141(td/p) C/status-icons.page:243(td/p)
msgid "Low signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal baja."
-#: C/status-icons.page:146(td/p)
+#: C/status-icons.page:145(td/p)
msgid "Extremely low signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal extremadamente baja."
-#: C/status-icons.page:152(section/p)
+#: C/status-icons.page:151(section/p)
msgid "<app>Local Area Network Connections</app>"
msgstr "<app>Conexiones de red de Ãrea local</app>"
-#: C/status-icons.page:156(td/p)
+#: C/status-icons.page:155(td/p)
msgid "There was an error in finding the network."
msgstr "Hubo un error al buscar la red."
-#: C/status-icons.page:160(td/p)
+#: C/status-icons.page:159(td/p)
msgid "The network is idle."
msgstr "No se està usando la red."
-#: C/status-icons.page:164(td/p)
+#: C/status-icons.page:163(td/p)
msgid "There is no route found for the network."
msgstr "No se ha encontrado una ruta para la red."
-#: C/status-icons.page:168(td/p)
+#: C/status-icons.page:167(td/p)
msgid "The network is offline."
msgstr "La red està desconectada."
-#: C/status-icons.page:172(td/p)
+#: C/status-icons.page:171(td/p)
msgid "The network is receiving."
msgstr "La red està recibiendo."
-#: C/status-icons.page:176(td/p)
+#: C/status-icons.page:175(td/p)
msgid "The network is transmitting and receiving."
msgstr "La red està transmitiendo y recibiendo."
-#: C/status-icons.page:180(td/p)
+#: C/status-icons.page:179(td/p)
msgid "The network is transmitting."
msgstr "La red està transmitiendo."
-#: C/status-icons.page:186(section/p)
+#: C/status-icons.page:185(section/p)
msgid "<app>Virtual Private Network Connection</app>"
msgstr "<app>ConexiÃn a una red privada virtual</app>"
-#: C/status-icons.page:190(td/p) C/status-icons.page:203(td/p)
+#: C/status-icons.page:189(td/p) C/status-icons.page:202(td/p)
msgid "Acquiring network connection."
msgstr "Obteniendo conexiÃn de red."
-#: C/status-icons.page:194(td/p)
+#: C/status-icons.page:193(td/p)
msgid "Connected to VPN network."
msgstr "Conectado a una red VPN."
-#: C/status-icons.page:199(section/p)
+#: C/status-icons.page:198(section/p)
msgid "<app>Wired Connection</app>"
msgstr "<app>ConexiÃn cableada</app>"
-#: C/status-icons.page:207(td/p)
+#: C/status-icons.page:206(td/p)
msgid "Disconnected from network."
msgstr "Desconectado de la red."
-#: C/status-icons.page:211(td/p)
+#: C/status-icons.page:210(td/p)
msgid "Connected to wired network."
msgstr "Conectado a una red cableada."
-#: C/status-icons.page:216(section/p)
+#: C/status-icons.page:215(section/p)
msgid "<app>Wireless Connection</app>"
msgstr "<app>ConexiÃn inalÃmbrica</app>"
-#: C/status-icons.page:220(td/p)
+#: C/status-icons.page:219(td/p)
msgid "Acquiring wireless connection."
msgstr "Obteniendo conexiÃn inalÃmbrica."
-#: C/status-icons.page:224(td/p)
+#: C/status-icons.page:223(td/p)
msgid "The wireless network is encrypted."
msgstr "La red inalÃmbrica està cifrada."
-#: C/status-icons.page:228(td/p)
+#: C/status-icons.page:227(td/p)
msgid "Connected to wireless network."
msgstr "Conectado a una red inalaÌmbrica."
-#: C/status-icons.page:248(td/p)
+#: C/status-icons.page:247(td/p)
msgid "Very low signal strength."
msgstr "Intensidad de la seÃal muy baja."
-#: C/status-icons.page:255(section/title)
+#: C/status-icons.page:254(section/title)
msgid "Power Manager Icons"
msgstr "Iconos del gestor de energÃa"
-#: C/status-icons.page:260(td/p)
+#: C/status-icons.page:259(td/p)
msgid "The battery is full."
msgstr "La baterÃa està completamente cargada."
-#: C/status-icons.page:264(td/p)
+#: C/status-icons.page:263(td/p)
msgid "The battery is partially drained."
msgstr "La baterÃa està parcialmente vacÃa."
-#: C/status-icons.page:268(td/p)
+#: C/status-icons.page:267(td/p)
msgid "The battery is low."
msgstr "La baterÃa està baja."
-#: C/status-icons.page:272(td/p)
+#: C/status-icons.page:271(td/p)
msgid "Caution: Battery is very low."
msgstr "Advertencia: la baterÃa està muy baja."
-#: C/status-icons.page:276(td/p)
+#: C/status-icons.page:275(td/p)
msgid "The battery is extremely low."
msgstr "La baterÃa està extremadamente baja."
-#: C/status-icons.page:280(td/p)
+#: C/status-icons.page:279(td/p)
msgid "The battery is missing."
msgstr "Falta la baterÃa."
-#: C/status-icons.page:284(td/p)
+#: C/status-icons.page:283(td/p)
msgid "The battery is full and charged."
msgstr "La baterÃa està completa y cargada."
-#: C/status-icons.page:288(td/p)
+#: C/status-icons.page:287(td/p)
msgid "The battery is full and charging."
msgstr "La baterÃa està completa y cargÃndose."
-#: C/status-icons.page:292(td/p)
+#: C/status-icons.page:291(td/p)
msgid "The battery is partially full and charging."
msgstr "La baterÃa està parcialmente completa y cargÃndose."
-#: C/status-icons.page:296(td/p)
+#: C/status-icons.page:295(td/p)
msgid "The battery is low and charging."
msgstr "La baterÃa està baja y cargÃndose."
-#: C/status-icons.page:301(td/p)
+#: C/status-icons.page:300(td/p)
msgid "The battery is very low and charging."
msgstr "La baterÃa està muy baja y cargÃndose."
-#: C/status-icons.page:306(td/p)
+#: C/status-icons.page:305(td/p)
msgid "The battery is empty and charging."
msgstr "La baterÃa està vacÃa y cargÃndose."
@@ -25137,12 +25180,6 @@ msgstr "Pulse la combinaciÃn de teclas que quiere."
#~ msgid "Why can't I copy/move a file?"
#~ msgstr "ÂPor quà no puedo cortar/mover un archivo?"
-#~ msgid ""
-#~ "Click your name in the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulse en su nombre en la barra superior y seleccione <gui>ConfiguraciÃn "
-#~ "del sistema</gui>."
-
#~ msgid "Change your chat status and hide notifications."
#~ msgstr "Cambiar su estado de chat y ocultar notificaciones."
@@ -25166,13 +25203,6 @@ msgstr "Pulse la combinaciÃn de teclas que quiere."
#~ "como grÃfico de Ãrbol</gui>."
#~ msgid ""
-#~ "Click <gui>Stop</gui> or <gui>Refresh</gui> anytime you need to cancel or "
-#~ "update the scanning."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pulse <gui>Detener</gui> o <gui>Actualizar</gui> siempre que quiera "
-#~ "cancelar o actualizar el anÃlisis."
-
-#~ msgid ""
#~ "If you want to perform benchmark test and see how fast is your hard disk:"
#~ msgstr ""
#~ "Si quiere realizar una prueba de rendimiento y comprobar lo rÃpido que es "
@@ -27431,11 +27461,6 @@ msgstr "Pulse la combinaciÃn de teclas que quiere."
#~ msgid "Click on the universal access icon in the top panel."
#~ msgstr "Pulse el icono de acceso universal en el panel superior."
-#, fuzzy
-#~| msgid "Turn <gui>Zoom</gui> <gui>ON</gui>."
-#~ msgid "Turn <gui>Zoom</gui><gui>ON</gui>."
-#~ msgstr "Active la <gui>AmpliaciÃn</gui><gui>|</gui>."
-
#~ msgid "Part of the screen will immediately become magnified."
#~ msgstr "Parte de la pantalla se magnificarà inmediatamente."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]